background image

 25 

Modo de carga automática 

Cuando se selecciona el TAMAÑO PEQUEÑO O GRANDE DE LA BATERÍA, 
el cargador está listo para realizar una carga automática. Cuando se realiza 
una carga automática, el cargador cambia del Modo de Mantenimiento (ver a 
continuación) automáticamente después que la batería se cargue.  

Carga anulada 

Si no se puede completar la carga normalmente, la carga se anulará. Cuando 
se anule la carga, la salida del cargador se apagará y se ilumina el LED 
CONECTADO] (rojo). En ese estado, el cargador ignora todos los botones. 
Para reiniciar después de que se anula la carga puede desconectar la batería 
o desenchufar el cargador.

Modo Desulfatación

  

Si una batería no se carga por un tiempo largo, se puede sulfatar y no tolerar 
una carga normal. Si el cargador detecta una batería sulfatada, cambiará 
a un modo especial de funcionamiento diseñado para esas baterías. La 
activación del modo especial de desulfatación se indica al titilar el LED de 
CARGA. (amarillo) Si es exitoso, la carga normal se reiniciará luego de que se 
desulfura la batería. En ese momento, el LED de CARGA (amarillo) dejará de 
titilar y de iluminarse constantemente. La desulfatación podría llevar hasta 10 
horas, y si fracasa, la carga se abortará y el visor digital titilará. 

Finalización de la carga

 

La finalización de la carga se indica con el LED CARGADO (verde). 
Cuando se enciende, el cargador ha pasó al Modo de funcionamiento de 
mantenimiento. 

Modo de Mantenimiento (Monitoreo a modo de flote) 

Cuando el LED CARGADO (verde) se enciende, el cargador ha comenzado 
el Modo de mantenimiento. En este modo el cargador mantiene la batería 
totalmente cargada mediante una pequeña corriente cuando corresponda. Si 
la tensión de la batería desciende por debajo de un nivel predeterminado el 
cargador volverá al Modo de carga hasta que la tensión de la batería vuelva 
al nivel de carga completa en cuyo punto el cargador volverá al Modo de 
mantenimiento. La tensión se mantiene a un nivel determinado por el TIPO DE 
BATERÍA seleccionado. 

NOTA:

 para baterías AGM 12V y baterías de CÉLULA DE GEL 12V, el 

MODO de CARGADO (verde) podría iluminarse antes de iniciado el modo de 
mantenimiento.

NOTA

: El cargador automáticamente pasa del Modo de carga al de 

mantenimiento según corresponda. El LED CARGADO (verde) iniciará el ciclo 
cuando la batería esté totalmente cargada y se terminará cuando la tensión 
descienda al nivel predeterminado y el cargador pase al Modo de carga. 

Notas generales sobre la carga

Ventilador

: El cargador está diseñado para controlar el ventilador de 

refrigeración para un funcionamiento eficiente. Por consiguiente, es normal 
para el ventilador iniciar y detenerse cuando mantiene una batería cargada 
por completo. El ventilador no funciona en el Tester Mode [Modo de probador]. 
Mantener el área cerca del cargador sin obstrucciones para permitir que el 
ventilador funcione eficazmente.

Reinicio

: Si se cambia el modo de carga después de que la carga ha 

comenzado (presionando el botón CHARGE RATE [índice de carga] o 
BATTERY TYPE [tipo de batería]), el proceso de carga volverá a comenzar.

Tensión

: La tensión que se muestra durante la carga es la tensión de carga y 

es por lo general más elevada que la tensión del resto de la batería.

 8 

OPERATING INSTRUCTIONS

11. 

The charger does not have an ON/OFF switch. The On and Off commands are 
controlled by plugging the SC-10030A into a 120V AC electrical wall outlet only 
after the battery connections have been made.

Charging

Ensure that all of the charger components are in place and in good working 

1. 

condition, including the plastic boots on the battery clips.

Connect the battery following the precautions listed in Sections 6 and 7.

2. 

Connect the AC power following the precautions listed in Section 8.

3. 

Select the appropriate settings for your battery.

4. 

NOTE: 

This charger is equipped with an auto-start feature. It will not supply 

current to the battery clips until a battery is properly connected. Unlike 
traditional chargers, the clips will not spark if touched together. 

Battery Connection Indicator 

If the charger does not detect a properly connected battery, the CONNECTED 
(red) LED will not light. Charging will not begin if the CONNECTED (red) LED 
is not on. 

Automatic Charging Mode

 

When the SMALL BATTERY or LARGE BATTERY size is selected, the 
charger is set to perform an automatic charge. When an Automatic Charge 
is performed, the charger switches to the Maintain Mode (see below) 
automatically after the battery is charged.

Aborted Charge 

If charging can not be completed normally, charging will abort. When charging 
aborts, the charger’s output is shut off and the CONNECTED (red) LED will 
light. In that state, the charger ignores all buttons. To reset after an aborted 
charge, either disconnect the battery or unplug the charger.

Desulfation Mode

  

If a battery is left discharged for an extended period of time, it could become 
sulfated and not accept a normal charge. If the charger detects a sulfated 
battery, the charger will switch to a special mode of operation designed for 
such batteries. Activation of the special desulfation mode is indicated by the 
CHARGING (yellow) LED blinking. If successful, normal charging will resume 
after the battery is desulfated. The CHARGING (yellow) LED will then stop 
blinking and light continuously. Desulfation could take up to 10 hours. If 
desulfation fails, charging will abort and the digital display will blink. 

Completion of Charge

 

Charge completion is indicated by the CHARGED (green) LED. When lit, the 
charger has switched to the Maintain Mode of operation. 

Maintain Mode (Float-Mode Monitoring)

 

When the CHARGED (green) LED is lit, the charger has started Maintain 
Mode. In this mode, the charger keeps the battery fully charged by delivering 
a small current when necessary. If the battery voltage drops below a preset 
level, the charger will go back into Charge Mode until the battery voltage 
returns to the full charge level, at which point the charger will return to Maintain 
Mode. The voltage is maintained at a level determined by the BATTERY TYPE 
selected.

NOTE: 

For 12V AGM and 12V GEL CELL battery types, the CHARGED 

(green) LED might be lit before the Maintain Mode starts.

Содержание SpeedCharge SC-10030A

Страница 1: ...HE ENTIRE MANUAL BEFORE USING THIS PRODUCT FAILURE TO DO SO CAN RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH LEA EL MANUAL COMPLETO ANTES DE UTILIZAR ESTE PRODUCTO CUALQUIER FALLA PODR A RESULTAR EN SERIAS LESIO...

Страница 2: ......

Страница 3: ...ciativo los ingresos y ganancias no percibidos ventas anticipadas oportunidades comerciales el buen nombre la interrupci n de la actividad comercial o cualquier otro da o que haya provocado Todas las...

Страница 4: ...TA ORIGINAL DE ESTE PRODUCTO LA PRESENTE GARANT A LIMITADA NO PUEDE TRANSFERIRSE NI CEDERSE Schumacher Electric Corporation el Fabricante otorga garant a por este cargador de bater a por un plazo de 5...

Страница 5: ...PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCION Ciclo corto o sin comenzar al arrancar el motor Est recibiendo m s de 100 amperios Falta de esperar 3 minutos 180 segundos entre arranques Las pinzas no hacen buena con...

Страница 6: ...attachments Use of an attachment not recommended 1 2 or sold by Schumacher Electric Corporation may result in a risk of re electric shock or injury to persons or damage to property To reduce the risk...

Страница 7: ...e battery acid reaches the level speci ed 3 8 by the battery manufacturer Do not over ll For a battery without removable cell caps such as valve regulated lead acid batteries VRLA carefully follow the...

Страница 8: ...ct voltage If the charger has an adjustable charge rate charge the battery in the lowest rate rst Make sure that the charger cable clips make tight connections 3 11 CHARGER LOCATION 4 Risk of explosio...

Страница 9: ...Probador Cuando SC 10030A opera como probador de bater a los LED de estado se iluminan bajo las siguientes condiciones El LED correspondiente a CARGADA verde se encender si se est probando la bater a...

Страница 10: ...rga se activa el cargador de bater a y se desactiva el probador Si se presiona el bot n de TAMA O DE BATER A cuando el LED del ENCENDIDO DEL MOTOR est iluminado excepto durante el enfriamiento de 180...

Страница 11: ...t intended for industrial applications Engine Start Provides 100 amps for cranking an engine with a weak or run down battery Always use in combination with a battery 26 Utilizar la funci n de encendid...

Страница 12: ...dice de carga o BATTERY TYPE tipo de bater a el proceso de carga volver a comenzar Tensi n La tensi n que se muestra durante la carga es la tensi n de carga y es por lo general m s elevada que la tens...

Страница 13: ...amps while waiting and will reset if the engine is not cranked within 15 minutes If the charger resets it sets itself to the default start up settings While waiting for cranking the digital display s...

Страница 14: ...the remaining crank time in seconds It starts at 5 and counts down to 0 Cool Down After cranking the charger enters a mandatory 3 minute 180 second cool down state During this period no settings can...

Страница 15: ...LAY cannot be set to ALTERNATOR during charging An ALTERNATOR of zero does not indicate an ALTERNATOR output of zero volts it indicates an output too low to charge the battery An ALTERNATOR of 199 doe...

Страница 16: ...L TIEMPO DE CARGA por la informaci n sobre 6 8 la duraci n de carga SIGA ESTOS PASOS CUANDO LA BATER A SE ENCUENTRE FUERA 7 DEL VEH CULO Una chispa provocada cerca de la bater a puede causar la explos...

Страница 17: ...todos los accesorios en el veh culo se encuentren apagados para evitar la formaci n de arcos el ctricos Aseg rese de que el rea que rodea a la bater a se encuentre bien ventilada 3 6 mientras se carga...

Страница 18: ...al completa incluyendo gafas de seguridad y 3 3 prendas de protecci n Evite tocar sus ojos mientras trabaje en forma cercana a la bater a Si el cido de la bater a tiene contacto con su piel o su ropa...

Страница 19: ...s revenues anticipated sales business opportunities goodwill business interruption and any other injury or damage Any and all such warranties other than the limited warranty included herein are hereby...

Страница 20: ...arse podr a resultar en menores o serio da os al usuario y terceras personas Indica una situaci n potencialmente peligrosa que de no evitarse podr a causar da o al equipo al veh culo y propiedades alr...

Отзывы: