Ajuste del gorosor de la puerta
Réglage de l’épaisseur de la porte
• Para puertas de 44 mm de espesor, no se requiere NINGÚN AJUSTE.
Continuar al paso 2.
• Para puertas de 35 mm de espesor, instale los separadores opcionales
(Consulte los pasos 2 y 4). No se requiere ningún ajuste. Continuar al
paso 2.
• SOLO para puertas de 41, 51 o 54 mm, siga los siguientes pasos.
• Pour les portes de 4,5 cm d’épaisseur, AUCUN RÉGLAGE n’est nécessaire.
Passez à l’étape 2.
• Pour les portes de 3,6 cm d’épaisseur, installer les espaceurs en option.
(Voir les étapes 2 et 4). Aucun autre réglage n’est nécessaire. Passez à
l’étape 2.
• SEULEMENT pour les portes de 4,1 cm, 5 cm ou 5,4 cm procéder
comme suit.
A
Retire la unidad externa de la manija del chasis.
Retirez le levier extérieur du châssis
Requiere un
destornillador
Phillips #2
Nécessite
l’utilisation
d’un tournevis
Phillips nº 2
B
Retire la placa de ajuste al girarla en sentido contrario a las
agujas del reloj. Retire el inserto de espesor de la puerta
mediante el uso de una llave para clavija.
Retirez la plaque d’ajustement en la faisant pivoter dans
le sens contraire des aiguilles d’une montre. Retirez
l’écrou rapporté de l’épaisseur de la porte à l’aide de
la clef à ergots.
Inserto de espesor
Écrou rapporté
Placa de ajuste
Plaque d’ajustement
C
Vuelva a orientar y colocar el inserto de espesor de la
puerta.
Réorientez l’écrou rapporté de l’épaisseur de la porte et
replacez‑le.
Espesor de la puerta
Épaisseur de
la porte
Inserto de espesor de la puerta
Écrou rapporté de l’épaisseur
de la porte
1
⁵⁄₈
” (41 mm)
2” (51 mm)
2
¹⁄₈
” (54 mm)
Vista lateral
del chasis
Vue latérale
du châssis
Canal del inserto de
espesor de la puerta
Canal de l’écrou
rapporté de
l’épaisseur de la
porte
NOTA: Si falta el
inserto de espesor
de la puerta, alinee
la placa de ajuste
con las marcas en el
chasis.
2”
1
³⁄₄
”
REMARQUE : Si le gabarit d’épaisseur de porte
est manquant, alignez la plaque de réglage sur les
marques du châssis.
Espesor
de la
puerta
Épaisseur
de la
porte
Ajuste
Ajustement
35 mm
Alinee la placa de ajuste con el marcador de
1³⁄₄
”
pulgadas.
Instale los separadores opcionales.
Para ND85, girar otra media vuelta SCAR.
Aligner la plaque de réglage avec la marque
1³⁄₄
”
po. Installer
les espaceurs en option.
Pour ND85, faites pivoter d’un demi-tour supplémentaire SAH.
41 mm
Ajustar la placa de ajuste a la parte inferior, luego gírela media
vuelta en SCAR.
Serrez la plaque de réglage au bas, puis tourner un demi‑tour
dans le SAH.
44 mm
Alinee la placa de ajuste con el marcador de
1³⁄₄
”
pulgadas.
Para ND85, girar otra media vuelta SCAR.
Aligner la plaque de réglage avec la marque
1³⁄₄
”
po.
Pour ND85, faites pivoter d’un demitour supplémentaire SAH.
51 mm
Alinee la placa de ajuste con el marcador de 2” pulgadas.
Aligner la plaque de réglage avec la marque 2” po.
54 mm
Alinee la placa de ajuste con el marcador de 2” pulgadas,
luego girar otra vuelta complete en SCAR.
Aligner la plaque de réglage avec la marque 2” po, faire un
tour complet supplémentaire dans le SAH.
SCAR = sentido contrario a las agujas del reloj
SAH = sens antihoraire