background image

33

Mise en service

Avertissement:

Si vous n’êtes pas familiarisé avec ce type de machine, 
prenez conseil auprès d’un spécialiste. Avant de travail

-

ler avec cette machine vous devez dans tous les cas 

avoir lu et compris les instructions d’utilisation et les 
consignes de sécurité.

Inclinaison de la table

Remarque: L’indicateur d’inclinaison (A) ne sert qu’à 

l’orientation pour le réglage grossier de l’angle. Pour les  
travaux de précision, il convient d’utiliser un rapporteur 
approprié.

1. 

Pour placer la table (B) à la bonne position, 
desserrez la vis à six pans creux (C) avec une clé 
à fourche de 19, enlevez la vis (D) qui sert au ré

-

glage à 90° et positionnez la table à l’angle désiré. 
Resserrez la vis à six pans creux (C).

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Réglage de la hauteur de la table
1. 

Desserrez le blocage de table (1)

2. 

Placez la table (B) à la hauteur désirée en tournant 
la manivelle (2).

3. 

Resserrez le blocage de la table (1).

Remarque: nous vous conseillons de régler la table de 

manière à ce que la pointe du foret soit juste au-dessus 
de la pièce à percer.

Serrage du foret

1. 

Introduisez le foret suffisamment loin dans le 

mandrin de perçage pour que les mors du mandrin 

le maintiennent de façon optimale. (en présence 
de petits forets veillez à ce que les mâchoires ne 
touchent pas les spirales du foret).

2. 

Assurez que le foret est placé de manière centrée 

dans le mandrin de perçage.

3. 

Serrez suffisamment le mandrin à l’aide de la clé 

à mandrin de façon à ce que les forets ne tournent 
pas à vide pendant le perçage.

 
 
 
 
 

Using your drill press

WARNING: If you are not familiar with this kind of 
machine, take advice from an experimented per

-

son. In any case you should have read and under-

stood the safety and operational instruction before 

attempting to operate this product.

Pivoting the table

Tip: The inclination display (A) only serves as orienta

-

tion for a rough angular adjustment. For precision work 
suitable goniometers must be used. 

1. 

In order to place the drilling table (B) in the tilted 
position, loosen the hex-nut (C) with a flat spanner 
(SW19), remove the screw (D) used for 90° fixing 

and set the desired table angle. Retighten the hex-

nut (C).

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Adjusting table height
1. 

Loosen the table support lock handle (1).

2. 

Adjust the table (B) to the desired height. Use the 
adjustment handle for height adjustment (2).

3. 

Re-tighten the table locking (1).

Note: it is better to lock the table to the column in a po

-

sition so that the tip of the drill bit is just slightly above 

the top of the workpiece
 

Installing drill bits
1. 

Inser1 drill bit intc chuck far enough to obtain maxi-

mum gripping of chuck jaws. (When using a small 

drill bit do not insert it so far that the jaws touch the 

flutes -spiral grocves -of the drill bit. )

2. 

Make sure that the drill bit is centered in the chuck 

before tightening the chuck with the chuck key. 

optional.

3. 

Tighten the chuck with the key so that the drill bit 

cannot slip during the work.

 
 
 
 
 

Содержание 4906807901

Страница 1: ...r 4906807901 AusgabeNr 4906807851 Rev Nr 16 06 2017 DP16SL LT Vertikaliosios gręžimo staklės su stovu Originalios naudojimo instrukcijos vertimas LV Vertikālā urbjmašīna ar statni Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums NO Søyleboremaskine Översättning av original bruksanvisningen SE Pelarborrmaskin Översättning av bruksanvisning i original PL Radialna wiertarka pionowa Tłumaczenie oryginału ...

Страница 2: ...ing Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador Przed uruchomieniem należy przeczytać niniejszą instrukcję obsługi i przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa Prije stavljanja u pogon pročitajte i poštujte priručnik za rukovanje i sigurnosne napomene Ennen käyttöönottoa lue käyttöohje ja turvallisuusohjeet ja noudata niitä Üzembe helyezés előtt olvassa el a kezelési útmutatót és a bizt...

Страница 3: ...ONNEMENT LASER Attenzione Raggio laser Pozor Laserové žiarenie Pozor laserové záření Tähelepanu Laserkiirgus Dėmesio Lazerio spinduliuotė Uzmanību Lāzera starojums Vigtigt Laserstråling Varning Laserstråle Uwaga Promieniowanie laserowe Pozor Lasersko zračenje Huomio Lasersäteilyä Figyelem Lézersugárzás HU ...

Страница 4: ... 83 SK Stojanová vŕtačka CZ Stojanová vrtačka EE Vertikaalpuurmasin 84 121 LT Vertikaliosios gręžimo staklės su stovu LV Vertikālā urbjmašīna ar statni NO Søyleboremaskine 122 161 SE Pelarborrmaskin PL Radialna wiertarka pionowa HR Bušilica sa stalkom 162 198 FIN Pylväsporakone HU Asztali Fúrógép ...

Страница 5: ...di velocità DP16SL Nastavenie remeňa Stupne otáčok DP16SL Nastavení řemenu Stupně otáček DP16SL Rihma seadistus pöördearv DP16SL Diržo nustatymas Sūkių skaičius DP16SL Siksnas iestatīšanas apgriezienu skaits DP16SL Justering belte Turtallsnivåer DP16SL Bältes justering Varvtalssteg DP16SL Regulacja pasa Poziomy prędkości obrotowej w DP16SL Namještanje remena brzina vrtnje DP16SL Hihnan säätö kierr...

Страница 6: ...A oder einen Trennschalter Um Schocks oder Feuer zu vermeiden tauschen Sie ein beschädigtes oder abgenutztes Kabel sofort aus Wir empfehlen Ihnen Lesen Sie vor der Montage und vor Inbetriebnahme den gesamten Text der Bedienungsanweisung durch Diese Bedienungsanweisung soll es Ihnen erleichtern Ihre Maschine kennenzulernen und ihre bestimmungs gemäßen Einsatzmöglichkeiten zu nutzen Die Bedie nungsa...

Страница 7: ... dans une enveloppe plastique pour les protéger des salissures et de l humidité Elles doivent être lues et minutieusement suivies par tous les opéra teurs de la machine avant de commencer à travailler Manufacturer scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Straße 69 D 89335 Ichenhausen Dear customer We wish you a pleasant and successful working experi ence with your new ma...

Страница 8: ...chgröße mm 194 x 165 Schwenkbereich Tisch 45 0 45 Drehbereich Tisch 360 Abstand Bohrfutter Tisch mm 305 Abstand Bohrfutter Bodenplatte mm 405 ø Säule mm 48 Bohrfutter aufnahme B16 Bohrerspannbereich mm 3 16 Bohrtiefe max mm 50 Drehzahlstufen 1 min 510 800 1300 1800 2430 Motor 230V 50Hz Motorleistung W 550 Betriebsart S2 10min Kabellänge mm 1830 Gewicht kg 23 Technische Änderungen vorbehalten Geräu...

Страница 9: ...machine L âge minimal exigé doit être respecté Outre les consignes de sécurité des présentes instructions d uti lisation et des prescriptions particulières de votre pays il y a lieu de respecter toutes les règles techniques re connues comme telles pour l utilisation des machines Instructions d ordre général Après le déballage vérifier immédiatement toutes les pièces pour constater d éventuels domm...

Страница 10: ...Beleuchtung Benützen Sie Elektrowerkzeuge nicht in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen 3 Schützen Sie sich vor elektrischem Schlag Vermeiden Sie Körperberührung mit geerdeten Teilen zum Beispiel Rohren Heizkörpern Herden Kühlschränken 4 Halten Sie Kinder fern Lassen Sie andere Personen nicht das Werkzeug oder Kabel berühren halten Sie sie von Ihrem Arbeitsbereich fern 5 Bewahren Sie I...

Страница 11: ...uvent également varier d un pays à l autre Ces informations doivent néanmoins permettre à l utilisateur de mieux évaluer les dangers et les risques encourus Niveau acoustique LW A 70 5 dB A Imprécision K 3 dB A Dans les présentes instructions d utilisation toutes les informations concernant votre sécurité ont été marquées par m m Instructions d ordre général Lors de l utilisation de la perceuse à ...

Страница 12: ...i Nichtgebrauch vor der Wartung und beim Werkzeugwechsel wie zum Beispiel Sägeblatt Bohrer und Maschinenwerkzeugen aller Art 15 Lassen Sie keine Werkzeugschlüssel stecken Überprüfen Sie vor dem Einschalten dass die Schlüssel und Einstellwerkzeuge entfernt sind 16 Vermeiden Sie unbeabsichtigten Anlauf Tragen Sie keine an das Stromnetz angeschlos senen Werkzeuge mit dem Finger am Schalter Vergewisse...

Страница 13: ... experts otherwise it may cause considerable danger for the user 8 Portez de vétements de travail appropriés Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux Ils pourraient être happés par les pièces en mouve ment Lors de travaux à l extérieur il est recom mandé de porter des gants en caoutchouc et des chaussures à semelle anti dérapante Couvrez les cheveux longs d un filet 9 Portez des lunettes de ...

Страница 14: ...den andernfalls können Unfälle für den Betreiber entste hen Warnung Dieses Elektrowerkzeug erzeugt während des Betriebs ein elektromagnetisches Feld Dieses Feld kann unter bestimmten Umständen aktive oder passive medizinische Implantate beeinträchtigen Um die Gefahr von ernsthaften oder tödlichen Ve letzungen zu verringern empfehlen wir Personen mit medizinische Implantaten ihren Arzt und den Hers...

Страница 15: ...nt avec des pièces d origine sinon elle peut faire encourir des risques importants à l utilisateur Avertissement Pendant son fonctionnement cet outil électrique génère un champ électromagnétique Ce champ peut dans certaines circonstances nuire aux implants médicaux actifs ou passifs Pour réduire les risques de blessures graves voire mortelles nous recom mandons aux personnes porteuses d implants m...

Страница 16: ...rdungen bei bestimmung gemäße Anwendung weitgehend ausgeschlossen sind Dennoch gibt es einige Sicherheitsmaßnahmen die zu beachten sind damit Restgefahren ausgeschlossen werden können Richtige Netzspannung beachten Achten Sie darauf dass die Netzspannung mit den Angaben des Typenschildes übereinstimmt Schutzkontaktsteckdose verwenden Das Gerät darf nur an einer Steckdose mit ordnungsge mäß install...

Страница 17: ...our repérer d éventuels dommages Evitez d entrer en contact avec des composants mis à la terre par ex les tuyaux les radiateurs etc Caution methods other than those specified here can result in dangerous radiation exposure Never open the laser module Unexpected exposure to the beam can occur If the drill press is not used for an extended period of time the batteries should be removed The laser may...

Страница 18: ...r Sorgen Sie für ausreichende Beleuch tung Auf andere Personen achten Achten Sie bei der Benutzung des Gerätes auf andere Personen vor allem Kinder und halten Sie diese von Ihrem Arbeitsbereich fern Lassen Sie niemanden das Gerät oder das Kabel berühren Werkzeuge sicher aufbewahren Unbenutzte Geräte an einem trockenen verschlos senen Ort und außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren Gerät n...

Страница 19: ...on anormale restez en équilibre Retirez la fiche de la prise Lorsque vous n employez pas l appareil avant la main tenance et lorsque vous remplacez les forets Retirez la fiche de la prise Assurez vous que le raccordement électrique est proté gé par un fusible de 10 A au minimum Wear suitable work clothes and personal protec tion equipment Loose clothing is not suitable as it can be caught by movin...

Страница 20: ...nderen Zubehörs als in dieser Gebrauchsanlei tung angegeben kann eine Verletzungsgefahr für Sie bedeuten Lesen Sie nun die Bedienungsanleitung und befolgen Sie die darin enthaltenen Anweisungen m Bestimmungsgemäße Verwendung Die Tischbohrmaschine ist zum Bohren von Metall Kunststoff Holz und ähnlichen Werkstoffen bestimmt und darf nur im privaten Haushaltsbereich verwendet werden Lebensmittel und ...

Страница 21: ...clusivement par des adultes La machine doit exclusi vement être employée conformément à son affectation Chaque utilisation allant au delà de cette affectation est considérée comme non conforme Le fabricant décline toute responsabilité quant à tous les dommages et blessures en résutant et l opérateur est seul res ponsable Veillez au fait que nos appareils n ont pas été conçus pour être utilisés dan...

Страница 22: ...estehen Restrisiken können minimiert werden wenn die Sicherheitshinweise und die Bestimmungsgemä ße Verwendung sowie die Bedienungsanweisung insgesamt beachtet werden Auspacken und Lieferumfang Warnung Sollte ein Teil fehlen versuchen Sie nicht die Bohrmaschine zu betreiben bevor Sie nicht das fehlende Teil korrekt montiert haben Ste cken Sie vorher nicht den Stecker in die Steckdose und schalten ...

Страница 23: ...t 7 Butée de profondeur 8 Moteur 9 Capot de protection de la courroie 10 Protection du mandrin de perçage 11 Table de perçage 12 Poignée de blocage de la hauteur 13 Poignée de blocage de la table 14 Mandrin 15 Interrupteur marche arrêt 16 Interrupteur marche arrêt Laser 17 Clé de mandrin m Remaining hazards The machine has been built using modern technol ogy in accordance with recognized safety ru...

Страница 24: ... Säuleneinheit B so auf die Grund platte dass die Löcher der Säuleneinheit mit den Löchern der Grundplatte deckungsgleich sind 3 Schrauben Sie die drei Schrauben C zur Befes tigung der Säuleneinheit in die Grundplatte und ziehen Sie diese mit einem Gabelschlüssel SW13 fest Entfernen der Zahnstange Um Ihre Bohrmaschine montieren zu können müssen Sie zunächst die Zahnstange 3 demontieren 1 Demontier...

Страница 25: ...assembler la perceuse il faut tout d abord démonter la crémaillère 3 1 Dévissez l anneau 1 à l aide d une clé allen de 3 et enlevez le de la colonne 2 2 Retirez la crémaillère 3 Assembly Instructions WARNING For your own safety never connect plug to power source outlet until all assembly steps are completed and you have read and understood the safety and operational instructions Column to base 1 P...

Страница 26: ...g 1 Beachten Sie hierbei das die Zahnstangen führung am Ring 1 nach unten zeigt Fixieren Sie den Ring 1 durch anziehen der integrierten Madenschraube 6 Stecken Sie den Verstellgriff Höhenverstellung D auf den Schaft des Bohrtischhalters A und sichern Sie diesen mit einer Madenschraube Montage Maschinenkopf und Säule 1 Setzen Sie den Maschinenkopf A auf die Säule B 2 Bringen Sie die Spindel der Boh...

Страница 27: ... support de table de perçage 1 Placez la crémaillère 3 dans la rainure du support de table de perçage A 2 Placez la crémaillère 3 de façon centrée par rapport au support de table de perçage A 3 Veillez en insérant la crémaillèe 3 à ce que les dents de la rainure du support de table A corres pondent à celles de la crémaillère 4 Placez le support de table A pourvu de la cré maillère 3 sur la colonne...

Страница 28: ...mutzt ist verwenden Sie eine Reinigungslö sung auf einem sauberen Stück Stoff 2 Schieben Sie das Bohrfutter so weit wie möglich auf die Spindelnase 3 Drehen Sie den äußeren Ring des Bohrfutters gegen den Uhrzeigersinn aus der Sicht von oben und öffnen Sie die Backen des Bohrfutters 4 Legen Sie ein Stück Holz auf den Maschinentisch und senken Sie die Spindel bis auf das Holzstück ab Drücken Sie fes...

Страница 29: ...nt les perçages du socle afin d éviter que la machine ne bascule Pour votre sécurité il est vivement recommandé de fixer la machine avec des vis sur un établi ou un support équivalent Feed handles to the shaft hub Screw the feed handles A tightly into the threaded holes in the hub Installing the chuck 1 Clean the conical hole in the chuck A and the spindle cone with a clean piece of fabric Make su...

Страница 30: ...ie die Innenmutter 4 bis die Kerbe sich von der Nabe 6 löst ACHTUNG Feder steht auf Span nung 6 Drehen Sie vorsichtig die Federkappe 2 gegen den Uhrzeigersinn mit dem Schraubendreher bis sie die Nut 1 in die Nabe 6 drücken können 7 Senken Sie die Spindel in die niedrigste Position und halten die Federkappe 2 in Position Wenn die Spindel sich auf und ab bewegt wie Sie es wünschen ziehen Sie die Inn...

Страница 31: ...pour un parfait fonc tionnement de votre perceuse à colonne ont déjà été effectués en usine Veuillez ne rien modifier L usage normal et l utilisation des outils peuvent rendre nécessaire d effectuer un réglage fin ultérieurement Avertissement Débranchez toujours la prise avant d effectuer les travaux de réglage Réglage du ressort de rappel de la broche Il peut être nécessaire de régler le ressort ...

Страница 32: ...gewünschten Tischwinkel ein Ziehen Sie die Sechskantschraube C wieder fest Einstellen der Tischhöhe 1 Lösen Sie die Tischarretierung 1 2 Stellen Sie den Bohrtisch B auf die gewünschte Höhe ein indem Sie an dem Verstellgriff für die Höhenverstellung 2 kurbeln 3 Ziehen Sie die Tischarretierung 1 wieder fest Hinweis Wir empfehlen die Tischhöhe so einzustellen dass die Bohrerspitze kurz über dem Werks...

Страница 33: ...mandrin de perçage 3 Serrez suffisamment le mandrin à l aide de la clé à mandrin de façon à ce que les forets ne tournent pas à vide pendant le perçage Using your drill press WARNING If you are not familiar with this kind of machine take advice from an experimented per son In any case you should have read and under stood the safety and operational instruction before attempting to operate this prod...

Страница 34: ...Seite des Maschinenkopfes indem Sie die Flügelschraube A lösen Ziehen Sie die rechte Seite des Motors etwas Richtung Spindel um den Keilriemen zu entspannen 4 Legen Sie den Keilriemen um die entsprechenden Riemenscheiben 5 Drücken Sie die rechte Seite des Motors nach hinten um den Keilriemen wieder zu spannen 6 Ziehen Sie die Flügelschraube A wieder an Der Keilriemen sollte etwa 13 mm Spiel haben ...

Страница 35: ...supérieure la pointe du foret doit se trouver à peine au dessus de la pièce à usiner La butée de limite de course permet de limiter la course de perçage Pour ce faire réglez la course et serrez l écrou moleté A à fnd contre la butée inférieure B Choosing speed and tensioning belt only dp16 sl m Attention Before opening the hood belt guard always switch off the power plug Wait before maintenance ad...

Страница 36: ...enken Sie den Bohrer auf das Werkstück ab und zentrieren Sie ihn über der zu bohrenden Stelle Schalten sie die Maschine ein und drücken Sie den Bohrer sanft auf das Werkstück so daß er sauber schneiden kann Bei zu geringem Vorschub besteht die Gefahr daß der Bohrer heiß wird Bei zu großen Vorschub besteht die Gefahr daß der Motor blockiert der Keilriemen oder der Bohrer durch rutscht sich das Werk...

Страница 37: ...ances chimiques peuvent attaquer les matières plastiques Afin d éviter des dommages au moteur dus à la poussière de perçage passez le moteur régulièrement à l aspirateur ou nettoyez le par soufflage Positioning table and workpiece Fig 19 Always place a piece of back up material A wood plywooood on the table undemeath the workpiece This wiII prevent splitering or making a heavy burr on the undersid...

Страница 38: ...als Verbrauchsmaterialien benötigt werden Verschleißteile Kohlebürsten Keilriemen Bohrer Batterie nicht zwingend im Lieferumfang enthalten m Elektrischer Anschluß Der installierte Elektromotor ist betriebsfertig ange schlossen Der Anschluß entspricht den einschlägigen VDE und DIN Bestimmungen Der kundenseitige Netzanschluß sowie die verwen dete Verlängerungsleitung müssen diesen Vorschrif ten ents...

Страница 39: ...alimentation doit être remplacé immédiatement afin de prévenir des risques d électrocution ou d incendie Graissage Tous les roulements à billes sont graissés en usine et ne nécessitent pas de graissage ultérieur Graissez régulièrement toutes les rainures de la broche et la crémaillère Pour le graissage de l entraînement faire descendre l arbre et introduisez la graisse par le haut dans la broche s...

Страница 40: ... mit Kennzeichnung H 07 RN Ein Aufdruck der Typenbezeichnung auf dem Anschlußkabel ist Vorschrift Wechselstrommotor Die Netzspannung muß 230 Volt 50 Hz betragen Verlängerungsleitungen müssen bis 25 m Länge einen Querschnitt von 1 5 Quadratmillimeter über 25 m Länge mindestens 2 5 Quadratmillimeter aufwei sen Der Netzanschluß wird mit 16 A träge abgesichert Fehlersuche Warnung Vor der Fehlersuche s...

Страница 41: ...e doit être un fusible de 16A Dépannage Avertissement Avant d effectuer une recheche de panne arrêtez tou jours la machine et débranchez la fiche d alimentation de la prise de courant Check electrical connection cables regularly for dar nage Make sure the cable is disconnected from the mains when checking Electrical connection cables must comply with the regulations applicable in your country Sing...

Страница 42: ...rlage unter dem Werkstück oder unzureichend befestigt Unterfüttern Sie das Werkstück oder befes tigen Sie es Der Bohrer glüht aus 1 Falsche Geschwindigkeit 1 Ändern Sie die Geschwindigkeit Siehe auch Auswahl der Drehzahl und Keilrie menspannung 2 Es kommen keine Späne aus dem Bohrloch 2 Fahren Sie den Bohrer regelmäßig aus dem Bohrloch um die Späne herauszu befördern 3 Stumpfer Bohrer 3 Schärfen S...

Страница 43: ... graisse ou huile sur la broche ou sur l intérieur du mandrin de perçage Utiliser un produit de nettoyage domestique pour nettoyer la surface de la broche et du mandrin de perçage Voir également montage du mandrin de perçage Dégagement de bruit intensif pendant le service 1 Tension de la courroie trapézoïdale incorrecte 1 Régler la tension de la courroie trapézoïdale Voir également sélection de la...

Страница 44: ...zione di 15 A o un salvavita Per evitare delle scariche o incendi sostituire i cavi danneggiati o consumati Le consigliamo Di leggere integralmente il testo delle istruzioni per l uso prima di procedere al montaggio Le permetteranno di conoscere la macchina e di servir sene in conformità con gli scopi previsti Le istruzioni per l uso contengono importanti indicazioni per utilizzare la macchina in ...

Страница 45: ...vode na obsluhu a osobitných predpisov vo Vašej krajine musíte dodržiavať všeobec ne uznané technické pravidlá určené na fungovanie prístrojov s drevom Výrobce scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Straße 69 D 89335 Ichenhausen Vážený zákazníku přejeme vám příjemné a úspěšné pracovní zkušenosti s vaším novým strojem V souladu s platnými záručními podmínkami k tomuto z...

Страница 46: ...co Mandrino B16 Capacità di bloccaggio mm 3 16 Profondità max mm 50 Stadi di velocità 1 min 510 800 1300 1800 2430 Motore 230V 50Hz Potenza Watt 550 modalità di funzionamento S2 10min lunghezza del cavo mm 1830 Peso kg 23 Salvo cambiamenti tecnici Livello di rumorosità Condizioni di misura secondo la direttiva EN 3746 I valori indicati sono i valori di emissione e non devono rappresentare contempo...

Страница 47: ...konu LWA 70 5 dB A Labilita K 3 dB A V tomto návode na obsluhu sme označili miesta ktoré majú dočinenia s Vašou bezpečnosťou s tým to označením m Všeobecné poznámk Když rozbalíte zařízení zkontrolujte zda byly všech ny součástky dopraveny bez poškození V případě stížností je třeba dodavatele informovat okamžitě Stížnosti přijaté později nebudou uznány Zkontrolujte úplnost dodávky Čtěte návod k obs...

Страница 48: ... ne le tenga lontane dal campo di lavoro 5 Conservi o Suoi utensili in modo sicuro Utensili non in uso dovrebbero essere conservati in luoghi asciutti e sicuri ed in modo da non essere accessibili ai bambini 6 Non sovraccarichi il Suo utensile Lavorerà meglio e piu sicuro nell ambito della potenza di targa 7 Utilizzi l utensile adatto Non usi utensili deboli di potenza oppure accessori che richied...

Страница 49: ...žívajte ochranné okuliare Pri prašných prácach používajte dýchaciu masku 10 Nepoužívajte kábel na iné účely Nenoste váš elektrický prístroj zavesený za elek trický kábel a nepoužívajte ho aby ste ním vytiahli zástrčku zo zásuvky Chráňte elektrický kábel pred teplom olejom a ostrými hranami m Všeobecná Bezpečnostní Pravidla Nosit vhodné pracovní oblečení a ochranné vyba vení Nevhodný je široký oděv...

Страница 50: ...a aperta All aria aperta utilizzi solo cavi di prolungamento appositamente ammessi e contrassegnati 18 Stia sempre attento Osservi il Suo lavoro Sia regionevole non usi l apparecchio quando e distratto 19 Controlli che l utensile non sia danneggiato Prima di usare l apparecchio Lei deve controllare attentamente l efficienza e il perfetto funzionamento dei dispositivi di sicurezza e parti eventualm...

Страница 51: ...né inak Poškodené spínače musia byť nahradené v zákazníckom servise V žiadnom prípa de nepoužívajte prístroje ak na nich nie je možné vyp núť a zapnúť ich vypínač 11 Zabezpečte obrobek K upevnění obrobku používejte upínací zařízení nebo svěrák Je tím držen bezpečněji než Vaší rukou a umožní se tím obsluha stroje oběma ru kama 12 Nezaujímejte na pracovišti nevhodnou polohu Vyhýbejte se abnormálnímu...

Страница 52: ...o Classe laser 2 0 Proteggere sé e l ambiente da ischi di incidenti con opportune misure cautelative Non guardare direttamente nel raggio laser senza occhiali protettivi Non rivolgere mai lo sguardo direttamente verso il foro di uscita del raggio laser Non dirigere mai il raggio laser né verso superfici ri flettenti né verso persone o animali Anche un raggio laser con Potenza minima può causare de...

Страница 53: ...starajte sa o bezpečné a pevné postavenie stroja Stroj podľa možnosti upevnite na podkladovej doske alebo pracovnom stole 21 Opravy jen od odborného elektrikáře Toto elektrické nářadí odpovídá příslušným bezpeč nostním ustanovením Opravy smí provádět pouze odborný elektrikář v jiném případě může vzniknout pro provozovatele nebezpečí úrazu Upozornění Tento elektrický nástroj vytváří během pro vozu ...

Страница 54: ...ste il rischio d incendio o di esplosione Trattate l apparecchio con cura Non usate il cavo per staccare la spina dalla presa di corrente Proteggete il cavo dal calore dall olio e dagli spigoli vivi Tenete gli utensili puliti e affilati per poter lavorare bene ed in modo sicuro Seguite le norme per la manutenzione e le avvertenze per la sostituzione degli utensili Portate indumenti di lavoro e dis...

Страница 55: ...í Pracovisko udržiavajte v poriadku Neporiadok na vašom pracovisku vedie ľahko k úra zom V bezprostrednej pracovnej oblasti nenechávajte ležať žiadne nástroje predmety ani káble nebezpečen stvo zakopnutia Zabezpečte dostatočné osvetlenie Dodržujte správné síťové napětí Dbejte na to aby bylo síťové napětí shodné s údaji typového štítku Používejte zásuvku s ochranným kontaktem Přístroj se smí provoz...

Страница 56: ...sate mai l elettroutensile se non riuscite a concentrarvi o se siete distratti Non usate mai l elet troutensile sotto l influsso dell alcol o di medicinali Dimensioni massime des pezzo da lavorare Si devono solo lavorare pezzi max 20 x 20 cm che possono venire serrati in modo sicuro sul piano di lavo ra o nelle morsa a vite Controllate che l utensile non sia danneggiato Prima di usare l elettroute...

Страница 57: ...ak Nepoužívajte žiadne prístroje pri ktorých nie je možné spínač zapnúť a vypnúť Varovanie Používanie iných nástrojov a iného príslu šenstva ako je uvedené v tomto návode na použitie môže pre vás znamenať nebezpečenstvo poranenia Prečítajte si teraz návod na obsluhu a dodržiavajte v ňom obsiahnuté pokyny Nepřetěžujte přístroj Pracujte pouze v uvedeném výkonovém rozsahu Nepoužívejte pro těžké práce...

Страница 58: ...ndu striale Non ci assumiamo alcuna garanzia se l appa recchio viene usato in imprese commerciali artigianali o industriali o in attività equivalenti m Rischi residuali La macchina è costruita in base allo stato della tecnica ed alle norme riconosciute in materia di sicurezza Durante il funzionamento possono però presentarsi alcuni rischi residuali Pericolo per la salute a causa dell attrezzo rota...

Страница 59: ...é minimalizovať dodržiavaním pokynov uvedených v bezpečnost ných opatreniach správnym používaním a v celom návode na obsluhu m Použití v souladu s určením Stolní vrtačka je určená k vrtání kovu plastu dřeva a podobných materiálů a smí se používat pouze v oblasti soukromých domácností Potraviny a zdraví škodlivé materiály se nesmějí se strojem obrábět Sklíčidlo je vhodné pouze pro použití vrtáků a ...

Страница 60: ...to il materiale di imballaggio nel caso in cui questo prodotto debba essere restituito al riven ditore Attrezzatura 1 Piano di appoggio 2 Supporto da tavolo per trapano 3 Maniglia di sollevamento per regolazione altezza 4 Cremagliera dentata montante 5 Colonna 6 Impugnatura 7 Vite di serraggio per scala 8 Motore 9 Coperchio protezione cinghia 10 Protezione mandrino portapunta 11 Tavola di foratura...

Страница 61: ...skrutka stola vŕtačky 14 Skľučovadlo vrtáka 15 Zapínač vypínač 16 Zapínač vypínač lasera 17 Kľúč na skľučovadlo vrtáka Vybalení a kontrola obsahu VAROVÁNÍ Jestliže některé části chybí nepokou šejte se o montáž sloupové vrtačky zakolíkujte síťový kabel a otočte přepínačem až když jste zís kali chybějící části a ty byly správně nainstalovány Oddělte ze všech částí obalový materiál a zkontroluj te ka...

Страница 62: ... banco di lavoro 2 Posizionare l unità della colonna B sul piano di appoggio facendo corrispondere i fori dell unità della colonna con i fori del piano di appoggio 3 Avvitare le quattro viti C sul piano di appoggio per il fissaggio dell unità della colonna e serrarle con una chiave SW13 Rimozione della cremagliera Per montare il trapano è necessario prima smontare la cremagliera 3 1 Smontare l ane...

Страница 63: ...1 pomocou inbusového kľúča VK 3 a vytiahnite ho zo stĺpa 2 2 Teraz vytiahnite ozubenú tyč 3 Pokyny k montáži VAROVÁNÍ Pro vaši vlastní bezpečnost nikdy nepřipojujte zásuv ku ke zdroji proudu dokud kompletně neprovedete všechny montážní kroky a nepřečtete a nepochopíte bezpečnostní a provozní pokyny Sloup na základnu 1 Umístěte základnu A na podlahu nebo na stůl 2 Umístěte montáž sloupu B na základ...

Страница 64: ...are la cremagliera 3 con l anello 1 Osservare la guida della cremagliera sull anello 1 dal basso Regolare l anello 1 mediante la vite a esagono cavo integrata 6 Inserire la maniglia di regolazione dell altezza D sull albero del supporto della tavola di foratura A e assicurarla con una chiave a brugola Testa della macchina e colonna 1 Fissare la testa della macchina A alla colonna B 2 Assemblare il...

Страница 65: ...ľúč VK 4 Vŕtanie ochrannej objímky 1 Umiestnite kryt skľučovadla 1 na točiacu rúru a upevnite kľukový závit 2 Montáž držáku stolu vrtačky 1 Vsuňte ozubenou tyč 3 do drážky držáku stolu vrtačky A 2 Vyrovnejte ozubenou tyč 3 středově k držáku stolu vrtačky A 3 Dbejte při svedení ozubené tyče 3 uvnitř drážky na správné ozubení držáku stolu vrtačky A s ozubenou tyčí 4 Nasaďte nyní držák stolu vrtačky ...

Страница 66: ... trapano potrebbe muoversi in modo irregolare Se il foro conico del mandrino portapunta è estremamente sporco usare una soluzione pulente su di un panno pulito 2 Spingere il mandrino portapunta fin quando è possibile sul mozzo 3 Ruotare l anello esterno del mandrino portapunta in senso antiorario guardando dall alto e aprire la ganascia del mandrino portapunta 4 Posizionare il pezzo di legno sul t...

Страница 67: ...do poručujeme aby ste montovali stroj na lavici alebo podobne Přisunovací rukojeti k hlavě hřídele Přisunovací rukojeti A pevně přišroubujte do závito vých otvorů v hlavě Instalace sklíčidla 1 Vyčistěte kuželový otvor ve sklíčidle A a kužel vřetena pomocí látky Zajistěte aby se cizí částice nenalepily na povrchy Sebemenší nečistoty na jakýchkoliv plochách brání řádnému usazení sklíči dla To způsob...

Страница 68: ...ca non si sia staccata dal mozzo 6 ATTENZIONE la molle è soggetta a tensione 6 Ruotare con cautela il tappo della molla 2 in senso antiorario con l ausilio del cacciavite finché non sia possibile premere la scanalatura 1 nel mozzo 6 7 Abbassare il mandrino fino alla posizione più bassa e tenere il coperchio della molla 2 in po sizione Quando il mandrino si muove verso l alto e verso il basso come ...

Страница 69: ...ičiek aby ste zabránili pohybu ale bez brzdenia horného a dolného pohybu vretena trocha pohybu je v norme 3 Utiahnite poistnú maticu Nastavení Výstraha Všechna potřebná přednastavení pro bezvadnou práci vrtačky jsou již provedená z výroby Nic neměňte Normální opotřebení a používání nástroje mohou učinit potřebným dodatečné seřízení Výstraha Před prováděním nastavování vytáhněte vždy zástrčku ze zá...

Страница 70: ...el tavolo come desiderato Avvitare nuovamente la vite a testa esagonale C Impostazione dell altezza del tavolo 1 Allentare il blocco del tavolo 1 2 Posizionare la tavola di foratura B all altezza desiderata mediante la maniglia di regolazione dell altezza 2 3 Stringere nuovamente il blocco della tavola 1 Nota Consigliamo di impostare l altezza del tavolo in modo tale che la punta del trapano non s...

Страница 71: ...m voliteľné 3 Skľučovadlo utiahnite dostatočne pevne kľúčom na skľučovadlo vrtáka tak aby sa vrták počas práce nemohol prekrúcať Použití vaší sloupové vrtačky Varování pokud nejste dobře seznámeni s tímto typem stroje po žádejte o pomoc zkušenou osobu V každém případě si musíte přečíst a pochopit bezpečnostní a provozní pokyny před pokusem obsluhy tohoto výrobku Natočení stolu Tip Zobrazení úchylk...

Страница 72: ... destro del motore la direzione del mandrino per allentare la cinghia trapezoidale Stringere nuovamente le viti ad aletta 4 Posizionare la cinghia trapezoidale intorno alla corretta puleggia per cinghia 5 Allentare le viti ad aletta e spingere il lato destro del motore all indietro per tendere nuovamente la cinghia trapezoidale 6 Stringere nuovamente le viti ad aletta La cinghia trapezoidale dovre...

Страница 73: ...unka prejde cez obrobok Aby ste zabrá nili otáčaniu záložného materiálu musíte sa držať ľavej strany ako vysvetlené na obrázku Nastavení rychlosti a napnutí klínového řemenu u dp16 sl m Pozor Před otevřením krytu vždy vytáhněte síťovou zástrčku Vyčkejte vždy před údržbovými nastavovacími pracemi až do úplného zastavení stroje nebezpečí zranění Nikdy nenechte vrtačku běžet s otevřeným krytem klínov...

Страница 74: ...do appuntito Prima di accendere il trapano abbassare il trapano sul pezzo in lavorazione e centrarlo sul punto da forare Accendere la macchina e premere il trapano sul pezzo in lavora zione in modo che possa tagliare correttamente Lo scarso avanzamento può provocare il pericolo di riscaldamento del trapano Il grande avanzamento può provocare il pericolo di blocco del motore la caduta della cinghia...

Страница 75: ... vyfúknite tento motor pravidelne tak aby ste zabránili prachu z vrtnej korunky dostať sa do normálnej ventilácie motora Varování Pokud není obrobek nebo podkladový materiál dosta tečně dlouhý pro dosažení sloupu připevněte jej ke stolu Pochybení tak může způsobit poranění osob Poznámka Pro malé kusy které nelze upevnit ke stolu používejte svěrák sloupové vrtačky volitelné příslušenství Svěrák mus...

Страница 76: ... elettrico installato sia collegato e pronto per l uso Gli allacciamenti elettrici devono corrispon dere a quanto disposto dalle disposizioni VDE e DIN Il collegamento alla rete da parte del cliente come anche i cavi di collegamento utilizzati devono essere conformi a queste normative Allacciamenti elettrici difettosi Spesso nascono problemi di isolamento agli allaccia menti elettrici Le cause son...

Страница 77: ...Ujistěte se že je při kontrole již kabel odpojen od napájení Kabely elektrického zapojení musí vyhovovat směrni cím platným ve vaší zemi Sieťový kábel Aby ste zabránili šoku a hazardu s ohňom ak je sieťový kábel horúci pretrhnutý alebo nejako zničený okamžite ho vymeňte Mazanie Všetky guľkové ložiská boli namazané v továrni Žiadne ďalšie mazanie nie je potrebné Pravidelne namažte drážkový hriadeľ ...

Страница 78: ... almeno di 2 5 mm2 Il collegamento di rete è assicurato con 16 A Note importanti In caso di sovraccarico del motore questo si spegne automaticamente Dopo un periodo di raffreddamento di tempo variabile accendere di nuovo il motore Schema dei guasti Avvertenze Nell interesse dell utente occorre sempre scollegare la sega e scollegare la presa prima di procedere ad interventi di manutenzione ...

Страница 79: ...u pojistkou Řešení problémů VAROVÁNÍ Před řešením problému vždy vypínejte a vytahujte zástrčku ze zásuvky Jednofázový motor Napätie siete musí sa zhodovať s napätím určeným na výkonnostným štítkom motora Káble sú určené do dĺžky 25 m musí mať priečny rez 1 5 mm a okrem 25 m najmenej 2 5 mm Spojenie so sieťami musí byť chránený s 16 A poma lo činnou poistkou Rada na hľadanie chýb VAROVANIE vypnite ...

Страница 80: ...ssato correttamente Inserire un supporto sotto il pezzo in lavorazione o fissarlo Il trapano si surriscalda 1 Velocità errata 1 Modificare la velocità Si veda anche Impostazione della velocità e la tensione della cinghia trapezoidale 2 Non esce polvere di foratura dai fori del trapano 2 Verificare che i fori presenti sul trapano non siano intasati per permettere la fuoriuscita della polvere di for...

Страница 81: ...tôl a obrobok Vrtná korunka vzdáva zvuky 1 Nesprávna rýchlosť 1 Zmeňte rýchlosť Pozri Zmena rýchlosti a pasové napnutie 2 Stružliny nevyviaznu z diery 2 Odťahujte často vrtnú korunku aby ste odstránili stružliny 3 Tupá vrtná korunka 3 Priostrite vrtnú korunku 4 Príliš pomalé vŕtanie 4 Vŕtajte tak rýchlo aby vrtná korunka prerezala povrch Vŕtanie spôsobuje dieru nie kruh 1 Tvrdé piliny v dreve 1 Pr...

Страница 82: ...e uvolňuje z ruky Řádně nepodepřen nebo neupnut Podepřete nebo upněte obrobek Viz Polo hování stolu a obrobku Vrták se žhaví 1 Nesprávná rychlost 1 Změňte rychlost Viz Volba rychlosti a napnutí řemene 2 Piliny nevychází z otvoru 2 Vrták častou vysouvejte pro uvolnění pilin 3 Tupý vrták 3 Nabruste vrták 4 Příliš pomalé posouvání 4 Dostatečně rychle posouvejte vrták aby vrták vrtal Na začátku vrtání...

Страница 83: ...83 ...

Страница 84: ...t kui see on kulunud katki või vigastatud ükskõik millisel moel Soovitused Lugege kogu kasutusjuhendi tekst enne seadme kokku panemist ja töö alustamist läbi Need kasutusjuhendid on mõeldud selleks et teha seadmega tutvumine ja selle ettenähtud võimaluste rakendamine Teile lihtsamaks Kasutusjuhend sisaldab tähtsaid märkusi selle kohta kuidas masinaga töötada turvaliselt korralikult ja ökonoomselt ...

Страница 85: ...medžio apdirbimo staklėmis Ražotājs scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Straße 69 D 89335 Ichenhausen Cienījamais klient Novēlam Jums patīkamu un veiksmīgu darba pieredzi ar jauno iekārtu Saskaņā ar piemērojamo izstrādājumu atbildības liku mu šīs iekārtas ražotājs nav atbildīgs par bojājumiem kas radušies ierīcei vai saistībā ar šo ierīci šādos gadījumos nepareiza a...

Страница 86: ...ripadruni pingutusvahemik mm 3 16 Puurimissügavus max mm 50 Pööreteastmed 1 min 510 800 1300 1800 2430 Mootor 230V 50Hz Mootori võimsus W 550 Töörežiim S2 10min Kaabli pikkus mm 1830 Kaal kg 23 Õigus tehnilisteks muudatusteks reserveeritud Müra parameetrid Müra ja vibratsiooniväärtused määrati vastavalt EN 3746 Näidatud määrad on emissiooni määrad need ei ole tingimata ohutu töötamise väärtused Ku...

Страница 87: ...LWA 70 5 dB A Neapibrėžtis K 3 dB A Šiose eksploatacinėse instrukcijose mes pažymė jome jums galiojančias saugumo taisykles šiuo ženklu m Vispārīgas piezīmes Izsaiņošanas laikā pārbaudiet visas daļas un konsta tējiet vai pārvadāšanas laikā nav radušies bojājumi Sūdzību gadījumā nekavējoties jāinformē piegādā tājs Vēlāk saņemtas sūdzības netiks ņemtas vērā Pārbaudiet vai jums ir piegādāts pilns kom...

Страница 88: ...stu kindlalt alal Mittekasutatavaid tööriistu tuleks hoida alal kuivas suletud ruumis ja lastele kättesaamatul viisil 6 Ärge koormake oma tööriistu üle Nad töötavad paremini ja ohutumalt esitatud võim susvahemikus 7 Kasutage õiget elektritööriista Ärge kasutage rasketeks töödeks liiga nõrku tööriistu ega esiseadmeid Ärge kasutage tööriistu eesmärkidel ja töödeks milleks need pole ette nähtud ärge ...

Страница 89: ...arba spaustuvus Taip jis bus saugiau laikomas nei Jūsų ranka ir įrenginį bus galima valdyti abiem ranko mis m Vispārējie Drošības Noteikumi Lietojiet darba laikā ar darbvirsmas urbjmašīnu piemērotu piegulošu aizsargapģērbu Garus matus vienmēr nosedziet ar matu tīkliņu vai cepuri DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI Ievērībai Lai izsargātos no elektrošoka savainoju miem un aizdegšanās lietojot elektroinstrumentus ņ...

Страница 90: ...e oma tööd Toimige mõistlikult Ärge kasuta ge tööriista kui olete hajevil 19 Kontrollige oma seadet kahjustuste suhtes Kontrollige enne tööriista edasist kasutamist kaitseseadiseid või kergesti kahjustatud detaile hoolikalt nende laitmatu ja sihtotstarbekohase ta litluse suhtes Kontrollige üle kas liikuvad detailid talitlevad nõuetekohaselt ega kiilu kinni või kas detailid on kahjustatud Kõik deta...

Страница 91: ...ugos nuostatas Remontuoti leidžiama tik kvalifikuotam elektrikui Kitais atvejais naudotojas gali patirti ne laimingų atsitikimų 12 Neizstiepiet par daudz savu pozīciju Nepieļaujiet nenormālus ķermeņa stāvokļus Nodrošiniet stabilu pozīciju un vienmēr saglabājiet līdzsvaru 13 Rūpīgi kopiet instrumentus Uzturiet instrumentus asus un tīrus lai darbs veiktos labi un droši Ievērojiet apkopes noteikumus ...

Страница 92: ...Ettevaatust kui kasutatakse muid kui siinkohal esi tatud toimimisviise siis võib see ohtliku kiirgusplah vatuse põhjustada Ärge avage kunagi laserimoodulit Võib tekkida oo tamatu kiirgusplahvatus Kui puurmasin pikemat aega ei kasutata siis tuleks patareid eemaldada Laserit ei tohi teist tüüpi laseri vastu vahetada Remonti tohib laseril teostada ainult laseri tootja või volitatud esindaja Ohutus tö...

Страница 93: ...ų kurių privalu imtis norint išvengti liekamųjų pavojų Atkreipkite dėmesį į tai kad būtų tinkama tinklo įtampa Atkreipkite dėmesį į tai kad tinklo įtampa sutaptų su duomenimis specifikacijų lentelėje Brīdinājums Šis elektroinstruments darba laikā rada elektromagnētisko lauku Šis lauks noteiktos apstākļos var traucēt aktīvo vai pasīvo medicīnisko implantu darbību Lai mazinātu nopietnu vai nāvējošu ...

Страница 94: ...riistad teravad ja puhtad et paremini ning ohutumalt töötada Järgige hooldusees kirju ja tööriista vahetamise juhiseid Kandke sobivat tööriietust ja kaitsevarustust Ebasobiv on avar riietus millest võivad liikuvad osad kinni haarata või võite ise kinni jääda Kandke pikkade juuste korral juuksevõrku Ärge kandke masinatööriista dega töötamisel põhimõtteliselt ehteid Kandke tingima ta kaitseprille Ei...

Страница 95: ...oje vietoje Neperkraukite įrenginio Dirbkite tik nurodytame galios diapazone Sunkiems darbams nenaudokite mažos galios staklių Nenaudoki te įrankių tam neskirtiems tikslams Izmantojiet kontaktligzdu ar zemējuma kontaktu Ierīci drīkst lietot tikai kontaktligzdā ar pienācīgi uzstā dītu zemējuma kontaktu Pagarinātāja vads Pagarinātāja vada pinuma šķērsgriezumam jābūt vis maz 1 5 mm Pirms lietošanas v...

Страница 96: ... nende laitmatu talitluse suhtes Kontrollige regulaarselt tööriista kaablit Kõik detailid peavad olema õigesti monteeritud ja täitma kõi ki tingimusi et laitmatut käitamist tagada Kahjustatud kaitseseadised ja detailid tuleb lasta tunnustatud os kustöökojas asjatundlikult remontida või välja vahetada kui kasutusjuhendis pole mainitud teisiti Ärge kasutage tööriistu millel ei saa lülitit sisse ja v...

Страница 97: ...ma naudoti įrankius su kūginiu kotu Įrenginys skir tas naudoti suaugusiems Stabila pozīcija darba laikā Ievērojiet darba laikā stabilu pozīciju Nepieļaujiet nenormālus ķermeņa stāvokļus vienmēr saglabājiet līdzsvaru Izvelciet tīkla kontaktdakšu Ja nelietojat instrumentu pirms apkopes un nomainot urbjus Izvelciet tīkla kontaktdakšu Nodrošiniet lai tīkla pieslēgums būtu aizsargāts ar vismaz 10 A dro...

Страница 98: ...kindel et kannate ennast kaitsvaid vahendeid nagu näiteks kaitseprillid ja tolmumask Kasutage vaakumi ga väljalaskesüsteemi Lendavad töödetailid võivad viia vigastusteni kui detail ei ole korralikult kinnitatud või ette antud nagu ilma piirajata töötamine Valede või kahjustunud peakaablite kasutamine võib viia elektri poolt põhjustatud vigastusteni Isegi kui kõiki ohutusnõudeid järgitakse võivad j...

Страница 99: ...ų reikalui esant gali tekti siųsti siuntinį atgal jūsų tiekėjui Ierīci drīkst lietot tikai tai paredzētajiem mērķiem Ierīces lietošana citiem mērķiem ir uzskatāma par no teikumiem neatbilstošu Par jebkāda veida bojājumiem vai savainojumiem kas izriet no šādas lietošanas ir atbildīgs lietotājs operators un nevis ražotājs Ņemiet vērā ka mūsu ierīces atbilstoši paredzētajam mērķim nav konstruētas kom...

Страница 100: ... väljalüliti 17 Puuripadruni võti Kokkupanemise juhised Hoiatus Oma turvalisuse tagamiseks ärge kunagi ühendage pistikut vooluvõrku enne kui kogu kokkupanemise sam mud on lõpetatud ja te olete lugenud ning aru saanud kasutusjuhendist Sammas aluse külge 1 Asetage alus A põrandale või töölauale 2 Asetage sammas B alusele ja reastage augud samba toel alusel olevate aukudega 3 Samba ühendamiseks kruvi...

Страница 101: ...varžtus C į skyles ir užveržkite veržliarakčiu Aprīkojums 1 Pamatplātne 2 Urbjmašīnas darbvirsmas turētājs 3 Augstuma regulēšanas mehānisma regulēša nas rokturis 4 Statņa zobstienis 5 Statnis 6 Rokturis 7 Dziļuma ierobežotājs 8 Motors 9 Siksnas aizsargapvalks 10 Urbjpatronas aizsargs 11 Urbjmašīnas darbvirsma 12 Augstuma regulēšanas mehānisma aizspieša nas rokturis 13 Urbjmašīnas darbvirsmas spīļs...

Страница 102: ...u A suhtes keskele 3 Pöörake hammaslati 3 kokkupanemisel nuudi sisemuses puurimislaua hoidiku A korrektsele hambumisele hammaslatiga 4 Pange nüüd puurimislaua hoidik A koos ham maslatiga 3 sambale 2 ja juhtige hammaslatt 3 sambajalal hammaslati alumisse juhikusse 5 Kindlustage hammaslatt 3 rõngaga 1 Järgige seejuures et hammaslati juhik on rõnga 1 juures allapoole suunatud Fikseerige rõngas 1 inte...

Страница 103: ...ą su galvute 6 Įkiškite aukščio reguliavimo rankenėlę D ant grę žimo stalo laikiklio A koto ir užfiksuokite jį varžtu su galvute Zobstieņa noņemšana Lai varētu uzstādīt šo urbjmašīnu vispirms jādemontē zobstienis 3 1 Demontējiet gredzenu 1 izmantojot iekšējā seš stūra atslēgu SW3 un novelciet to no statņa 2 2 Tagad izvelciet zobstieni 3 Urbjmašīnas darbvirsmas montāža 1 Ievietojiet zobstieni 3 urb...

Страница 104: ...kuti ning pingutage masinapea külgedel asuva 2 süviskruviga tugevasti kinni sisekuuskantvõti NR4 Puuri padruni kaitse 1 Sobitage padruni kaitse koos sügavuse piduriga 1 spindli toru peale ja kinnitage piludega kruvid 2 Sisestamise käepidemed võlli külge Kruvige sisestamise käepidemed A tihedalt soonilis tesse aukudesse A B 1 2 A ...

Страница 105: ...iveržkite įkišamu varžtu 2 Padavimo rankenos su veleno stebule Įstatykite padavimo rankenas A į sriegiuotas skyles ir priveržkite prie stebulės Ierīces galvas un statņa montāža 1 Novietojiet iekārtas galvu A uz statņa B 2 Novietojiet urbjmašīnas darbvārpstu ar darbvirsmu un pamatplātni vienā līmenī un stingri pievelciet 2 slēptās skrūves kuras atrodas ierīces galvas sānos iekšējā sešstūra atslēga ...

Страница 106: ...kulumine ja kasutus võivad teha vajalikult tagantjärele häälestamise Hoiatus Tõmmake enne seadistustööde läbiviimist alati pistik pistikupesast välja Spindli tagasitõmbevedru seadistamine Võib osutuda vajalikuks spindli tagasitõmbevedrut seadistada sest selle pinge on muutunud ja seetõttu sõidab spindel liiga kiiresti või liiga aeglaselt tagasi 1 Langetage vaba tööruumi suurendamiseks lauda 2 Tööt...

Страница 107: ... NURODYMAS nepersukite ir neribokite suklio judesių Spīļpatronas uzstādīšana 1 Iztīriet konusveida atveri spīļpatronā A un ass konusu ar tīru drāniņu Pārliecinieties vai pie virsmām nav pieķērušies svešķermeņi Pat visma zākie netīrumi uz jebkuras no šīm virsmām neļaus pareizi novietot spīļpatronu Tas var izraisīt urbja šūpošanos Ja konusveida atvere spīļpatronā ir ļoti netīra notīriet to ar tīru d...

Страница 108: ...utamine Hoiatus Kui te ei ole sellise masinaga tuttav võtke kogenumate inimeste nõu kuulda Igal juhul peaksite te lugema ja mõistma ohutus ja kasutus juhendeid enne kui püüate selle tootega tööle asuda Laua õõtsumine Nõuanne Indikaatori näidik A näitab ainult järske nurga muutusi Täppis töö jaoks tuleb kasutada sobiva maid goniomeetreid 1 Vabastage puurimislaua B kallutatud asendisse seadmiseks ku...

Страница 109: ...statykite pageidaujamą stalo kampą Vėl priveržkite šešiabriaunį varžtą C Ass leņķa brīvgājiens Kad ass ir zemā pozīcijā paņemiet to rokā un mēģi niet to griezt ap savu asi Ja brīvgājiens ir pārāk liels rīkojieties šādi 1 Atlaidiet bloķēšanas uzgriezni A 2 Pagrieziet skrūvi B pulksteņrādītāju kustības virzienā lai ierobežotu brīvgājienu tomēr tā lai netraucētu vārpstas augšup un lejupejošai kustība...

Страница 110: ...a Oodake enne hooldus seadis tustöid alati ära masina täielik seiskumine vigas tusoht Ärge laske puurmasinal kunagi avatud kiilrihmakattega töötada Ärge sisestage kunagi jäsemeid kiilrihma Juhis Turvalüliti Kui soovite kiirust seadistada peate katte avama Vigastusohu vältimiseks lülitatakse puurmasin turvalüliti kaudu automaatselt välja 1 Te saate oma vertikaalpuurmasinal erinevaid spindlikiirusi ...

Страница 111: ...3 mm tarpu 7 Uždarykite uždangalą 8 Jei eksploatuojant trapecinis diržas prasisuktų sureguliuokite diržo įtempį Galda augstuma regulēšana 1 Atlaidiet galda alsta bloķēšanas rokturi 1 2 Iestatiet urbjmašīnas darbvirsmu B vajadzīgajā augstumā griežot ar augstuma regulēšanas me hānisma 2 regulēšanas kloķi 3 Atkal pievelciet galda bloķējumu 1 Piezīme Labāk ir galdu bloķēt pie statņa pozīcijā a lai urb...

Страница 112: ...al kui puur läbi murrab Selleks et vältida tagavara materjali keerlema hakkamist peab see asetsema samba vastas nii nagu näidatud Hoiatus Kui detail või tagavaramaterjal ei ole piisavalt suured et sambani ulatuda kinnitage need klambriga laua külge Selle mitte tegemine võib põhjustada vigastusi Märkus Väikeste tükkide puhul mida ei saa klambriga laua külge kinnitada kasutage puurpingi pihte Valiku...

Страница 113: ...as spausite per lėtai grąžtas perkais Spīļpatronas noņemšana Atveriet spīļpatronas žokļus cik plati iespējams pagriežot spīļpatronas uzmavu pretēji pulksteņrādītāju kustības virzienam skatoties no augšas Uzmanīgi uzsitiet pa spīļpatronu ar koka āmuru vienā rokā otrā turot spīļpatronu lai novērstu tās nokrišanu kad tā tiek atlaista no vārpstas gala Dziļuma ierobežotājs NORĀDĪJUMS Iespīlēšanas mehān...

Страница 114: ...vältimiseks puhuge välja või puhastage tolmuimejaga seda mootorit korduvalt et hoida puurpingi tolmul normaalse mootori ventilatsiooni toimumist häirimast Voolujuhe Šoki või tuleohu vältimiseks asenda pikendusjuhe koheselt kui see on kulunud katki või vigastatud Määrimine Tehases on kõik laagrid määritud Lisamäärimine ei ole vajalik Määrige perioodiliselt spindli ja riiuli tihvte ja kurve Tihvtide...

Страница 115: ...etalės Anglies šepetėliai trapecinis diržas grąžtas baterija netiekiamos kartu su prietaisu PĀRĀK LĒNA PADEVE var izraisīt urbja degšanu Ja PADEVE IR PĀRĀK ĀTRA tā var apstādināt moto ru izraisīt siksnas vai urbja slīdēšanu izraut detaļu vai salauzt urbi Urbjot metālu urbja gals iespējams būs jāieeļļo ar motoreļļu lai novērstu urbja degšanu Darbs ar lāzeru Lāzera gaismas ieslēgšana 16 Iecentrējiet...

Страница 116: ...amisest Praod mis tulenevad isolatsiooni vananemisest Selliseid defektidega elektrijuhtmeid ei tohi kasu tada kuna isolatsiooni kahjustused teeb nad väga ohtlikeks Kontrollige elektri kaableid regulaarselt selliste vigade suhtes Tehke kindlaks et kaabel on kontrollimise ajal lahti ühendatud Elektrikaablid peavad vastama teie riigis kehtivatele regulatsioonidele Ühefaasiline mootor Peavõimsus peab ...

Страница 117: ...traucējumu novēršanai Brīdinājums Pirms traucējumu novēršanas darbību veikšanas pagrieziet slēdzi izslēgšanas pozīcijā un vienmēr atslē dziet spraudni no barošanas avota m Elektrinės jungtys Elektrinis variklis yra paruoštas darbui Pagrindinio elektros energijos tiekimo pajungimas už sakovo darbo vietoje ir tam naudojami prailginimo laidai turi atitikti vietinių standartų taisykles Pažeisti elektr...

Страница 118: ... või klambri ga kinnitatud Toestage detail või kinnitage klambriga Vaata Töölaua ja detaili asetsemine Puur põleb 1 Vale kiirus 1 Muutke kiirust Vaata Rihma kiiruse ja pinge valimine 2 August ei tule saepuru välja 2 Tõmmake puur korduvalt välja et saepuru eemaldada 3 Nüri puur 3 Teritage puuri 4 Liiga aeglane etteandmine 4 Andke piisavalt kiirelt ette et puur lõikaks Puuri tera ära auk ei ole ümar...

Страница 119: ... Netinkamai pritvirtinta detalė Pritvirtinkite detalę Žiūrėkite Stalo ir detalės padėtis Grąžtas šokinėja 1 Netinkamas greitis 1 Pakeiskite greitį Žiūrėkite Greičio pasirinkimas ir dirželio įtempimas 2 Neišlenda medžiagos atraižos 2 Dažnai ištraukite grąžtą kad pašalinti medžiagos atraižas 3 Neaštrus grąžtas 3 Pagaląskite grąžtą 4 Per lėtas padavimas 4 Stumkite tinkamu greičiu kad grąžtas pjautų m...

Страница 120: ...a Detaļa tiek izrauta no rokām Detaļa nav pareizi a490 6806 000lstīta vai iespīlēta A490 6806 000lstiet vai iespīlējiet detaļu Skatiet sadaļu Galda un detaļas novieto šana Urbja degšana 1 Nepareizs ātrums 1 Mainiet ātrumu Skatiet sadaļu Ātruma izvēle un siksnas nospriegošana 2 No cauruma nenāk skaidas 2 Bieži izvelciet urbi lai noņemtu skaidas 3 Neass urbis 3 Uzasiniet urbi 4 Pārāk lēna padeve 4 N...

Страница 121: ...121 ...

Страница 122: ... bytte ut en kabel som er skadet eller slitt umiddelbart Vi anbefaler deg Les monteringsog bruksanvisningen nøye før bruk Denne bruksanvisning skailette deg å kjenne din mas kin og også utnytte de retningsgivende innsatsmulig hetene den gir Bruksanvisningen inneholder viktige råd hvordan du arbeider sikkert fagmessig og mer økno misk og minsker faren Sparer reperasjonskostnader forhindrer stopptid...

Страница 123: ...apparat ansvarar inte för upp komna skador på och genom denna enligt gällande lag för produktansvar vid felaktig behandling när bruksanvisningen inte följs reparationer genom icke autoriserad fackman inbyggnad eller utbyte av reservdelar som ej är original scheppach avbrott i den elektriska anläggningen på grund av icke beaktande av elektriska föreskrifter och VDEbe stämmelserna 0100 DIN 57113 VDE...

Страница 124: ... Boredybde maks mm 50 Turtallsnivåer 1 min 510 800 1300 1800 2430 Motor 230V 50Hz Motorydelse 550 Driftsmodus S2 10min Kabellengde mm 1830 Vekt kg 23 Med forbehold om tekniske endringer Støyverdier Støy og vibrasjonsverdier ble utledet i samsvar med EN 3746 De oppførte verdiene er utslippsverdier og er dermed ikke samtidig også sikre arbeidsverdier Selv om det foreligger en korrelasjon mellom emis...

Страница 125: ...i dokonanie lepszej oceny za grożenia i ryzyka Poziom mocy akustycznej LWA 70 5 dB A Niepewność K 3 dB A Miejsca w niniejszej instrukcji obsługi które doty czą bezpieczeństwa użytkownika zostały oznaczo ne następującym znakiem m Allmänna anvisningar Kontrollera alla delar efter uppackningen för even tuella transportskador Vid reklammationer måste transportören genast meddelas Senare reklammationer...

Страница 126: ...bør oppbevares i et tørt og lukket rom og utilgjengelig for barn 6 Du skal ikke overbelaste verktøyet ditt Du arbeider bedre og tryggere innenfor det oppfør te effektområdet 7 Bruk riktig verktøy Ikke bruk verktøy eller tilleggsutstyr som er for svakt til tunge arbeider Ikke bruk verktøy til formål og arbeider de ikke er ment for for eksempel benytter du ikke en sirkelsag til å felle trær eller å ...

Страница 127: ...dzia ani do wyjmowania wtyczki z gniazda Chronić kabel przed działaniem wysokiej temperatury olejem i ostrymi krawędziami m Allmänna säkerhetsregler Bär lämpliga åtsittande skyddskläder vid arbete med bordsborrmaskinen Bär alltid hårnät eller en mössa om du har långt hår SÄKERHETSANVISNINGAR Varning Vid användning av elektriska verktyg ska följande principiella försiktighetsåtgärder beaktas som sk...

Страница 128: ...du er ukon sentrert 19 Sjekk om apparatet ditt har noen skader Før du fortsetter å bruke verktøyet skal det kon trolleres om beskyttelsesinnretningene eller deler med små skader fungerer plettfritt og formålstjenlig Sjekk om de bevegelige delene fungerer slik de skal at de ikke er fastklemt og om noen deler er skadet Samtlige deler skal være montert riktig for å kunne garantere apparatets sikkerhe...

Страница 129: ...zi przy których nie da się włączyć i wyłączyć przełącznika 20 Uwaga Dla własnego bezpieczeństwa używać tylko akcesoriów i przyrządów dodatkowych podanych w instrukcji obsługi lub zalecanych lub podanych przez producenta narzędzia 13 Sköt dina verktyg med omsorg Håll dina verktyg vassa och rena för att kunna arbeta bra och säkert Följ underhållsföreskrifterna och anvisningarna för verktygsbyte Kont...

Страница 130: ...erhedsforanstaltninger Kig ikke direkte ind i laserstrålen uden øjenbeskyttel se Kig ikke direkte ind i strålegangen Ret aldrig laserstrålen mod reflekterende flader eller mod personer og dyr Også en laserstråle med lav effekt kan forårsage øjenskader Pas på afvigelser fra den her anførte fremgangs måde kan medføre farlig strålingseksponering eller strålebelastning Åbn aldrig lasermodulet Sikkerhe...

Страница 131: ...wanego przedstawiciela Bezpieczeństwo w miejscu pracy Zapewnić bezpieczną i stabilną pozycję maszyny W miarę możliwości zamocować maszynę do płyty podło gowej lub na ławie warsztatowej Bezpieczeństwo transportu Podczas transportu przestrzegać rozkładu obciążenia maszyna jest cięższa w części górnej Transportować maszynę tylko w pozycji leżącej i zabez pieczoną na odpowiednim urządzeniu 0 Varning D...

Страница 132: ...aratet befinner det seg komponen ter som danner gnister Du skal ikke benytte apparatet i nærheten av brennbare væsker eller gasser Ved man glende overholdelse foreligger det fare for brann eller eksplosjon Apparatet skal behandles varsomt Du skal ikke benytte kabelen til å trekke støpslet ut av stikkontakten Beskytt kabelen mot varme olje og skar pe kanter Hold verktøyet skarpt og rent slik at det...

Страница 133: ...nych narzędzi przed miotów ani kabli w bezpośrednim obszarze roboczym niebezpieczeństwo potknięcia się Zadbać o dostatecz ne oświetlenie Särskilda säkerhetsanvisningar Vid konstruktion av pelarborrmaskinen beaktades att faror i möjligaste mån ska vara uteslutna vid avsedd användning Likväl finns det några försiktighetsåtgärder som måste beaktas för att kunna utesluta restrisker Beakta korrekt näts...

Страница 134: ...der Du skal aldri benytte maskinen dersom du er ukonsentrert eller distré Du skal aldri benytte maskinen dersom du er under påvirkning av alkohol eller tabletter Maksimal størrelse på arbeidsstykker Det skal kun bearbeides arbeidsstykker maks 20 x 20 cm som kan strammes trygt og godt fast på borebordet eller i skrustikken Sjekk om verktøyet har noen skader Før du benytter verktøyet skal det kontro...

Страница 135: ...być prawidłowo zamontowane a wszystkie warunki spełnione aby zagwarantować prawidłową pracę Uszkodzone urzą dzenia ochronne i części należy oddać do uznanego warsztatu specjalistycznego w celu fachowej naprawy lub wymiany o ile nie podano inaczej w instrukcji obsłu gi Nie używać narzędzi przy których nie da się włączyć i wyłączyć przełącznika Överbelasta inte apparaten Arbeta bara inom angivet pre...

Страница 136: ... industri Vi påtar oss intet garantiansvar dersom ap paratet benyttes innen handel håndverk eller industri eller ved likestilte aktiviteter m Restrisiko Maskinen er produsert i samsvar med dagens teknis ke nivå og de anerkjente sikkerhetstekniske regler Imidlertid kan det under arbeidet foreligge visse former for restrisiko Langt hår og løse klær medfører helsefare som følge av roterende verktøy B...

Страница 137: ...prowadzenia np praca bez imadła lub ogranicz nika Zagrożenie dla zdrowia spowodowane prądem w przypadku stosowania nieprawidłowych elektrycz nych przewodów przyłączeniowych Ponadto pomimo wszelkich podjętych kroków mogą się pojawić ukryte ryzyka szczątkowe Ryzyka szczątkowe można zminimalizować prze strzegając rozdziału Wskazówki bezpieczeństwa oraz Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem jak i całej ...

Страница 138: ...n de delen har blitt montert korrekt Du skal ikke sette støpslet inn i stikkontakten og heller ikke slå på apparatet før dette er gjort Pakk ut alle delene og sjekk at alt er fullstendig med hjelp av følgende tabell Du skal ikke kaste emballasjen umiddelbart i tilfelle du trenger å sende produktet tilbake til forhandleren din ...

Страница 139: ...niższą tabelą Nie usuwać od razu opakowania na wypadek koniecz ności zwrotu produktu swojemu dystrybutorowi Utpakking og leveringsomfang Varning Om en del skulle saknas så försök inte använda borrmaskinen innan du har monterat den saknade delen korrekt Stick inte in kontakten i uttaget och slå inte på apparaten innan dess Packa upp alla delar och kontrollera fullständigheten med följande tabell Gö...

Страница 140: ... 4 Tannstang søyle 5 Søyle 6 Håndtak 7 Dybdeanslag 8 Motor 9 Reimens beskyttelsesdeksel 10 Chuck beskyttelse 11 Borebord 12 Klemmespak for høydejustering 13 Klemmeskrue for borebord 14 Chuck 15 Av På bryter 16 Av På bryter laser 17 Chucknøkkel 1 2 5 7 8 9 10 11 12 13 15 16 17 14 6 4 3 ...

Страница 141: ...regulacji wysokości 13 Śruba zaciskowa stołu wiertarskiego 14 Uchwyt wiertarski 15 Włącznik wyłącznik 16 Włącznik wyłącznik lasera 17 Klucz uchwytu wiertarskiego Utrustning 1 Bottenplatta 2 Borrbordshållare 3 Justeringshandtag höjdjustering 4 Kuggstång pelare 5 Pelare 6 Handtag 7 Djupanslag 8 Motor 9 Remskyddshuv 10 Chuckskydd 11 Borrbord 12 Klämhandtag höjdjustering 13 Klämskruv för borrbord 14 C...

Страница 142: ...å bakken eller på arbeidsben ken 2 Sett søyleenheten B slik på bunnplaten at hullene hos søyleenheten er symmetriske med hullene i bunnplaten 3 Skru inn de tre skruene C for å feste søyleenhe ten i bunnplaten og stram disse med en fastnøkkel SW13 Fjerning av tannstangen For å kunne montere boremaskinen din må du først demontere tannstangen 3 1 Ringen 1 demonterer du med hjelp av en innven dig seks...

Страница 143: ...zde montować listwę zębatą 3 1 Zdemontować pierścień 1 za pomocą klucza imbusowego SW3 i ściągnąć go z kolumny 2 2 Następnie wyciągnąć listwę zębatą 3 Montageanvisning Varning För din egen säkerhet stick aldrig in kontakten i uttaget innan du har betat av alla steg i monteringen och du har läst och förstått säkerhets och arbetsanvisningarna Pelare och maskinfot 1 Ställ bottenplattan A på golvet el...

Страница 144: ... i den nedre føringen til tannstangen på stativet 5 Tannstangen 3 sikrer du med hjelp av ringen 1 Påse i den forbindelse at føringen til tannstangen på ringen 1 peker nedover Fest ringen 1 ved å stramme den integrerte stoppskruen 6 Sett reguleringshåndtaket for høydejusteringen D på skaftet til støtten for borebordet A og sikre dette med en stoppskrue Montering av maskinhode og søyle 1 Sett maskin...

Страница 145: ...A na kolumnie B 2 Ustawić wrzeciono wiertarki aby pokrywało się ze stołem i płytą podstawową i dokręcić 2 śruby bez łba znajdujące z boku głowicy maszyny klucz imbusowy SW4 Montering borrbordshållare 1 Stick i kuggstången 3 i borrbordshållarens A spår 2 Rikta in kuggstången 3 i mitten av borrbordshål laren A 3 Se till att borrbordshållarens A kuggar hamnar riktigt mot kuggstången 3 när kuggstången...

Страница 146: ...tering av chuck beskyttelse 1 Sett chuck beskyttelsen 1 på spindelrøret og stram sporskruen 2 Montering av håndtaket på sveiven til det vertikale drevet Skru fast håndtakene A i gjengen til spindelnavet 1 2 A ...

Страница 147: ... i dokręcić śrubę z rowkiem 2 Montaż uchwytów na korbie napędu pionowego Wkręcić uchwyty A mocno do gwintu piasty wrzecio na Montering chuckskydd 1 Sätt chuckskyddet 1 på spindelröret och dra åt spårskruven 2 Montering av handtaget på vertikaldriftens vev Skruva fast handtaget A i spindelnavets gänga ...

Страница 148: ...ttent skal du benytte et rengjørings middel på en ren klut 2 Skyv chucken så langt som mulig på spindelne sen 3 Drei den ytre ringen hos chucken mot urviseren sett ovenfra og åpne klemmene til chucken 4 Legg et trestykke på maskinbordet og senk spindelen ned på trestykket Trykk den fast slik at chucken sitter nøyaktig Montering av stativbasert boremaskin på arbeids benken Skru boremaskinen fast på...

Страница 149: ...j Przykręcić wiertarkę w otworach płyty podstawowej na ławie warsztatowej aby zapobiec przewróceniu się maszyny Dla własnego bezpieczeństwa koniecznie zalecane jest przykręcenie na ławie warsztatowej lub tym podobnym miejscu Montering av chucken 1 Rengör det koniska hålet i chucken A och spin delkonan med en ren tygbit Säkerställ att ingen smutspartikel längre sitter på ytan Genom den minsta nedsm...

Страница 150: ... i sporet skal du løsne mutrene på innsiden 4 inntil hakket løsner fra navet 6 NB Fjæren står under spenning 6 Drei forsiktig kontrollfjæren 2 mot urviseren med skrutrekkeren inntil sporet 1 kan trykkes inn i navet 6 7 Senk spindelen til den laveste posisjonen og hold kontrollfjæren 2 på plass Når spindelen beveger seg opp og ned slik du ønsker kan du stramme mutrene på innsiden 4 igjen 8 Dersom d...

Страница 151: ...luzować nakrętkę zabezpieczającą A 2 Obrócić śrubę B zgodnie z ruchem wskazówek zegara aby skompensować luz bez ograniczania ruchu wrzeciona w górę i na dół niewielki luz jest normalny 3 Ponownie dokręcić nakrętkę zabezpieczającą A Inställningar Varning Alla nödvändiga förinställningar för din borrmaskins fel fria arbete har redan gjorts på fabriken Förändra inget Normalt slitage och användning av...

Страница 152: ...fjerner så skruen D som benyttes til 90 fiksering og stiller inn den ønskede bordvinkelen Stram sekskantskruen C igjen Innstilling av bordets høyde 1 Løsne bordlåsen 1 2 Still inn borebordet B på ønsket høyde ved å dreie på reguleringshåndtaket for høydejusterin gen 2 3 Stram bordlåsen 1 igjen Merk Vi anbefaler at bordets høyde stilles inn slik at borets tupp er like over arbeidsstykket Fastspenni...

Страница 153: ...pewnić się że wiertło jest wyśrodkowane w uchwycie wiertarskim 3 Dokręcić uchwyt za pomocą klucza uchwytu wier tarskiego na tyle by wiertło nie mogło ześlizgnąć się podczas pracy Drifttagning Varning Om du inte känner till denna typ av maskin så råd gör med en fackman Oavsett vilket ska du ha läst och förstått bruks och säkerhetsinformationerna innan du arbetar med denna produkt Bordets svängning ...

Страница 154: ...på maskinhodets høyre side avspennes ved å løsne vingeskruen A Dra motorens høyre side noe i retning av spindelen for å avspenne kilereimen 4 Legg kilereimen rundt den passende reimskiven 5 Trykk motorens høyre side bakover for å stramme kilereimen igjen 6 Stram vingeskruen A igjen Kilereimen bør ha omtrent 13 mm klaring når man trykker den sammen på midten 7 Lukk dekslet 8 Dersom kilereimen skull...

Страница 155: ...rze wiertła musi znajdować się tuż nad górną stroną elementu obrabianego Ogranicznik głębokości umożliwia ograniczenie głębo kości wiercenia W tym celu ustawić żądaną głębokość wiercenia i przykręcić za pomocą nakrętek radełko wych A dociskając do dolnego ogranicznika B Inställning av hastigheten och kilremsspänningen vid dp16 sl m Varning Dra alltid ut nätkontakten innan locket öppnas Vänta allti...

Страница 156: ...rbeidsstyk ket og sentrere det over stedet som skal bores Slå på maskinen og trykk boret mykt på arbeidsstykket slik at det kan kutte rent Ved for liten fremdrift er det fare for at boret blir varmt Ved for stor fremdrift er det fare for at motoren blokke res at kilereimen eller boret sklir gjennom at arbeids stykket løsner eller at boret brekker Når du borer i metall kan det være påkrevd å kjøle ...

Страница 157: ...m silnika przez pył z wiertarki regularnie odkurzać lub przedmuchiwać silnik Przewód przyłączeniowy Uszkodzony przewód przyłączeniowy należy natych miast wymienić aby uniknąć porażenia prądem elek trycznym lub zagrożenia pożarowego Placering av arbetsstycket Lägg alltid ett underlag A t ex trä mellan bord och arbetsstycke Därigenom förhindras att arbetsstyckets baksida flisas eller bryts loss vid ...

Страница 158: ...år ofte skader på isoleringen hos strømled ninger Årsakene er Trykkområder når ledningene føres gjennom vindus og dørspalter Knekkpunkter som følge av upassende feste eller føring av ledningen Grensesnitt ved kjøring over ledningen Skader på isoleringen fordi den ble revet ut av stik kontakten i veggen Riss som følge av aldring hos isoleringen Slike strømledninger med skader er det ikke lov å beny...

Страница 159: ... przekrój 1 5 milimetra kwadratowego o długości powyżej 25 m co najmniej 2 5 milimetra kwadratowego Przyłącze nie do sieci musi być zabezpieczone bezpiecznikiem zwłocznym 16 A Wyszukiwanie błędów Ostrzeżenie Przed przystąpieniem do wyszukiwania błędów zawsze wyłączyć maszynę i wyjąć wtyczkę z gniazda Smörjning Alla kullager är så infettade på fabriken att efterfettning inte är nödvändig Smörj rege...

Страница 160: ...treringen Se også Sette inn drillen 4 Chucken er ikke festet riktig 4 Fest chucken riktig Se også Montering av chucken Fel Problem Lösning Axeln åker tillbaka till sin utgångsposition för snabbt eller för långsamt Fjäderförspänningen är felinställd Inställning av förspänning se Spindelns retur fjäder Chucken lossnar trots förnyad fastsättning hela tiden från spindeln Smuts fett eller olja på spind...

Страница 161: ...ie stołu i detalu Detal wypada z ręki Brak odpowiedniej podkładki pod detalem lub zamocowanie nie jest wystarczające Podłożyć podkładkę pod detal lub zamo cować go Wiertło wyżarza się 1 Nieprawidłowa prędkość 1 Zmienić prędkość Patrz również Wy bór prędkości obrotowej oraz napręże nia pasa klinowego 2 Z wywierconego otworu nie wydo bywają się wióry 2 Regularnie wyciągać wiertło z otworu by wydosta...

Страница 162: ...lopku Kako biste izbjegli šokove ili požar odmah zamijenite oštećeni ili pohabani kabel Naše preporuke Pročitajte cijele upute za korištenje prije instalacije stroja i njegovog puštanja u pogon Ove bi upute za korištenje trebale olakšati upoznavanje sa strojem i njegovom namjenom Upute za korištenje sadrže važne napomene o načinu sigurnog profesionalnog i ekonomičnog rada sa strojem prevenciji opa...

Страница 163: ...en käyttöä yleisesti koskevat tekniset säännöt Gyártó scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Straße 69 D 89335 Ichenhausen Tisztelt vásárló Sok örömet és sikert kívánunk Önnek amikor az új ké szülékét használja KEDVES VÁSÁRLÓ A hatályban lévő termékfelelősségi törvény értelmében a berendezés gyártója nem vonható felelősségre a be rendezésen vagy vele kapcsolatban kelet...

Страница 164: ...bina bušenja mm 50 Stupnjevi brzine vrtnje o min 510 800 1300 1800 2430 Motor 230V 50Hz Snaga motora W 550 Način rada S2 10min Duljina kabela mm 1830 Masa kg 23 Zadržavamo pravo na tehničke izmjene Karakteristične vrijednosti zvuka Vrijednosti zvuka i vibracija utvrđene su u skladu s normom EN 3746 Navedene vrijednosti su vrijednosti emisije i ne moraju stoga predstavljati i sigurne radne vrijedno...

Страница 165: ...ztetést és a kockázatot LWA hangteljesítményszint 70 5 dB A K bizonytalanság 3 dB A Ezzel a jellel látjuk el az Ön biztonságára vonatkozó ebben használati utasításban leírtakat m m Yleiset ohjeet Tarkasta pakkauksen purkamisen jälkeen että kaikki osat ovat mukana ja vaurioitumattomia Kaikista puut teista on heti ilmoitettava laitteen myyjälle Myöhästynyt reklamaatio jätetään huomiotta Varmista ett...

Страница 166: ...a a naročito djeci da dodiruju električni alat ili kabel Udaljite ih iz svog radnog područja 5 Nekorištene električne alate spremite na sigurno mjesto Nekorištene električne alate spremite na suho po višeno ili zatvoreno mjesto izvan dohvata djece 6 Ne preopterećujte električni alat Radit ćete bolje i sigurnije u navedenom rasponu snage 7 Rabite ispravan električni alat Ne rabite slabe električne ...

Страница 167: ...ól való kihúzására Védje a kábelt hőtől olajtól és éles peremektől 11 Rögzítse a munkadarabot Használjon feszítőkészüléket vagy satut a mun kadarab rögzítéséhez Így azt biiztonságosabban tartja mint kézzel m Yleiset turvallisuussäännöt Käytä pylväsporakoneella työskennellessäsi sopi vaa vartalonmyötäistä suojavaatetusta Jos sinulla on pitkät hiukset käytä aina hiusverk koa tai myssyä m Huomio Sähk...

Страница 168: ... 18 Budite uvijek pozorni Pazite na ono što radite Radite razumno Električni alat ne rabite ako niste koncentrirani 19 Provjerite ima li na električnom alatu možebitnih oštećenja Prije daljnje uporabe električnog alata pozorno pro vjerite funkcioniraju li zaštitne naprave ili lako ošte ćeni dijelovi ispravno i namjenski Provjerite funkcioniraju li pomični dijelovi ispravno i da ne zapinju te jesu ...

Страница 169: ...ját biztonsága érdekében csak a használati ú mutatóban megadott vagy a szerszámgyártó által ajánlott vagy megadott tartozékokat és kiegészítő készülékeket használja Más elektromos szerszá mok és már tartozékok használata Önre nézve sérülésveszélyt jelenthet 12 Älä kurkota seisoma alueesi ylitse Vältä pitämästä vartaloasi epänormaalissa asen nossa 13 Hoida työkalujasi huolellisesti Pidä leikkaustyö...

Страница 170: ...nu od opasnosti od nezgode Ne gledajte izravno golim okom u lasersku zraku Nikad ne gledajte izravno u putanju zrake Lasersku zraku nikad ne usmjeravajte na reflektira juće plohe i osobe ili životinje Čak i slaba laserska zraka može oštetiti oči Oprez obavite li postupak koji nije naveden u ovom priručniku to može uzrokovati opasno izlaganje zra čenju Nikad ne otvarajte laserski modul Može neočeki...

Страница 171: ...tsa Az oszlopos fúrógép tervezésekor ügyeltünk arra hogy rendeltetésszerű használat esetén messzemenő en kizárhatók legyenek a veszélyek Ennek ellenére a maradék veszélyek kizárásához figyelembe kell venni néhány biztonsági intézkedést 21 Korjauta sähkötyökalusi sähköalan ammattilai sella Tämä sähkötyökalu vastaa asiaankuuluvia turvallisuusmääräyksiä Korjaukset saa tehdä vain sähköalan ammattilain...

Страница 172: ...a nema komponenata koje proizvode iskrenje Ne rabite uređaj u blizini zapaljivih tekućina ili plinova U suprotnom postoji opasnost od požara ili eksplozije Oprezno rukujte uređajem Ne rabite kabel kako biste izvukli utikač iz utičnice Zaštitite kabel od vrućine ulja i oštrih rubova Oštrite i čistite alate kako biste mogli raditi bolje i sigurnije Pridržavajte se propisa o održavanju i napomena o z...

Страница 173: ...számokat Használaton kívül a készülékeket száraz zárt helyen tá rolja ahol nem férnek hozzá gyermekek Erityiset turvallisuusohjeet Pylväsporakoneen rakenteessa on otettu huomioon että vaaratilanteet on määräystenmukaisessa käytössä pit kälti poissuljettu Kuitenkin joitakin turvatoimenpiteitä on noudatettava jotta jäljellä olevat vaarat voidaan estää Ota huomioon oikea verkkojännite Varmista aina e...

Страница 174: ... ili ako vas nešto ometa Nikad ne rabite stroj pod utjecajem alkohola ili tableta Maksimalna veličina izratka Dopušteno je obrađivati samo izratke maks 20 20 cm koje je moguće sigurno stegnuti na stolu bušilice ili u škripcu Provjerite da alat nije oštećen Prije uporabe alata valja pozorno provjeriti ispravno funkcioniranje zaštitnih naprava ili lako oštećenih dijelo va Redovito provjeravajte kabe...

Страница 175: ... és tartozékok használata sérülésve szélyt okozhat Säilytä työkaluja turvallisessa paikassa Säilytä laitteet jotka eivät ole käytössä kuivassa ja sul jetussa paikassa ja lasten ulottumattomissa Älä ylikuormita laitetta Työskentele vain ilmoitetulla tehoalueella Älä käytä heikkotehoisia koneita raskaisiin töihin Älä käytä työka luja mihinkään muuhun kuin mihin ne on tarkoitettu Seiso tukevasti työs...

Страница 176: ...ke i prihvaćenim pravilima o tehničkoj sigurnosti No pri radu se mogu pojaviti pojedini preostali rizici Opasnost za zdravlje zbog rotirajućeg alata ako ima te dugu kosu i labavu odjeću Nosite osobnu zaštitnu opremu kao što je mrežica za kosu i usko pripijenu odjeću Opasnost za zdravlje zbog izbačenih strugotina Nosite osobnu zaštitnu opremu kao što su zaštitne naočale Ozljede zbog izbačenog izrat...

Страница 177: ...ellenőrizze a szállítmány teljessé gét Ne dobja azonnal a hulladékba a csomagolást hátha vissza kell adnia a terméket a kereskedőnek m Määräystenmukainen käyttö Tämä laite on suunniteltu metallin muovin puun ja mui den samankaltaisten materiaalien poraamiseen Laite on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön Ruokaa ja haitallisia materiaaleja ei saa käsitellä tällä laitteella Poraistukka soveltuu...

Страница 178: ...Stup 6 Ručke 7 Dubinski graničnik 8 Motor 9 Štitnik remena 10 Štitnik zatezne glave 11 Stol za bušenje 12 Zatezna ručka za namještanje visine 13 Zatezni vijak za stol bušilice 14 Zatezna glava 15 Glavna sklopka 16 Glavna sklopka lasera 17 Ključ zatezne glave 1 2 5 7 8 9 10 11 12 13 15 16 17 14 6 4 3 ...

Страница 179: ...állítás szorítófogantyúja 13 Fúróasztal szorítócsavarja 14 Fúrótokmány 15 Be kikapcsoló 16 Lézer Be Ki kapcsolója 17 Fúrótokmánykulc Laitteen Esittely 1 Jalusta 2 Pöydän pidike 3 Korkeudensäätövipu 4 Hammastettu pylväs 5 Pylväs 6 Kahvat 7 Syvyydensäätö 8 Mottoori 9 Hihnansuojus 10 Istukan suojus 11 Pöytä 12 Korkeussäätö 13 Pöydän puristuskahva 14 Poraistukka 15 ON OFF kytkin 16 Laserin ON OFF kytk...

Страница 180: ...na pod ili na radni stol 2 Postavite sklop stupa B na nosivu ploču tako da se otvori na sklopu stupa podudaraju s otvorima na nosivoj ploči 3 Uvrnite tri vijka C za pričvršćivanje sklopa stupa u nosivu ploču i zategnite ih ključem SW13 za vijke Demontiranje zupčanice Kako biste montirali bušilicu morate najprije demontira ti zupčanicu 3 1 Demontirajte prsten 1 s pomoću imbus ključa širine 3 i skin...

Страница 181: ...fúrógépet fel lehessen szerelni először le kell szerelni a 3 fogasrudat 1 Egy imbuszkulcs LT 3 segítségével szerelje le az 1 gyűrűt és húzza le a 2 oszlopról 2 Ekkor húzza ki a 3 fogasrudat Asennusohjeet VAROITUS Oman turvallisuutesi takia älä koskaan liitä pistoketta pistorasiaan ennen kuin olet suorittanut asennuksen kaikki vaiheet ja lukenut ja ymmärtänyt turvallisuus ja työohjeet Pylväs ja kon...

Страница 182: ...pčanicu 3 prstenom 1 Pritom se pobrinite za to da je vodilica zupčanice na prstenu 1 usmjerena prema dolje Učvrstite prsten 1 zatezanjem integriranog imbus vijka 6 Nataknite ručku za namještanje visine D na vratilo držača stola bušilice A a zatim je učvrstite imbus vijkom Montiranje glave stroja i stupa 1 Stavite glavu stroja A na stup B 2 Poravnajte vreteno bušilice sa stolom i nosivom pločom a z...

Страница 183: ... és szorosan húzza meg a gépfej oldalán található 2 hernyócsavart Imbuszkulcs LT 4 A fúrótokmányvédő felszerelése 1 Helyezze az 1 fúrótokmányvédőt az orsórúdra és húzza meg a 2 hornyoltfejű csavart Porapöydän pidikkeen asennus 1 Työnnä hammastettu rauta 3 pöydän pidikkeen A uraan 2 Kohdista hammastettu rauta 3 pöydän A keskel le 3 Varmista että pöydän pidikkeen ja hammastetun raudan hammastukset o...

Страница 184: ...krenite vanjski prsten zatezne glave nalijevo gledano odozgo a zatim otvorite čeljusti zatezne glave 4 Položite komad drva na stol stroja a zatim spustite vreteno do samog komada drva Pritisnite ga kako bi zatezna glava točno nalegla Montiranje bušilica sa stalkom na radni stol Pričvrstite bušilicu na provrtima u nosivoj ploči za radni stol kako biste spriječili prevrtanje stroja Radi vlastite sig...

Страница 185: ...módosítson A szerszám normális kopása és használata esetén utólagos beállítás lehet szükséges Figyelmeztetés Mindig húzza ki a dugót a csatlakozóaljzatból mielőtt beállítási munkálatokat végez Kahvojen asennus pystykäytön kampeen 1 Kierrä kahvat A tiukasti paikoilleen Poraistukan asennus 1 Puhdista istukka A ja kara puhtaalla kankaalla Varmista että pinnat pysyvät puhtaina Pienikin roska näillä pi...

Страница 186: ...sku maticu 3 unutarnjom maticom 4 s pomoću račvastog ključa 10 NAPOMENA Ne zatežite prekomjerno i ne ograni čavajte gibanje vretena Aksijalna zračnost vretena Ako je vreteno u donjem položaju okrenite ga rukom Ako ustanovite da je zračnost prevelika učinite sljede će 1 Otpustite protumaticu A 2 Okrenite vijak B nadesno kako biste izjednačili zračnost a da se pritom ne promijeni gibanje vreteno gor...

Страница 187: ...sa 19 es laptávolságú imbuszkulccsal oldja ki a 90 os rögzítésre szolgáló C hatlapú csavart távolítsa el a D csavart és állítsa be az asztal kívánt szögét Ismét húzza meg a C hatlapú csavart Karan palautusjousen säätö Karan palautusjousta voi olla tarpeen säätää koska sen kireys voi muuttua mikä aiheuttaa karan liian nopean tai hitaan palautumisen 1 Saadaksesi lisätilaa laske pöytää 2 Työskentele ...

Страница 188: ... ostavljajte bu šilicu da radi s otvorenim štitnikom klinastog reme na Nikad ne posežite u pokretne klinaste remene Napomena Sigurnosna sklopka Ako želite namjestiti brzinu morate otvoriti poklopac Kako bi se izbjegla opasnost od nezgoda sigurnosna sklopka automatski će isključiti bušilicu 1 Na bušilica sa stalkom namjestiti razne brzine vretena 2 Ako ste isključili uređaj možete otvoriti poklopac...

Страница 189: ...rnyas csavarokat Az ékszíj já téka legyen kb 13 mm ha a közepén megnyomja 7 Zárja el a burkolatot 8 Ha az üzemelés alatt az ékszíj átfordul akkor állítsa be a szíjfeszességet Pöydän korkeuden säätäminen 1 Löysää pöydän lukituskahvaa 1 2 Säädä pöytä B haluamallesi korkeudelle Käytä korkeudensäätövipua 2 korkeuden säätämiseen 3 Kiristä pöydän lukituskahva 1 Huom Pöytä suositellaan lukittavaksi pylvä...

Страница 190: ... stupa B kao što je prikazano Upozorenje Ako izradak ili podloga nisu dovoljno dugi za to napnite ih na stol jer u suprotnom može doći do znatnih ozljeda Napomena Za male izratke koje nije moguće napeti na stol uporabite strojni škripac dodatna oprema Škripac valja napeti ili pričvrstiti na stol kako rotirajući izradci ili škripac ne bi uzrokovali ozljede i uništenje alata Bušenje rupe Šiljkom ili...

Страница 191: ...áll annak a veszélye hogy a motor blokkolására kerül sor az ékszíj vagy a fúró elcsúszik a munkadarab kioldódik vagy eltörik a fúró Fém fúrásakor a fúró megfelelő folyadékkal történő hűtésére lehet szükség Poraistukan vaihto Kierrä poraistukan ulompaa rengasta niin paljon kuin mahdollista vastapäivään Lyö kevyesti puu tai kumivasaralla poraistukkaa vasten Pidä toisella kädellä istukasta kun se liu...

Страница 192: ... Ako se električni kabel ošteti odmah ga zamijenite kako biste izbjegli opasnost od električnog udara ili požara Podmazivanje Svi kuglični ležajevi tvornički su podmazani tako da nije potrebno naknadno podmazivanje Redovito podmazujte sve utore u vretenu Kako biste podmazali pogon spustite osovinu i nane site mast odozgo u vreteno ispod gornjeg poklopca Pomaknite osovinu više puta gore i dolje Kak...

Страница 193: ...mint fogyóeszközökre szükség Gyorsan kopó részek Szénkefék ékszíj fúró akkumu látor nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében A meghajtás kenéséhez vigye lenti helyzetbe a ten gelyt és zsírozza meg a tengely külső felületét Työskentely laserin kanssa Laservalon sytytys kytkimestä 16 Aseta poranreiän merkitty kohta laserin kohdistuspistee seen F aseta pora paikalleen ja poraa reikä Huolto VAROITUS...

Страница 194: ...idne utičnice Pukotine zbog starenja izolacije Takvi oštećeni električni kabeli ne smiju se rabiti i zbog oštećenja izolacije opasni su za život Redovito provjeravajte jesu li električni kabeli oštećeni Pri provjeri osigurajte da kabel nije priključen na elek tričnu mrežu Električni kabeli moraju ispunjavati važeće propise VDE i DIN Rabite samo električne kabele s oznakom H 07 RN Otisak oznake tip...

Страница 195: ...ózati csatlakozást 16 A es lomha biztosítékkal kell levédeni Hibakeresés Figyelmeztetés Hibakeresés előtt mindig kapcsolja ki a gépet és húzza ki a csatlakozódugót az aljzatból m Sähköliitäntä Asennettu sähkömoottori on liitetty käyttövalmiiksi Liitäntä vastaa asiaankuuluvia VDE ja DIN määräyksiä Asiakkaan tekemän virtaliitännän sekä käytetyn jatkojohdon täytyy vastata näitä määräyksiä Vialliset s...

Страница 196: ...ak se trga iz ruke Ne postoji prikladna podloga ispod izratka ili on nije dovoljno učvršćen Podložite izradak ili ga učvrstite Svrdlo se žari 1 Neispravna brzina 1 Promijenite brzinu Vidi i odjeljak Biranje brzine vrtnje i napetosti klinastog remena 2 Iz provrta ne izlaze strugotine 2 Redovito vadite svrdlo iz provrta kako biste istisnuli strugotine 3 Svrdlo je tupo 3 Naoštrite svrdlo 4 Premalo po...

Страница 197: ... alustaa tai sitä ei ole kiinnitetty riittävästi Laita työkappaleen alle alusta tai kiinnitä se Poranterä hehkuu 1 Väärä nopeus 1 Muuta nopeutta Katso myös Kierrosnopeuden ja kiilahihnan kireyden valinta 2 Poratusta reiästä ei tule ulos purua 2 Liikuta poranterää säännöllisesti ulos porausreiästä jotta puru työntyy ulos 3 Tylsä poranterä 3 Teroita poranterä 4 Liian vähäinen syöttö 4 Lisää syöttöä ...

Страница 198: ...cs megfelelő alátét a munkadarab alatt vagy elégtelen a rögzítés Lássa el megfelelő alátéttel vagy rögzítse a munkadarabot Felizzik a fúró 1 Helytelen sebesség 1 Módosítsa a sebességet Lásd még A fordulatszám és az ékszíjfeszítés kiválasztása 2 Nem jön ki forgács a furatból 2 A forgácsok kiszállításához rendszeresen húzza ki a fúrót a furatból 3 Tompa fúró 3 Élezze meg a fúrót 4 Túl kicsi az előto...

Страница 199: ......

Страница 200: ...200 ...

Страница 201: ...201 ...

Страница 202: ...tiva da UE e as normas para o seguinte artigo ES declara la conformidad siguiente según la directiva la UE y las normas para el artículo DK erklærer hermed at følgende produkt er ioverensstem melse med nedenstående EUdirektiver og standarder SE försäkrar härmed följande överensstämmelse enligt EU direktiv och standarder för följande artikeln NO erklærer herved følgende samsvar under EU direktiv og...

Страница 203: ...rektiv 2012 19 EU em bortskaffelse af elektriske og elektroniske produkter og gældende national lovgivning skal brugt elværktoj indsamles separat og bortskaffes på en måde der skåner miljøet mest muligt SK Len pre krajiny EÚ Elektrické náradie nevyhadzujte do komunálneho odpadu Podía európskej smernice 2012 19 EU o nakladani s použitými elektrický mi a elektronickými zariadeniami a zodpovedajúcich...

Страница 204: ... na záručné plněnie k subdodávateľovi Za trovy týkajúce sa inštalácie novej súčiastky je zodpovedný zákazník Nárok na výmenu tovara na zľavu a iné nároky na nahrade nie škody sú vylúčené Garantii EE Ilmselgetest vigadest tuleb teatada 8 päeva jooksul pärast kauba kättesaamist vastasel juhul kaotab ostja kõik õigused garantiile nimetatud vigade tõttu Õige käsitsemise korral anname oma masinatele ga...

Отзывы: