background image

 11 

Tester Status LEDs: 

When the SC-10030A is operating as a battery tester, 

the status LEDs light under the following conditions:

The CHARGED LED will light if a charged battery is tested. 

• 

The CHARGING LED does not light in the battery test mode.

• 

The 

• 

CONNECTED LED lights when a properly connected battery is detected. 

When the tester digital display is set to 

• 

VOLTAGE, the CHARGED and 

CHARGING LEDs won’t light.

Initial Percent Calculation

: When a battery % is calculated for the first time 

after connecting a battery, the digital display will show three dashes (“---“) for a 
period as long as several seconds while the tester analyzes the battery.

NOTE:

 The battery tester is only designed to test batteries. Testing a device 

with a rapidly changing voltage could yield unexpected or inaccurate results.

Using the Alternator Performance Tester

Overview 

This battery charger has a built-in alternator tester that displays an estimate of 
the alternator’s relative output compared to normal alternators. The alternator 
% values displayed should be taken as a general reference, not a precise 
diagnosis. The alternator tester functions the same as the built-in battery 
voltage tester (see previous section for details) with a few differences.

Testing Sequence

: There are three basic steps required to operate this unit 

as an alternator tester:

With the charger unplugged from the AC outlet, connect the charger to the 

1. 

battery following the instructions given in Sections 6 and 7.

Plug the charger AC power cord into the AC outlet, following the 

2. 

instructions given in Section 8.

Start the vehicle, and turn on the vehicle’s headlights. Read the voltage on 

3. 

the digital display or press the DISPLAY MODE button to set the tester to 
ALTERNATOR % to read the voltage as a percent of charge.

Tester Status LEDs: 

When the SC-10030A is operating as an alternator 

tester, the status LEDs light under the following conditions:

The 

• 

CHARGED LED will light if the output of the charging system is at the 

normally desired level.

The CHARGING LED does not light in the alternator test mode.

• 

The 

• 

CONNECTED LED lights if the tester detects a connection.

When the tester digital display is set to 

• 

VOLTAGE, the CHARGED and 

CHARGING LEDs won’t light.

Alternator Testing Notes

The alternator percent display can range from zero to 199.

• 

The DIGITAL 

• 

DISPLAY cannot be set to ALTERNATOR % during charging.

An 

• 

ALTERNATOR % of zero does not indicate an ALTERNATOR output of 

zero volts, it indicates an output too low to charge the battery.

An 

• 

ALTERNATOR % of 199 does not indicate an Alternator Voltage nearly 

twice the voltage of a normal alternator.

 22 

Conecte el gancho POSITIVO (ROJO) del cargador al borne POSITIVO (POS, 

7.3 

P, +) de la batería.

Ubíquese junto con el extremo libre del cable que previamente sujetó al 

7.4 

borne NEGATIVO (NEG, N, -) de la batería a la mayor distancia posible de 
la batería. Luego conecte el gancho NEGATIVO (NEGRO) del cargador al 
extremo libre del cable.

No se ubique en posición frontal a la batería al realizar la conexión final.

7.5 

Al desconectar el cargador, siempre hágalo en forma inversa al procedimiento 

7.6 

de conexión y realice la primera conexión tan lejos de la batería como sea 
posible.

Una batería marina (para barcos) se debe retirar y cargar en tierra. Para 

7.7 

realizar una carga a bordo se necesitan equipamientos especialmente 
diseñados para uso marino.

CARGA DE BATERÍA, CONEXIONES DE CA

8. 

El riesgo de descarga eléctrica o incendio

Este cargador de batería está destinado a un uso en un circuito con tensión 

8.1 

nominal de 120 V. El cargador debe poseer una descarga a tierra para 
reducir el riesgo de descargas eléctricas. El enchufe se debe conectar a un 
tomacorriente adecuadamente instalado y que cuente con descarga a tierra 
de acuerdo con todas las ordenanzas y códigos. Los pasadores del enchufe 
deben adaptarse al receptáculo (tomacorriente). No utilizar con un sistema 
que no posea descarga a tierra.

Nunca altere el cable o enchufe de CA suministrado, si no se ajusta al 

8.2 

tomacorriente, haga instalar un tomacorriente adecuado con descarga a tierra 
por medio de un electricista capacitado. Una conexión inadecuada puede 
provocar un riesgo de descarga eléctrica o electrocución.  

NOTA:

 no se recomienda el uso de un enchufe adaptador.

Tamaño AWG mínimo recomendado para alargadore:

8.3 

De 100 pies de largo o menos-use una extensión de calibre 16.

• 

Para más de 100 pies de largo- use una extensión de calibre 14.

• 

INSTRUCCIONES DE ENSAMBLADO

9. 

Junto con el cargador de batería, encontrará dos abrazaderas cubiertas para 

9.1 

almacenar los prensacables.

Para la instalación, alinee las dos presillas para que coincidan con los dos 

9.2 

receptáculos, y empuje hasta que escuche un ruido seco.

Cubra los prensacables luego de desenchufar el cable de la energía del 

9.3 

tomacorriente CA de la pared y deposite el cargador en un lugar seco. 

Содержание SpeedCharge SC-10030A

Страница 1: ...HE ENTIRE MANUAL BEFORE USING THIS PRODUCT FAILURE TO DO SO CAN RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH LEA EL MANUAL COMPLETO ANTES DE UTILIZAR ESTE PRODUCTO CUALQUIER FALLA PODR A RESULTAR EN SERIAS LESIO...

Страница 2: ......

Страница 3: ...ciativo los ingresos y ganancias no percibidos ventas anticipadas oportunidades comerciales el buen nombre la interrupci n de la actividad comercial o cualquier otro da o que haya provocado Todas las...

Страница 4: ...TA ORIGINAL DE ESTE PRODUCTO LA PRESENTE GARANT A LIMITADA NO PUEDE TRANSFERIRSE NI CEDERSE Schumacher Electric Corporation el Fabricante otorga garant a por este cargador de bater a por un plazo de 5...

Страница 5: ...PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCION Ciclo corto o sin comenzar al arrancar el motor Est recibiendo m s de 100 amperios Falta de esperar 3 minutos 180 segundos entre arranques Las pinzas no hacen buena con...

Страница 6: ...attachments Use of an attachment not recommended 1 2 or sold by Schumacher Electric Corporation may result in a risk of re electric shock or injury to persons or damage to property To reduce the risk...

Страница 7: ...e battery acid reaches the level speci ed 3 8 by the battery manufacturer Do not over ll For a battery without removable cell caps such as valve regulated lead acid batteries VRLA carefully follow the...

Страница 8: ...ct voltage If the charger has an adjustable charge rate charge the battery in the lowest rate rst Make sure that the charger cable clips make tight connections 3 11 CHARGER LOCATION 4 Risk of explosio...

Страница 9: ...Probador Cuando SC 10030A opera como probador de bater a los LED de estado se iluminan bajo las siguientes condiciones El LED correspondiente a CARGADA verde se encender si se est probando la bater a...

Страница 10: ...rga se activa el cargador de bater a y se desactiva el probador Si se presiona el bot n de TAMA O DE BATER A cuando el LED del ENCENDIDO DEL MOTOR est iluminado excepto durante el enfriamiento de 180...

Страница 11: ...t intended for industrial applications Engine Start Provides 100 amps for cranking an engine with a weak or run down battery Always use in combination with a battery 26 Utilizar la funci n de encendid...

Страница 12: ...dice de carga o BATTERY TYPE tipo de bater a el proceso de carga volver a comenzar Tensi n La tensi n que se muestra durante la carga es la tensi n de carga y es por lo general m s elevada que la tens...

Страница 13: ...amps while waiting and will reset if the engine is not cranked within 15 minutes If the charger resets it sets itself to the default start up settings While waiting for cranking the digital display s...

Страница 14: ...the remaining crank time in seconds It starts at 5 and counts down to 0 Cool Down After cranking the charger enters a mandatory 3 minute 180 second cool down state During this period no settings can...

Страница 15: ...LAY cannot be set to ALTERNATOR during charging An ALTERNATOR of zero does not indicate an ALTERNATOR output of zero volts it indicates an output too low to charge the battery An ALTERNATOR of 199 doe...

Страница 16: ...L TIEMPO DE CARGA por la informaci n sobre 6 8 la duraci n de carga SIGA ESTOS PASOS CUANDO LA BATER A SE ENCUENTRE FUERA 7 DEL VEH CULO Una chispa provocada cerca de la bater a puede causar la explos...

Страница 17: ...todos los accesorios en el veh culo se encuentren apagados para evitar la formaci n de arcos el ctricos Aseg rese de que el rea que rodea a la bater a se encuentre bien ventilada 3 6 mientras se carga...

Страница 18: ...al completa incluyendo gafas de seguridad y 3 3 prendas de protecci n Evite tocar sus ojos mientras trabaje en forma cercana a la bater a Si el cido de la bater a tiene contacto con su piel o su ropa...

Страница 19: ...s revenues anticipated sales business opportunities goodwill business interruption and any other injury or damage Any and all such warranties other than the limited warranty included herein are hereby...

Страница 20: ...arse podr a resultar en menores o serio da os al usuario y terceras personas Indica una situaci n potencialmente peligrosa que de no evitarse podr a causar da o al equipo al veh culo y propiedades alr...

Отзывы: