Schmalz SBP 13 Series Скачать руководство пользователя страница 12

SBP 

30.30.01.01062

/

00

 

www.schmalz.com 

12 

Ulteriori dati 

Per un’installazione sicura e un funzionamento esente da guasti, osservare 
e rispettare le seguenti norme di comportamento: 

  I tubi flessibili pneumatici e del vuoto devono essere collegati e fissati 

permanentemente al prodotto! 

  Scaricare la pressione nel prodotto e assicurarsi che non possano 

essere reinserite involontariamente! 

  Non è consentito il funzionamento in ambienti a rischio di esplosione. 

Pericolo di incendio ed esplosione! 

  Per motivi di sicurezza sono vietate modifiche e trasformazioni arbitrarie 

del prodotto e dei suoi componenti! 

  Utilizzare il prodotto con adeguati dispositivi di protezione. Assicurarsi 

che personale non autorizzato non possa accedervi! 

 

Non è consentito l’esercizio al di fuori dei limiti di potenza specificati.  

 

 

In caso di montaggio errato, funzionamento oltre i limiti di 
potenza e trasformazioni e/o modifiche arbitrarie, la garanzia 
decade! 

 

 

 

La collocazione dell'eiettore è a discrezione dell'utente. 

 

 

 
 

Overige informatie 

Voor een veilige installatie en storingsvrije werking dienen bovendien de 
volgende handelwijzen te worden opgevolgd: 

  Pneumatische en vacüumslangen moeten permanent op het product 

aangesloten en geborgd zijn! 

  Product drukvrij schakelen en tegen onbevoegd opnieuw inschakelen 

beveiligen. 

  Gebruik in een explosiegevaarlijke omgeving is niet toegestaan. Brand- 

en explosiegevaar! 

  Het eigenmachtig ombouwen en veranderen van het product en 

bijbehorende onderdelen is op grond van veiligheidsoverwegingen 
verboden! 

  Het product moet met geschikte veiligheidsvoorzieningen worden 

gebruikt. Bescherm het product tegen onbevoegd betreden! 

  Gebruik buiten de aangegeven prestatiegrenzen is niet toegestaan.  

 

 

Bij verkeerde montage, bedrijf buiten de vermogensgrenzen en 
eigenmachtig ombouwen resp. veranderen van het product 
komt de garantie te vervallen! 

 

 

 

De ejector kan op een willekeurige plaats worden gemonteerd. 

 

 

Manutenzione / Pezzi di ricambio e parti 
soggette ad usura 

 
Per il presente dispositivo concediamo una garanzia secondo quanto 
stabilito nelle condizioni generali di vendita e di fornitura. 
Lo stesso vale per i pezzi di ricambio, purché si tratti di ricambi originali 
forniti da noi. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni causati 
dall'impiego di pezzi di ricambio o accessori diversi da quelli originali. 
 
 

Manutenzione 

 

È consentito aprire l'eiettore per scopi di pulizia e manutenzione. 
Il cappuccio di tenuta può essere smontato e montato con l’aiuto di una 
chiave a brugola attraverso il silenziatore. 
 

Onderhoud / reserve- en slijtdelen 

 
Op dit hijssysteem verlenen wij garantie conform onze algemene verkoop- 
en leveringsvoorwaarden. 
Dat geldt tevens voor reserveonderdelen, voor zover deze origineel en door 
ons geleverd zijn. Voor schade die ontstaat door het gebruik van niet-
originele reserveonderdelen of niet-originele accessoires zijn wij niet 
aansprakelijk. 
 
 

Onderhoud 

 

De ejector kan voor onderhouds en reiniging worden geopend. 
Voor dat doel kan de houderkap met behulp van een inbussleutel door de 
geluiddemper heen worden gedemonteerd en gemonteerd. 
 
 

 
Pezzi di ricambio e parti soggette ad usura 
 
 

 
Reserveonderdelen en aan slijtage onderhevige 
onderdelen 
 

Tipo / Type

 

N. articolo / Artikel-nr 

Denominazione / Benaming 

SBP…7 

10.02.01.01448 

Lembo di non ritorno / 

Terugslagklep (6x)

 

SBP…13 

10.02.01.01449 

Lembo di non ritorno / 

Terugslagklep (6x)

 

SBP…22 

10.02.01.01450 

Lembo di non ritorno / 

Terugslagklep (6x)

 

 
 

Accessori

 

 

 
 

Toebehoren

 

 

Tipo / Type

 

N. articolo / Artikel-nr 

Denominazione / Benaming 

SBP…2…13 / 
SBP…3…13 

10.02.01.01498 

Silencieux / Silenciador 

SBP…2…22 / 
SBP…3…22 

10.02.01.01517 

Silencieux / Silenciador 

SBP…2…7 

10.08.03.00313 

Equerre de fixation / Ángulo de fijación 

SBP…2…13 / 
SBP…3…13 

10.08.03.00314 

Equerre de fixation /  
Ángulo de fijación 

SBP…2…22 / 
SBP…3…22 

10.08.03.00315 

Equerre de fixation /  
Ángulo de fijación 

SBP…2…13 / 
SBP…3…13 

10.02.01.01579 

Jeu de pièces de fixation /  
Kit de fijación 

SBP…2…22 / 
SBP…3…22 

10.02.01.01577 

Jeu de pièces de fixation /  
Kit de fijación 

SBP…2…13 / 
SBP…3…13 

10.02.01.01519 

Soupape d'échappement rapide /  
Válvula de escape rápido 

SBP…2…22 / 
SBP…3…22 

10.02.01.01471 

Soupape d'échappement rapide /  
Válvula de escape rápido 

Содержание SBP 13 Series

Страница 1: ...e Zustimmung der Firma J Schmalz GmbH untersagt Kontakt J Schmalz GmbH Aacher Stra e 29 D 72293 Glatten Tel 49 0 7443 2403 0 Fax 49 0 7443 2403 259 schmalz schmalz de www schmalz com Kontaktinformatio...

Страница 2: ...r in dieser Anleitung gegebenen Informationen insbesonderer der Sicherheitsinformationen und der Warnhinweise sowie aller mitgeltenden Unterlagen Safety This product was manufactured in accordance wit...

Страница 3: ...e securely Wear protective glasses Mounting ejector module The retaining cap fixes the ejector module Therefore the ejector may not be operated without retaining cap CAUTION Operation without silencer...

Страница 4: ...llgemeinen Verkaufs und Lieferbedingungen Das gleiche gilt f r Ersatzteile sofern es sich um von uns gelieferte Originalteile handelt F r Sch den die durch die Verwendung von anderen als Originalersat...

Страница 5: ...artenaires commerciaux implant s dans le monde entier sur www schmalz com vertriebsnetz ES Las instrucciones de manejo fueron redactadas en alem n Gu rdense para uso futuro Reservado el derecho a real...

Страница 6: ...loi en particulier des informations de s curit et des avertissements ainsi que de l ensemble des documents aff rents Seguridad Este producto se ha fabricado en conformidad a los reglamentos de la t cn...

Страница 7: ...d accessoires peut tre utilis e cf accessoires Connexion Utilisez des flexibles de diam tre recommand Un diam tre int rieur trop faible diminuerait l alimentation de l appareil en air comprim et emp c...

Страница 8: ...e Nous assurons la garantie de ce dispositif conform ment nos conditions g n rales de vente et de livraison Cela s applique galement aux pi ces de rechange d s lors qu il s agit de pi ces d origine li...

Страница 9: ...o il mondo visitare il sito www schmalz com distribuzione NL Deze bedieningsinstructies zijn oorspronkelijk in het Duits opgesteld en vertaald naar het Nederlands Bewaar deze bedieningsinstructies op...

Страница 10: ...ne di riferimento Veiligheid Het product werd overeenkomstig de algemeen erkende regels van de techniek geproduceerd Desondanks is het gevaar voor persoonlijk letsel en materi le schade aanwezig indie...

Страница 11: ...ore utilizzando i fori di montaggio 2x In alternativa possibile utilizzare una staffa di fissaggio o un kit di accessori vedi gli accessori Attacco Utilizzare i tubi flessibili dei diametri indicati U...

Страница 12: ...a Per il presente dispositivo concediamo una garanzia secondo quanto stabilito nelle condizioni generali di vendita e di fornitura Lo stesso vale per i pezzi di ricambio purch si tratti di ricambi ori...

Страница 13: ...de vac o Conexi n de soplado Connettore Vacuostato Attacco di scarico 7 Befestigungsbohrung Mounting hole Trou de montage Orificio de montaje Foro di montaggio 8 Befestigungsgewinde f r Haltewinkel Mo...

Страница 14: ...de temperatura Campo di temperatura C 0 60 Betriebsmedium Operating medium Moyen de fonctionnement Medio de servicio Mezzo di esercizio Gefilterte max 40 m und ge lte oder nicht ge lte Druckluft oder...

Страница 15: ...SBP 30 30 01 01062 00 www schmalz com 15...

Отзывы: