•
11
•
Tester Status LEDs:
When the SC-10030A is operating as a battery tester,
the status LEDs light under the following conditions:
The CHARGED LED will light if a charged battery is tested.
•
The CHARGING LED does not light in the battery test mode.
•
The
•
CONNECTED LED lights when a properly connected battery is detected.
When the tester digital display is set to
•
VOLTAGE, the CHARGED and
CHARGING LEDs won’t light.
Initial Percent Calculation
: When a battery % is calculated for the first time
after connecting a battery, the digital display will show three dashes (“---“) for a
period as long as several seconds while the tester analyzes the battery.
NOTE:
The battery tester is only designed to test batteries. Testing a device
with a rapidly changing voltage could yield unexpected or inaccurate results.
Using the Alternator Performance Tester
Overview
This battery charger has a built-in alternator tester that displays an estimate of
the alternator’s relative output compared to normal alternators. The alternator
% values displayed should be taken as a general reference, not a precise
diagnosis. The alternator tester functions the same as the built-in battery
voltage tester (see previous section for details) with a few differences.
Testing Sequence
: There are three basic steps required to operate this unit
as an alternator tester:
With the charger unplugged from the AC outlet, connect the charger to the
1.
battery following the instructions given in Sections 6 and 7.
Plug the charger AC power cord into the AC outlet, following the
2.
instructions given in Section 8.
Start the vehicle, and turn on the vehicle’s headlights. Read the voltage on
3.
the digital display or press the DISPLAY MODE button to set the tester to
ALTERNATOR % to read the voltage as a percent of charge.
Tester Status LEDs:
When the SC-10030A is operating as an alternator
tester, the status LEDs light under the following conditions:
The
•
CHARGED LED will light if the output of the charging system is at the
normally desired level.
The CHARGING LED does not light in the alternator test mode.
•
The
•
CONNECTED LED lights if the tester detects a connection.
When the tester digital display is set to
•
VOLTAGE, the CHARGED and
CHARGING LEDs won’t light.
Alternator Testing Notes
The alternator percent display can range from zero to 199.
•
The DIGITAL
•
DISPLAY cannot be set to ALTERNATOR % during charging.
An
•
ALTERNATOR % of zero does not indicate an ALTERNATOR output of
zero volts, it indicates an output too low to charge the battery.
An
•
ALTERNATOR % of 199 does not indicate an Alternator Voltage nearly
twice the voltage of a normal alternator.
•
22
•
Conecte el gancho POSITIVO (ROJO) del cargador al borne POSITIVO (POS,
7.3
P, +) de la batería.
Ubíquese junto con el extremo libre del cable que previamente sujetó al
7.4
borne NEGATIVO (NEG, N, -) de la batería a la mayor distancia posible de
la batería. Luego conecte el gancho NEGATIVO (NEGRO) del cargador al
extremo libre del cable.
No se ubique en posición frontal a la batería al realizar la conexión final.
7.5
Al desconectar el cargador, siempre hágalo en forma inversa al procedimiento
7.6
de conexión y realice la primera conexión tan lejos de la batería como sea
posible.
Una batería marina (para barcos) se debe retirar y cargar en tierra. Para
7.7
realizar una carga a bordo se necesitan equipamientos especialmente
diseñados para uso marino.
CARGA DE BATERÍA, CONEXIONES DE CA
8.
El riesgo de descarga eléctrica o incendio
Este cargador de batería está destinado a un uso en un circuito con tensión
8.1
nominal de 120 V. El cargador debe poseer una descarga a tierra para
reducir el riesgo de descargas eléctricas. El enchufe se debe conectar a un
tomacorriente adecuadamente instalado y que cuente con descarga a tierra
de acuerdo con todas las ordenanzas y códigos. Los pasadores del enchufe
deben adaptarse al receptáculo (tomacorriente). No utilizar con un sistema
que no posea descarga a tierra.
Nunca altere el cable o enchufe de CA suministrado, si no se ajusta al
8.2
tomacorriente, haga instalar un tomacorriente adecuado con descarga a tierra
por medio de un electricista capacitado. Una conexión inadecuada puede
provocar un riesgo de descarga eléctrica o electrocución.
NOTA:
no se recomienda el uso de un enchufe adaptador.
Tamaño AWG mínimo recomendado para alargadore:
8.3
De 100 pies de largo o menos-use una extensión de calibre 16.
•
Para más de 100 pies de largo- use una extensión de calibre 14.
•
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLADO
9.
Junto con el cargador de batería, encontrará dos abrazaderas cubiertas para
9.1
almacenar los prensacables.
Para la instalación, alinee las dos presillas para que coincidan con los dos
9.2
receptáculos, y empuje hasta que escuche un ruido seco.
Cubra los prensacables luego de desenchufar el cable de la energía del
9.3
tomacorriente CA de la pared y deposite el cargador en un lugar seco.
Содержание SpeedCharge SC-10030A
Страница 2: ......