Scheppach 1904501901 Скачать руководство пользователя страница 13

13

Assembly

Assembly tools
Allen key and flat spanner (not supplied)
For packaging reasons, your rs 350 is not completely as-
sembled.

Roller sieve, transport handles, Fig. 3
Attach the transport handles to the pre-assembled roller 
sieve. For this, insert the handles into the sockets provi-
ded and secure them against falling out with the screw 
(A).

Wheels, Fig. 4
Attach the wheels to the frame bars (A). For this, insert 
the screws (B) from the outside through the wheels and 
the frame and secure them with the nut (C).
When securing and tightening the hex-nuts, make sure 
the wheels rotate smoothly.

Knob, Fig. 5
Fix the knob (A) to the thread of the angle adjustment 
lock.

 Putting into operation

Soil is always filled into the drum from the front.
•  Before putting the implement into operation, observe 

the safety instructions.

•  All guards and safety devices must be fitted.
•  After connection to the electrical power, your rs 350 is 

ready for service.

•  Always attach the power cable to the clamp in the gus-

set plate.

Aufstellen
•  Depending on the place of setting up, incline the 

sieve drum as required. For this, loosen the knob 
of the angle adjustment lock and position the sieve 
drum horizontally. The hydraulic spring supports the 
movement. 

m

 Caution: crushing hazard! 

The angle ratchet clicks into the first position (0°). 
In order to position the sieve drum at 4° and 8°, pull 
the ratchet lever from the angle ratchet. When the 
sieve drum is in the required position, secure the 
sieve drum with the knob.

•  The degree of inclination depends on the type of soil to 

be sieved and the slope of the installation site.

•  For loose material we recommend more inclination, 

and for solid material less inclination.

•  If there is too much of a gradient at the installation 

site so that the desired angle cannot be achieved with 
the settings, you can put e.g. a board underneath both 
the device's feet. Make sure the rotary sifter is in a 
secure position.

Montage 

Outils de montage
La clé Allen et la clé à fourche ne font pas partie de 
l’ensemble de livraison.
Pour des raisons d’emballage, le tamis rs 350 n’est pas 
complètement assemblé.

Tamis, Poignées de transport, Fig.3
Mettez les poignées de transport en place sur le tamis 
pré-assemblé. Pour ce faire insérez les poignées dans les 
orifices prévus à cet effet et bloquez les avec la vis (A)

Roues, Fig.4
Montez les roues sur les montants du bâti (A). Passez 
les vis (B) au travers des roues et des montants vers 
l’intérieur et contrez les vis avec les écrous (C).
Lors du serrage des écrous, veillez à ce que les roues re-
stent libres.

Mollette de réglage Fig. 5
Vissez la mollette (A) dans le pas de vis du réglage 
d’inclinaison.

Mise en service

Toujours placer la terre par l’avant dans le tambour.
•  Respecter les consignes de sécurité avant la mise en 

service.

•  Tous les équipements de protection doivent être mon-

tés.

•  Après le raccordement au réseau, votre rs 350 est 

prêt à l’emploi.

•  Toujours fixer le câble d’alimentation dans le crochet 

placé sur la plaque de renforcement.

Mise en place
•  Réglez l’inclinaison du tamis à la position voulue en 

fonction de l’inclinaison de l’emplacement où il se 
trouve. Pour ce faire, desserrez la mollette de réglage 
de l’inclinaison et ramenez le tamis en position 
horizontale. Le vérin à gaz apporte une aide lors de 
cette opération. 

m

 

Attention: Risque de pincement! 

Le réglage se bloque en position 0°. Pour amener 
le tamis à 4° ou à 8°, tirez sur le levier de blocage 
de la position. Lorsque vous avez placé le tamis à 
la position souhaitée, fixez le tamis à l’aide de la 
mollette.

•  Nous vous recommandons une forte inclinaison 

pour les matières légères et pour les matières plus 
compactes une inclinaison plus faible.

•  Nous vous recommandons pour les matières légères 

une grande inclinaison et pour les matières solides 
une petite.

•  Si l’emplacement de travail accuse une forte pente 

et qu’il n’est pas possible d’obtenir l’inclinaison 
souhaitée, vous pouvez placer une planche ou un objet 
similaire sous les deux pieds du tamis. Veillez toujours 
à ce que le tamis  soit stable.

Содержание 1904501901

Страница 1: ...lsieb Original Betriebsanweisung GB rotary sieve Translation of the original instructions FR Tamis rouleaux Traduction de la notice originale rs 350 Art Nr 1904501901 AusgabeNr 1904501850 Rev Nr 02 06...

Страница 2: ...indeligt affald I henhold til det europ iske direktiv 2012 19 EU em bortskaffelse af elektriske og elektroniske produkter og g ldende national lovgivning skal brugt elv rktoj indsamles separat og bort...

Страница 3: ...DE Rollsieb 4 19 GB rotary sieve FR Tamis rouleaux 3...

Страница 4: ...e sicher fachgerecht und wirt schaftlich arbeiten und wie Sie Gefahren vermeiden Reparaturkosten sparen Ausfallzeiten verringern und die Zuverl ssigkeit und Lebensdauer der Maschine erh hen Zus tzlich...

Страница 5: ...tra e 69 D 89335 Ichenhausen Cher client Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir et de succ s dans votre travail sur cette nouvelle machine Avertissement Selon la Loi sur la responsabilit du fait des...

Страница 6: ...8 Maschenweite wahlweise mm 10 20 Leistung ca m h 3 Gewicht kg 32 Antrieb Motor V Hz 230 50 Aufnahmeleistung P1 W 250 Abgabeleistung P2 W 130 Technische nderungen vorbehalten 1 Transporthebel 2 R der...

Страница 7: ...passez une commande veuillez indiquer notre num ro d article ainsi que le type et l ann e de construction de l appareil rs 350 Ensemble de livraison 1 Tamis rotatif pr assembl 2 Poign es de transport...

Страница 8: ...icht in die laufende Siebtrommel einf hren Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche k nnen zu Unf llen f hren Arbeiten Sie mit dem Elektro...

Страница 9: ...lothing jewellery or long hair can get trapped in moving parts m Consignes de s curit Porter une casquette ou un filet pour maintenir les cheveux longs Mettre la machine l arr t avant de rem dier un p...

Страница 10: ...chinenrichtli nie Die Maschine ist nach dem Stand der Technik und den sicherheitstechnischen Regeln gebaut Dennoch k nnen bei ihrer Verwendung Gefahren f r Leib und Leben des Benutzers oder Dritter bz...

Страница 11: ...i e Ne portez aucun v tement ou bijou l che Gardez les cheveux v tements et gants distance des pi ces en mouvement Des v tements des bijoux l ches ou de longs cheveux peuvent tre sai sis par les l men...

Страница 12: ...0 betriebsbereit Das Netzkabel immer in die Klammer am Knotenblech einlegen Aufstellen Die Siebtrommel je nach Standplatz in die erforderliche Schr glage stellen Dazu l sen Sie die Knaufschraube der W...

Страница 13: ...s in a secure position Montage Outils de montage La cl Allen et la cl fourche ne font pas partie de l ensemble de livraison Pour des raisons d emballage le tamis rs 350 n est pas compl tement assembl...

Страница 14: ...der Trommel Ziehen Sie den Siebeinsatz vorsichtig aus der Siebtrommel heraus Montieren Sie die Trommelleisten A wieder an den vorher markierten stellen Zur Montage des Siebeinsatzes gehen Sie in umge...

Страница 15: ...ort et entreposage Fig 6 Arr tez la machine enlevez le c ble d alimentation et enlevez la poussi re grossi re se trouvant sur la machine D bloquez le dispositif d inclinaison en desserrant la mollette...

Страница 16: ...Lagerschrauben A und stellen die La ger entsprechend nach Lassen sich die Riemen nicht mehr nachspannen und oder sind por s sind diese verschlissen und m ssen ersetzt werden Ziehen Sie die Lagerschra...

Страница 17: ...outside or in a damp environment Tension des courroies du tambour Fig 9 Apr s un certain temps d utilisation les courroies du tambour peuvent s allonger Fig 1 11 ou s user ce qui entra nera une moins...

Страница 18: ...ich nicht Motorriemen defekt oder zu geringe Spannung Motorriemen berpr fen nachspannen oder ersetzen Siebtrommelriemen defekt oder zu geringe Spannung Siebtrommelriemen berpr fen nachspannen oder ers...

Страница 19: ...er et ou attendez que le mat riau s che L inclinaison du tambour est trop forte R duisez l inclinaison du tambour Trouble shooting St rung M gliche Ursache Abhilfe Motor does not start Connection cabl...

Страница 20: ......

Страница 21: ...21 Ersatzteilzeichnung Spare parts drawing Pi ces de rechange dessin...

Страница 22: ......

Страница 23: ...dartai straipsn LV apliecina du saska ar ES direkt vu atbilst bas un standarti du rakstu NL verklaart hierbij dat het volgende artikel voldoet aan de daarop betrekking hebbende EG richtlijnen en norme...

Страница 24: ...ue dentro de este plazo se torne in til a causa de fallas de material o de fabricaci n Las piezas que no son fabricadas por nosotros mismos ser n garantizadas hasta el punto que nos corresponda garant...

Отзывы: