Schmalz SCP AS-RP Series Скачать руководство пользователя страница 4

 

30.30.01.00041    Index 00 

Seite / Page 4/10 

01.2013 

Ejectors SCP … FSRP 

Ejectors SCP … ASRP 

 

 

Ejectors SCP ... ASRPVE 

Ejectors SCP ... ASIRPRD 

 

 

2.2 Elektrischer Anschluss 

Befestigen Sie die zugehörigen Stecker bzw. Kabel an den Magnetventilen 
und dem Vakuumschalter (sofern vorhanden). 

Die zum jeweiligen Gerät passenden  Stecker bzw. Kabel entnehmen Sie 
bitte der nachfolgenden Zubehörtabelle (Pkt.5) 

2.2 Electrical Connections 

Connect the related plugs and/or cables to the solenoid valves and the 
vacuum switch (if fitted). 

See the table of accessories in Section 5 for the correct plug and/or cable 
for each unit: 

Stecker für Ventile werden mit beiliegender Dichtung und Schraube M2.5 
befestigt. Beim Anlegen von +24 V DC muss keine Polarität beachtet 
werden. 

Secure the plugs to the valves with the enclosed gasket and an M2.5 screw.  
The +24 V DC supply voltage may be connected with either polarity. 

SCP mit Vakuumschalter 

Stecker werden formschlüssig aufgesteckt und mit Überwurfmutter 
schraubgesichert. 
Anschlüsse für Betriebsspannung sind verpolungsgeschützt. 

 

SCP with vacuum switch 

Snap the plugs into the sockets and secure them with the union nut.  
The supply voltage connections have reverse-polarity protection.

 

2.3 Pneumatischer Anschluss 

 

Verwenden  Sie  für  das  jeweilige  Gerät  nur  die  empfohlenen  Schlauch- 
bzw. Rohrinnensdurchmesser (siehe nachfolgende Tabelle)  

 

Sorgen  Sie  dafür,  dass  sich  keine  Schmutzpartikel  oder  Fremdkörper  in 
den Anschlüssen des Gerätes bzw. in den Schlauchleitungen befinden. 

 

Ein  zu  klein  gewählter  Innendurchmesser  druckluftseitig 

3

  bewirkt,  dass 

dem  Gerät  nicht  genügend  Druckluft  für  die optimale Leistung  zugeführt  
wird. 

 

Ein  zu  klein  gewählter  Innendurchmesser  vakuumseitig 

2

  bewirkt  einen 

zu  hohen  Strömungswiderstand  entlang  der    Schlauchwandung  ,  was 
sich  negativ  auf  die  Saugleistung  und  damit  auf  die  Ansaugzeiten 
auswirkt,  gleichzeitig  bewirkt  der  hohe  Strömungswiderstand  auch  eine 
Verlängerung der Abblaszeiten. 

 

Schlauchleitungen  sollten  möglichst  kurz  verlegt  werden,  um  die 
Reaktionszeiten möglichst klein zu halten. 

Schlauchleitungen knick- und quetschfrei verlegen. 

2.3 Pneumatic Connections 

 

Use only hoses or pipes with the recommended internal diameter for 
the unit being connected (see the table below). 

 

Ensure that there are no particles of dirt or other foreign objects in the 
connectors and hoses. 

 

If the internal diameter on the compressed-air side 

3

 is too small, the 

unit will receive insufficient air for optimum operation. 

 

If the internal diameter on the vacuum side 

2

 is too small, the flow 

resistance will be too high, reducing the suction capacity and 
increasing the pick-up times and the blow-off times. 

 

Hoses should be kept as short as possible in order to minimise the 
reaction times. 

 
 
 

Ensure that hoses are not kinked or pinched.

 

Anschluss „Abblasen“ 

Connector „Blow off“ 

Anschluss 

„Saugen“ 

Connector „Suction“ 

Содержание SCP AS-RP Series

Страница 1: ...4 6 bar optimum pressure at ejector inlet 5 6 bar Installation orientation Any Under certain conditions dust oil or similar liquids on the inlet side it may be advisable to install with the filter poi...

Страница 2: ...akuumschalter 14 Elektrischer Anschluss des elektr Vakuumschalters M8 x 1 15 Elektrischer Anschluss Pilotventil Elektrische Regelung Ein Aus 1 Mounting holes for ejector Diameter 5 5 mm 2 Vacuum conne...

Страница 3: ...issioning Voraussetzungen Lesen Sie gr ndlich die Benutzer und Sicherheitshinweise ausreichend gewartete Druckluft verwenden siehe Technische Daten Qualit t der Druckluft ist von ausschlaggebender Bed...

Страница 4: ...r siehe nachfolgende Tabelle Sorgen Sie daf r dass sich keine Schmutzpartikel oder Fremdk rper in den Anschl ssen des Ger tes bzw in den Schlauchleitungen befinden Ein zu klein gew hlter Innendurchmes...

Страница 5: ...the switching point the lower is the hysteresis The hysteresis cannot be adjusted separately 3 Montagehinweise 3 Mounting instructions SCP20 30 ASIRPRD SCP20 30 ASIRPRD 1 Stopfen in das Ventil einschr...

Страница 6: ...n mounting the filter housing after cleaning remember to fit the gasket insert all screws and tighten them equally Tightening torque for the securing screws of the filter housing 0 8 Nm Do not allow t...

Страница 7: ...rbindungen berpr fen takes too long Leaks in hoses Check hose connectors Leckage am Sauggreifer Sauggreifer berpr fen Leaks on suction pad Check suction pads Betriebsdruck zu gering Betriebsdruck erh...

Страница 8: ...ar anschlie en Connector Suction If no external 3 2 way valve is used the connector Suction leave open The connection may not be locked Connector Blow off If no external 3 2 way valve is used the conn...

Страница 9: ...eilen nur anwenderseits durch entsprechende D mpfungsglieder unterdr cken Hierzu z hlen Z Dioden und Varistoren 10 Safety instructions for operation and maintenance Operation with other than the speci...

Страница 10: ...30 30 01 00041 Index 00 Seite Page 10 10 01 2013...

Отзывы: