Schmalz SBP 13 Series Скачать руководство пользователя страница 6

SBP 

 

30.30.01.01062

/

00

 

www.schmalz.com 

Sécurité 

 

Le produit a été fabriqué conformément aux règles généralement reconnues 
de la technique. Toutefois, un non-respect des consignes de sécurité et des 
avertissements suivants peut entraîner des dommages corporels et 
matériels.  

 

Consignes générales de sécurité et 
avertissements

 

 

 

AVERTISSEMENT 

 

 

 

Non-respect des consignes générales de 
sécurité 

 

 

Dommages aux personnes / installations / 
systèmes 

►  Le mode d’emploi contient des informations 

importantes concernant l’utilisation du système. 
Lire le mode d'emploi en détail et le conserver à 
des fins de référence ultérieure. 

 

 

 

 

 

► 

Lisez impérativement le mode d'emploi et 
assurez-vous de l'avoir compris avant de 
raccorder et de mettre en service le système. 

 

 

 

 

 

►  Les travaux sur le système doivent être réalisés 

uniquement par du personnel qualifié. 

 

►  Utilisez uniquement les possibilités de 

raccordement, les alésages et les accessoires 
de fixation prévus. 

 

 

►  Entretien uniquement lorsque le raccord d’air 

comprimé est démonté 

 

►  Observez impérativement les consignes 

générales de sécurité, les normes européennes 
et les directives de l'association professionnelle 
des électriciens allemands (VDE). 

 

 

►  Lors de la manipulation de substances 

dangereuses, respectez les consignes de 
sécurité en vigueur pour ces substances. 

 

 

 

 

 

 

 

Consignes de sécurité spécifiques au produit et 
à la technologie 

 

Les appareils sous air comprimé sont susceptibles d'entraîner des 
dommages corporels et matériels. 

 

L'air évacué, les matériaux et éléments éventuellement aspirés sont 
expulsés à grande vitesse.  
Risque de blessure 

– notamment au niveau des yeux ! Ne regardez 

pas dans la direction du courant d'air et éloignez-vous en. 

 

Contrôlez impérativement les raccords et veillez à ce qu’aucune 
conduite ne soit obstruée 

– risque d’éclatement ! 

 

Surveiller le vide afin de détecter tout dysfonctionnement au niveau 
de la génération du vide 

 

Le produit ne doit pas être utilisé dans un environnement agressif (p. 
ex. air ambiant contenant des vapeurs de solvants). 

 

Utilisation conforme 

 

L'éjecteur assure la génération du vide servant à saisir des objets par 
ventouses et à les transporter.  

 

Sont autorisés pour l’évacuation les gaz neutres conformément à la 
norme ISO8573-1. Les gaz neutres sont l'air, l'azote et les gaz rares 
(p. ex. argon, hélium, néon). Les gaz ou les produits agressifs tels 
que les acides, les vapeurs d'acides, les bases, les biocides, les 
désinfectants et les produits nettoyants ne sont pas autorisés. 

 

L’appareil ne sert pas au transport (à pomper) des liquides, des gaz 
non neutres et/ou des granulés. 

 

Le silencieux ne doit pas être fermé.  

Sinon dommages des risques d'éjection et même des blessures dues 
à un silencieux envoler ne peuvent pas être exclus.

 

 

Les éjecteurs doivent être exploités avec une pression maximale de 
6,0 bars 

 

Manipulation par du personnel d’opération formé par l'exploitant 

 

Les personnes qui ne sont pas en mesure d’opérer la machine sans 
danger en raison d

’une déficience physique, psychique ou sensorielle 

ne sont pas autorisées à opérer la machine ou ne peuvent le faire 
que sous la surveillance d'une personne responsable. 

Toute autre utilisation est exclue par le fabricant et est considérée comme 
non conforme. 
Une utilisation conforme sous-entend le respect de toutes les informations 
contenues dans le présent mode d’emploi, en particulier des informations de 
sécurité et des avertissements, ainsi que de l'ensemble des documents 
afférents. 

Seguridad 

 

Este producto se ha fabricado en conformidad a los reglamentos de la 
técnica de validez general. Pese a ello, existe el peligro de sufrir daños 
personales y materiales si no se observan las siguientes instrucciones 
básicas de seguridad e indicaciones de aviso.  

 

Indicaciones de seguridad y de aviso generales

 

 

 

ADVERTENCIA 

 

 

 

No observación de las indicaciones 
generales de seguridad 

 

 

Daños personales / en la instalación / en los 
sistemas 

►  Las instrucciones de manejo contienen 

importantes informaciones relativas al trabajo 
con el sistema. Léase las instrucciones de 
manejo con detenimiento y guárdelas para uso 
futuro. 

 

 

 

 

 

► 

La conexión y la puesta en marcha del sistema 
no se deben realizar sin que se hayan leído y 
comprendido las instrucciones de manejo. 

 

 

 

 

 

►  Los trabajos en el sistema deben ser realizados 

exclusivamente por personal especializado y 
cualificado. 

 

►  Utilice sólo las posibilidades de conexión, 

orificios de fijación y medios de fijación 
previstos. 

 

 

►  Los trabajos de mantenimiento se deben 

realizar sólo con la conexión de aire comprimido 
desmontada. 

 

►  Se deben observar y respetar las 

prescripciones de seguridad generales, las 
normas EN y las directivas VDE. 

 

 

►  En caso de manipulación de materiales 

peligrosos deberán tenerse en cuenta las 
indicaciones de seguridad aplicables a dichos 
materiales. 

 

 

 

 

 

 

 

Indicaciones de seguridad dependientes del 
producto y de la tecnología 

 

Los aparatos con aire comprimido pueden causar daños personales y 
materiales. 

 

El aire de salida y los medios y partículas salen a gran velocidad por 
la conexión del aire de salida.  
Peligro de sufrir lesiones, especialmente en los ojos. No se exponga 
a la corriente de aire ni la mire. 

 

Conecte sin falta correctamente las conexiones y no las cierre nunca 
– ¡peligro de reventón! 

 

Controle el vacío para detectar fallos en la generación de vacío. 

 

El producto no debe funcionar en entornos de aire agresivo (p. ej., 
donde haya vapores de disolvente). 

 

Uso adecuado 

 

El eyector sirve para generar vacío para, en combinación con 
ventosas, sujetar objetos mediante vacío y transportarlos después.  

 

Los medios a evacuar permitidos en conformidad con ISO8573-1 son 
gases neutros. Gases neutros son aire, nitrógeno y gases nobles (p. 
ej., argón, helio o neón). No están permitidos los gases y medios 
agresivos como p. ej., ácidos, vapores de ácido, lejías, biocidas, 
desinfectantes y agentes de limpieza. 

 

El aparato no sirve para transportar (mediante aspiración) líquidos, 
gases no neutros y/o granulados. 

 

El silenciador no debe estar obstruido.  
De lo contrario se puede dañar el eyector e incluso se pueden llegar 
a producir lesiones debido al desprendimiento del silenciador. 

 

Los eyectores se deben operar sólo con una presión máxima  
de 6,0 bar 

 

El manejo debe ser realizado sólo personal de manejo autorizado por 
el usuario de la instalación. 

 

Las personas que por motivo de limitaciones físicas, psíquicas o 
sensoriales no están en situación de manejar la máquina sin peligro 
no deben trabajar en la máquina o sólo deben hacerlo bajo la 
supervisión de una persona responsable. 

Todo uso distinto queda excluido por el fabricante y se considera no 
adecuado. 
El uso adecuado incluye la correcta y completa observación de las 
informaciones que se dan en estas instrucciones, especialmente las 
informaciones de seguridad y las indicaciones de aviso, así  
como toda la documentación de validez. 

 

Содержание SBP 13 Series

Страница 1: ...e Zustimmung der Firma J Schmalz GmbH untersagt Kontakt J Schmalz GmbH Aacher Stra e 29 D 72293 Glatten Tel 49 0 7443 2403 0 Fax 49 0 7443 2403 259 schmalz schmalz de www schmalz com Kontaktinformatio...

Страница 2: ...r in dieser Anleitung gegebenen Informationen insbesonderer der Sicherheitsinformationen und der Warnhinweise sowie aller mitgeltenden Unterlagen Safety This product was manufactured in accordance wit...

Страница 3: ...e securely Wear protective glasses Mounting ejector module The retaining cap fixes the ejector module Therefore the ejector may not be operated without retaining cap CAUTION Operation without silencer...

Страница 4: ...llgemeinen Verkaufs und Lieferbedingungen Das gleiche gilt f r Ersatzteile sofern es sich um von uns gelieferte Originalteile handelt F r Sch den die durch die Verwendung von anderen als Originalersat...

Страница 5: ...artenaires commerciaux implant s dans le monde entier sur www schmalz com vertriebsnetz ES Las instrucciones de manejo fueron redactadas en alem n Gu rdense para uso futuro Reservado el derecho a real...

Страница 6: ...loi en particulier des informations de s curit et des avertissements ainsi que de l ensemble des documents aff rents Seguridad Este producto se ha fabricado en conformidad a los reglamentos de la t cn...

Страница 7: ...d accessoires peut tre utilis e cf accessoires Connexion Utilisez des flexibles de diam tre recommand Un diam tre int rieur trop faible diminuerait l alimentation de l appareil en air comprim et emp c...

Страница 8: ...e Nous assurons la garantie de ce dispositif conform ment nos conditions g n rales de vente et de livraison Cela s applique galement aux pi ces de rechange d s lors qu il s agit de pi ces d origine li...

Страница 9: ...o il mondo visitare il sito www schmalz com distribuzione NL Deze bedieningsinstructies zijn oorspronkelijk in het Duits opgesteld en vertaald naar het Nederlands Bewaar deze bedieningsinstructies op...

Страница 10: ...ne di riferimento Veiligheid Het product werd overeenkomstig de algemeen erkende regels van de techniek geproduceerd Desondanks is het gevaar voor persoonlijk letsel en materi le schade aanwezig indie...

Страница 11: ...ore utilizzando i fori di montaggio 2x In alternativa possibile utilizzare una staffa di fissaggio o un kit di accessori vedi gli accessori Attacco Utilizzare i tubi flessibili dei diametri indicati U...

Страница 12: ...a Per il presente dispositivo concediamo una garanzia secondo quanto stabilito nelle condizioni generali di vendita e di fornitura Lo stesso vale per i pezzi di ricambio purch si tratti di ricambi ori...

Страница 13: ...de vac o Conexi n de soplado Connettore Vacuostato Attacco di scarico 7 Befestigungsbohrung Mounting hole Trou de montage Orificio de montaje Foro di montaggio 8 Befestigungsgewinde f r Haltewinkel Mo...

Страница 14: ...de temperatura Campo di temperatura C 0 60 Betriebsmedium Operating medium Moyen de fonctionnement Medio de servicio Mezzo di esercizio Gefilterte max 40 m und ge lte oder nicht ge lte Druckluft oder...

Страница 15: ...SBP 30 30 01 01062 00 www schmalz com 15...

Отзывы: