Scheppach 1904501901 Скачать руководство пользователя страница 23

DE

erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtline 

und Normen für den Artikel

GB

hereby declares the following conformity under the 

EU Directive and standards for the following article

FR

déclare la conformité suivante selon la directive UE 

et les normes pour l’article

IT

dichiara la seguente conformità  secondo le diretti-

ve e le normative UE per l‘articolo

CZ

prohlašuje následující shodu podle smernice EU a 

norem pro výrobek

HU

az EU-irányelv és a vonatkozó szabványok szerinti 

következo megfeleloségi nyilatkozatot teszi a 

termékre

HR

ovime izjavljuje da postoji  sukladnost prema EU-

smjernica i normama za sljedece artikle

RO

declară următoarea conformitate corespunzător 

directivelor şi  normelor UE pentru articolul

TR

Normları geregince asagıdaki  uygunluk açıkla 

masını sunar.

FIN

vakuuttaa täten, että seuraava tuote täyttää ala 

esitetyt EU-direktiivit ja standardit

PL

deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi 

dyrektywami UE i normami

SLO

izjavlja sledeco skladnost z EU-direktivo in nor-

mami za artikel

SK

prehlasuje nasledujúcu zhodu podla smernice EU a 

noriem pre výrobok

EST

kinnitab järgmist vastavus vastavalt ELi direktiivi ja 

standardite järgmist artiklinumbrit

LT

pareiškia, taip atitiktis pagal ES direktyvos ir 

standartai šį straipsnį

LV

apliecina šādu saskaņā ar ES direktīvu atbilstības 

un standarti šādu rakstu

NL

verklaart hierbij dat het volgende artikel voldoet aan 

de daarop betrekking  hebbende EG-richtlijnen en 

normen

RUS

заявляет о соответствии товара следующим 

директивам и нормам ЕС

PT

declara o seguinte conformidade com a Directiva da 

UE e as normas para o seguinte artigo

ES

declara la conformidad siguiente según la directiva 

la UE y las normas para el artículo

DK

erklærer hermed, at følgende produkt er ioverens-

stemmelse med nedenstående EUdirektiver og 

standarder:

SE

försäkrar härmed följande överensstämmelse enligt 

EU-direktiv och standarder för följande artikeln

NO

erklærer herved følgende samsvar under EU-direktiv 

og standarder for følgende artikkel

BG

искането за съответствие със следните 

директиви и стандарти на ЕС

Rollsieb / rotary sieve rs 350

Standard references: EN 60204-1; EN 13857; EN 12100

Konformitätserklärung

scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH 

 

Günzburger Str. 69 • D-89335 Ichenhausen

Ichenhausen, den 02.06.2016                          _____________________       

Unterschrift / Markus Bindhammer / Technical Director

     

Art.-No. 1904501901 

Subject to change without notice

Documents registar:

 Christian Drößler

Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen

2014/29/EU

X

2014/35/EU

2006/28/EC 

2005/32/EC 

X

2014/30/EU

2004/22/EC 

1999/5/EC 

2014/68/EU

90/396/EC 

X

2011/65/EU

89/686/EC_96/58/EC 

X

2006/42/EC 

Annex IV

Notified Body:

 

Notified Body No.: 

Reg. No.:

2000/14/EC_2005/88/EC

Annex V
Annex VI

Noise: measured L

WA 

=xx dB(A); guaranteed L

WA 

=xx dB(A)

Notified Body: 

2004/26/EC

Emission. No:

Содержание 1904501901

Страница 1: ...lsieb Original Betriebsanweisung GB rotary sieve Translation of the original instructions FR Tamis rouleaux Traduction de la notice originale rs 350 Art Nr 1904501901 AusgabeNr 1904501850 Rev Nr 02 06...

Страница 2: ...indeligt affald I henhold til det europ iske direktiv 2012 19 EU em bortskaffelse af elektriske og elektroniske produkter og g ldende national lovgivning skal brugt elv rktoj indsamles separat og bort...

Страница 3: ...DE Rollsieb 4 19 GB rotary sieve FR Tamis rouleaux 3...

Страница 4: ...e sicher fachgerecht und wirt schaftlich arbeiten und wie Sie Gefahren vermeiden Reparaturkosten sparen Ausfallzeiten verringern und die Zuverl ssigkeit und Lebensdauer der Maschine erh hen Zus tzlich...

Страница 5: ...tra e 69 D 89335 Ichenhausen Cher client Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir et de succ s dans votre travail sur cette nouvelle machine Avertissement Selon la Loi sur la responsabilit du fait des...

Страница 6: ...8 Maschenweite wahlweise mm 10 20 Leistung ca m h 3 Gewicht kg 32 Antrieb Motor V Hz 230 50 Aufnahmeleistung P1 W 250 Abgabeleistung P2 W 130 Technische nderungen vorbehalten 1 Transporthebel 2 R der...

Страница 7: ...passez une commande veuillez indiquer notre num ro d article ainsi que le type et l ann e de construction de l appareil rs 350 Ensemble de livraison 1 Tamis rotatif pr assembl 2 Poign es de transport...

Страница 8: ...icht in die laufende Siebtrommel einf hren Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche k nnen zu Unf llen f hren Arbeiten Sie mit dem Elektro...

Страница 9: ...lothing jewellery or long hair can get trapped in moving parts m Consignes de s curit Porter une casquette ou un filet pour maintenir les cheveux longs Mettre la machine l arr t avant de rem dier un p...

Страница 10: ...chinenrichtli nie Die Maschine ist nach dem Stand der Technik und den sicherheitstechnischen Regeln gebaut Dennoch k nnen bei ihrer Verwendung Gefahren f r Leib und Leben des Benutzers oder Dritter bz...

Страница 11: ...i e Ne portez aucun v tement ou bijou l che Gardez les cheveux v tements et gants distance des pi ces en mouvement Des v tements des bijoux l ches ou de longs cheveux peuvent tre sai sis par les l men...

Страница 12: ...0 betriebsbereit Das Netzkabel immer in die Klammer am Knotenblech einlegen Aufstellen Die Siebtrommel je nach Standplatz in die erforderliche Schr glage stellen Dazu l sen Sie die Knaufschraube der W...

Страница 13: ...s in a secure position Montage Outils de montage La cl Allen et la cl fourche ne font pas partie de l ensemble de livraison Pour des raisons d emballage le tamis rs 350 n est pas compl tement assembl...

Страница 14: ...der Trommel Ziehen Sie den Siebeinsatz vorsichtig aus der Siebtrommel heraus Montieren Sie die Trommelleisten A wieder an den vorher markierten stellen Zur Montage des Siebeinsatzes gehen Sie in umge...

Страница 15: ...ort et entreposage Fig 6 Arr tez la machine enlevez le c ble d alimentation et enlevez la poussi re grossi re se trouvant sur la machine D bloquez le dispositif d inclinaison en desserrant la mollette...

Страница 16: ...Lagerschrauben A und stellen die La ger entsprechend nach Lassen sich die Riemen nicht mehr nachspannen und oder sind por s sind diese verschlissen und m ssen ersetzt werden Ziehen Sie die Lagerschra...

Страница 17: ...outside or in a damp environment Tension des courroies du tambour Fig 9 Apr s un certain temps d utilisation les courroies du tambour peuvent s allonger Fig 1 11 ou s user ce qui entra nera une moins...

Страница 18: ...ich nicht Motorriemen defekt oder zu geringe Spannung Motorriemen berpr fen nachspannen oder ersetzen Siebtrommelriemen defekt oder zu geringe Spannung Siebtrommelriemen berpr fen nachspannen oder ers...

Страница 19: ...er et ou attendez que le mat riau s che L inclinaison du tambour est trop forte R duisez l inclinaison du tambour Trouble shooting St rung M gliche Ursache Abhilfe Motor does not start Connection cabl...

Страница 20: ......

Страница 21: ...21 Ersatzteilzeichnung Spare parts drawing Pi ces de rechange dessin...

Страница 22: ......

Страница 23: ...dartai straipsn LV apliecina du saska ar ES direkt vu atbilst bas un standarti du rakstu NL verklaart hierbij dat het volgende artikel voldoet aan de daarop betrekking hebbende EG richtlijnen en norme...

Страница 24: ...ue dentro de este plazo se torne in til a causa de fallas de material o de fabricaci n Las piezas que no son fabricadas por nosotros mismos ser n garantizadas hasta el punto que nos corresponda garant...

Отзывы: