![Schmalz SBP 13 Series Скачать руководство пользователя страница 8](http://html1.mh-extra.com/html/schmalz/sbp-13-series/sbp-13-series_operating-instructions-manual_1212872008.webp)
30.30.01.01062
/
00
www.schmalz.com
8
Autres informations
Observez les consignes suivantes afin de garantir la sécurité de
l’installation et d’éviter des pannes de fonctionnement :
Les conduites pneumatiques et les conduites de vide doivent être
branchés au produit de façon permanente et vous devez vous assurer
de leur bonne fixation.
Il est interdit d'utiliser le dispositif dans des locaux présentant un risque
d'explosion. Risque d’incendie et d’explosion !
Pour des raisons de sécurité, il est interdit d'effectuer des modifications
ou transformations arbitraires sur le produit et ses composants.
Utilisez impérativement des équipements de protection appropriés pour
exploiter le produit. Protégez-le contre tout accès non autorisé !
Une utilisation en dehors des limites de puissance mentionnées est
interdite.
La garantie ne s’appliquera pas en cas de montage incorrect,
d’exploitation en dehors des limites de puissance et de
modifications ou transformations arbitraires du produit.
La position de montage de l'éjecteur n'a pas d'importance.
Otros datos
Para que la instalación sea segura y el funcionamiento no tenga fallos, se
deben observar y respetar los siguientes modos de comportamiento:
Las conexiones neumáticas y de vacío se deben conectar y asegurar
de forma permanente al producto.
No está permitido el funcionamiento en entornos con peligro de
explosión. ¡Peligro de incendio y de explosión!
Queda prohibido realizar remodelaciones o modificaciones por cuenta
propia en el producto y sus componentes.
El producto debe funcionar con los dispositivos de protección
adecuados. Asegure el producto contra posibles accesos no
autorizados.
No está permitido el funcionamiento fuera de los márgenes de potencia
especificados.
Un montaje incorrecto del producto, el funcionamiento del
mismo fuera de los márgenes de potencia y la realización de
remodelaciones o modificaciones sobre el mismo por cuenta
propia supone la pérdida de los derechos de garantía.
El eyector se puede montar en cualquier posición.
Entretien /
pièces de rechange et d’usure
Nous assurons la garantie de ce dispositif conformément à nos conditions
générales de vente et de livraison.
Cela s'applique également aux pièces de rechange dès lors qu'il s'agit de
pièces d'origine livrées par notre entreprise. La société décline toute
responsabilité en cas de dommages résultant de l'utilisation de pièces de
rechange ou d'accessoires n'étant pas d'origine.
Entretien
L’éjecteur peut être ouvert à des fins d’entretien et de nettoyage.
À cette fin, le capuchon peut être démonté et monté via le silencieux, à
l’aide d’une clé pour vis à six pans creux.
Mantenimiento/piezas de repuesto y
piezas sometidas al desgaste
Por este dispositivo concedemos una garantía conforme a nuestras
condiciones generales de venta y entrega.
Lo mismo tiene validez para piezas de repuesto, siempre que sean piezas
de repuesto originales suministradas por nosotros. Queda excluido
cualquier tipo de responsabilidad de nuestra parte por los daños surgidos
por la utilización de piezas de repuesto o accesorios no originales.
Mantenimiento
El eyector se puede abrir para fines de mantenimiento y limpieza.
Con la ayuda de una llave hexagonal se puede montar y desmontar la
cubierta a través del silenciador.
Pièces de rechange et d’usure
Piezas de repuesto y piezas sometidas al desgaste
Type / Tipo
Référence / N° de artículo
Désignation / Designación
SBP…7
10.02.01.01448
Non-retour rabat /
Trampilla de retención
(6x)
SBP…13
10.02.01.01449
Non-retour rabat /
Trampilla de retención
(6x)
SBP…22
10.02.01.01450
Non-retour rabat /
Trampilla de retención
(6x)
Accessoires
Accesorios
Type / Tipo
Référence / N° de artículo
Désignation / Designación
SBP…2…13 /
SBP…3…13
10.02.01.01498
Silencieux / Silenciador
SBP…2…22 /
SBP…3…22
10.02.01.01517
Silencieux / Silenciador
SBP…2…7
10.08.03.00313
Equerre de fixation / Ángulo de fijación
SBP…2…13 /
SBP…3…13
10.08.03.00314
Equerre de fixation /
Ángulo de fijación
SBP…2…22 /
SBP…3…22
10.08.03.00315
Equerre de fixation /
Ángulo de fijación
SBP…2…13 /
SBP…3…13
10.02.01.01579
Jeu de pièces de fixation /
Kit de fijación
SBP…2…22 /
SBP…3…22
10.02.01.01577
Jeu de pièces de fixation /
Kit de fijación
SBP…2…13 /
SBP…3…13
10.02.01.01519
Soupape d'échappement rapide /
Válvula de escape rápido
SBP…2…22 /
SBP…3…22
10.02.01.01471
Soupape d'échappement rapide / Válvula de escape
rápido
Содержание SBP 13 Series
Страница 15: ...SBP 30 30 01 01062 00 www schmalz com 15...