background image

Ajuste del gorosor de la puerta

Réglage de l’épaisseur de la porte

• Para puertas de 44 mm de espesor, no se requiere NINGÚN AJUSTE. 

Continuar al paso 2.

• Para puertas de 35 mm de espesor, instale los separadores opcionales 

(Consulte los pasos 2 y 4). No se requiere ningún ajuste. Continuar al 

paso 2.

• SOLO para puertas de 41, 51 o 54 mm, siga los siguientes pasos.

• Pour les portes de 4,5 cm d’épaisseur, AUCUN RÉGLAGE n’est nécessaire. 

Passez à l’étape 2.

• Pour les portes de 3,6 cm d’épaisseur, installer les espaceurs en option. 

(Voir les étapes 2 et 4). Aucun autre réglage n’est nécessaire. Passez à 

l’étape 2.

• SEULEMENT pour les portes de 4,1 cm, 5 cm ou 5,4 cm procéder

comme suit.

Retire la unidad externa de la manija del chasis.
Retirez le levier extérieur du châssis

Requiere un 

destornillador 

Phillips #2

Nécessite 

l’utilisation 

d’un tournevis 

Phillips nº 2

Retire la placa de ajuste al girarla en sentido contrario a las 

agujas del reloj. Retire el inserto de espesor de la puerta 

mediante el uso de una llave para clavija.
Retirez la plaque d’ajustement en la faisant pivoter dans 

le sens contraire des aiguilles d’une montre. Retirez 

l’écrou rapporté de l’épaisseur de la porte à l’aide de 

la clef à ergots.

Inserto de espesor

Écrou rapporté

Placa de ajuste

Plaque d’ajustement

Vuelva a orientar y colocar el inserto de espesor de la 

puerta.
Réorientez l’écrou rapporté de l’épaisseur de la porte et 

replacez‑le.

Espesor de la puerta

Épaisseur de

la porte

Inserto de espesor de la puerta

Écrou rapporté de l’épaisseur

de la porte

1

⁵⁄₈

” (41 mm)

2” (51 mm)

2

¹⁄₈

” (54 mm)

Vista lateral 

del chasis
Vue latérale 

du châssis

Canal del inserto de 

espesor de la puerta

Canal de l’écrou 

rapporté de 

l’épaisseur de la 

porte

 NOTA: Si falta el 

inserto de espesor 

de la puerta, alinee 

la placa de ajuste 

con las marcas en el 

chasis.

2”

1

³⁄₄

 REMARQUE : Si le gabarit d’épaisseur de porte 

est manquant, alignez la plaque de réglage sur les 

marques du châssis.

Espesor 

de la 

puerta

Épaisseur 

de la 

porte

Ajuste

Ajustement

35 mm

Alinee la placa de ajuste con el marcador de 

1³⁄₄

 pulgadas. 

Instale los separadores opcionales.

Para ND85, girar otra media vuelta SCAR.

Aligner la plaque de réglage avec la marque 

1³⁄₄

 po. Installer 

les espaceurs en option.

Pour ND85, faites pivoter d’un demi-tour supplémentaire SAH.

41 mm

Ajustar la placa de ajuste a la parte inferior, luego gírela media 

vuelta en SCAR.
Serrez la plaque de réglage au bas, puis tourner un demi‑tour 

dans le SAH.

44 mm

Alinee la placa de ajuste con el marcador de 

1³⁄₄

 pulgadas.

Para ND85, girar otra media vuelta SCAR.

Aligner la plaque de réglage avec la marque 

1³⁄₄

 po.

Pour ND85, faites pivoter d’un demitour supplémentaire SAH.

51 mm

Alinee la placa de ajuste con el marcador de 2” pulgadas.
Aligner la plaque de réglage avec la marque 2” po.

54 mm

Alinee la placa de ajuste con el marcador de 2” pulgadas, 

luego girar otra vuelta complete en SCAR.
Aligner la plaque de réglage avec la marque 2” po, faire un 

tour complet supplémentaire dans le SAH.

SCAR = sentido contrario a las agujas del reloj

SAH = sens antihoraire

Содержание ND60

Страница 1: ...ND60 including XN12 001 ND72 including XN12 002 and XN12 003 ND70 ND73 ND75 ND93 ND94 ND95 ND97 ND25x70 ND70x80 See ND Series Timing Guide P517 432 in package For additional assistance contact Product Support at 1 877 671 7011 1 Install latch The bevel must face toward the door stop Actual Size ND Series Installation Instructions ND53 Function shown Outside Lever Inside Lever Rose Latch Strike Mou...

Страница 2: ... channel NOTE If door thickness insert is missing align the adjustment plate to marks on chassis Door Thickness Adjustment 1 Align adjustment plate with 1 mark Use optional spacers For ND85 rotate additional half turn counterclockwise 1 Tighten adjustment plate to bottom then rotate a half turn counterclockwise 1 Align adjustment plate with 1 mark For ND85 rotate additional half turn counterclockw...

Страница 3: ... in ND Series Timing Guide IMPORTANT DO NOT install IC cylinder Follow steps in ND SeriesTiming Guide Non Keyed Outside Levers ONLY Install outside lever and spring cage then continue to step 4 4 Install anti rotation plate Align the tab with the indent on the hub Indent Tab Optional spacer 1 35 mm door ONLY Indent Anti rotation plate 5 Install inside spring cage assembly Door edge Lever catch fac...

Страница 4: ...l Size 9 Check lock function If a keyed function does not work properly refer to the ND Series Timing Guide P517 432 in this package to determine proper adjustment of locks that require timing Lock functions that require timing are listed on page 1 Customer Service 1 877 671 7011 www allegion com us ...

Страница 5: ...llation Instrucciones de Instalación Preparación de la puerta Preparation de la porte Preparación de la Puerta Para preparar la puerta utilice la plantilla incluida en el paquete con la cerradura Para obtener más información consulte el sitio web www allegion com us Preparation de la Porte Pour la préparation de la porte utiliser le modèle inclus dans l ensemble avec la serrure Pour plus de rensei...

Страница 6: ...z le Espesor de la puerta Épaisseur de la porte Inserto de espesor de la puerta Écrou rapporté de l épaisseur de la porte 1 41 mm 2 51 mm 2 54 mm Vista lateral del chasis Vue latérale du châssis Canal del inserto de espesor de la puerta Canal de l écrou rapporté de l épaisseur de la porte NOTA Si falta el inserto de espesor de la puerta alinee la placa de ajuste con las marcas en el chasis 2 1 REM...

Страница 7: ...nt entre la glissière et l attache de la glissière Opcional solamente para puertas de 35 mm de grosor En option seulement pour une porte de 35 mm Gancho lateral Attache de la glissière Deslizador Glissière Dientes del pestillo Languettes de verrou IMPORTANTE Deslice el pestillo hacia el centro del deslizador IMPORTANT Pousser le loquet au centre de la glissière 3 Solo manija exteriores con llave I...

Страница 8: ...le la manija interior Installer le levier intérieur Presione firmemente hasta que entre la traba de la manija Poussez fermement jusqu à ce que le loquet du levier s enclenche Retén de la manija Mentonnet de levier 8 Instale la placa de hembra Installer la gâche Tamaño real Taille réelle 9 Verifique la función de la cerradura Vérifier le bon fonctionnement du verrou Si una función con llave no funcion...

Отзывы: