Schell 01 828 06 99 Скачать руководство пользователя страница 4

4

Instructions d’installation générales

Spécifications
Pression dynamique (min. – max.): 1,0 - 5,0 bar
Débit (conseillé) : 0,15 l/s (9l/min)
Débit : (min. – max.) : 0,1 – 0,3 l/s (temps d’écoulement changent)
Température : 10 °C – 45 °C (attention aux brûlures)
Température : max. 70 °C (courte durée pour p.ex. désinfection thermique – attention aux brûlures)

Notice d’installation:
Il est nécessaire de prévoir un dimensionnement des tuyauteries suffisant suivant la DIN 1988 Partie 3, respectivement EN 806-3. 
Tenir compte de la DIN 1988 Partie 4 (protection de l’eau, préserver la qualité de l’eau potable) ainsi que la EN 1717 (protection de l’eau 

potable contre la pollution dans les installations sanitaires).

Qualités de l’eau:
Les robinetterie murale à encastrer SCHELL sont aptes pour usage dans les systèmes d’eau selon les prescriptions de l’eau potable 2001. Due à 

la construction certaines pièces dans la robinetterie sont sensibles au calcaire et impuretés présentes dans l’eau. Si nécessaire un filtre à rinçage 

par contre courant et un adoucisseur d’eau (à partir de 10 ° dH) sont à prévoir. L’utilisation de robinets avec de l’eau minérale qui pourrait 

coaguler ou nuire à la robinetterie due à l’agressivité au métal ne sera admise qu’après autorisation.

Instructions de montage générales:
Employer des tuyauteries anti-corrosion.
Les raccords doivent être rendus étanche avec les produits autorisés (Téflon).
Ne pas excéder le nombre de couples de serrage! 

Robinetterie peu employée:
Exécuter l’installation de telle manière qu’il ne puisse y avoir de l’eau stagnante (boucle). Sinon installer un robinet de rinçage derrière la    

robinetterie. Après une longue durée de non- utilisation d’abord effectuer un rinçage (voir conseil du Ministère de la Santé publique).

Protection contre la Légionellose:
Si danger de haute concentration de Légionelles pour la désinfection thermique prendre des précautions suivant DVGW document W 551.
Une attention particulière est à prendre en considération pour les personnes souffrant d’une immunité déficiente.

Instructions de mise en service:
Les robinets de douche Schell sont testés avec une eau parfaitement hygiénique (filtre Légionellose). Chaque robinet doit être soumis après 

installation à un teste de pression, si possible effectuer le test à l’air comprimée. Vérifier le réglage de la température du thermostat, blocage 

de sécurité (38 °C ± 1 °K).

Robinetterie avec blocage de température:
Attention:

 Pas de protection contre les brûlures, l’eau mitigée varie si la température de l’eau chaude augmente. Si néccessaire prévoir un ther-

mostat central.

Robinetterie pour eau prémélagée:
Attention:

 L’eau chaude peut en dépassant le blocage de sécurité mener à des brûlures. Si danger de non prise en considération (enfants) pré-

voir un bouton de température avec bouton de température verrouillé (accessoire Schell).

Installation extérieure:
Attention:

 

En cas de danger de gel vidanger la robinetterie, enlever les éléments de fonctionnement ou protéger la robinetterie avec une 

bande chauffante.

Indications seulement pour WB-SC-M et WB-SC-V pour robinets à fermeture temporisée :
Tous les robinets sont contrôlés et réglés en usine sur 15 à 20 s de rinçage avec les valeurs suivantes:

1. 

Pression dynamique: 3 bar

2. 

Température d’eau mélangée 38 °C

3. 

Débit du pommeau de douche 10 l/min

Des variations de pression, débits et de température portent à des temporisations variables:  

1. Variations de pression
  Plus de pression : durée plus courte
  Moins de pression : durée plus longue

2. Variations de débit
  Moins de débit : durée plus courte
  Plus de débit : durée plus longue 

3. Variations de température
  Température plus basse : durée plus longue
  Température plus élevée : durée plus courte 

La temporisation peut se régler par la vis de réglage entre 5 et 20 s (avec 3 bar de pression). Des variations de la temporisation résultant de 
variations de pression dans l’installation sont d’usage.

Содержание 01 828 06 99

Страница 1: ...orgemengd water Art Nr 01 829 06 99 F Instructions de montage set encastrer Masterbox WB SC M Temporis e Eau m lang R f 01 828 06 99 Masterbox WB SC V Temporis e Eau pr m lang R f 01 829 06 99 G Assem...

Страница 2: ...onzentrationen zur thermischen Desinfektion Ma nahmen entsprechend DVGW Arbeitsblatt W 551 vorsehen Besondere Beachtung bei Installationen f r Personen mit Immunschw chen Hinweise bei der Inbetriebnah...

Страница 3: ...d Bescherming tegen Legionella Bij gevaar voor hogere Legionella concentraties maatregelen voor thermische desinfectie voorzien volgens DVGW werkblad W 551 Bijzondere inachtneming bij installaties voo...

Страница 4: ...n thermique prendre des pr cautions suivant DVGW document W 551 Une attention particuli re est prendre en consid ration pour les personnes souffrant d une immunit d ficiente Instructions de mise en se...

Страница 5: ...onella concentrations take measures in accordance with DVGW work sheet W 551 Pay particular attention to installations for persons with immune deficiencies Start up information Schell shower fittings...

Страница 6: ...a W 551 de las directrices DVGW Poner especial cuidado al realizar instalaciones para personas que sufran alg n tipo de inmunodeficiencia Indicaciones para la puesta en servicio Las grifer as Schell p...

Страница 7: ...on SCHELL splash proof adhesive flange item no 01 857 00 99 prot ge la protects fittings against moisture penetration Accesorios para tabiquer a ligera Brida adhesiva SCHELL antisalpicaduras referenci...

Страница 8: ...de eau chaude 1 0 bar Changer les cotes d installation pour les endroits utilis s par des enfants Pour handicap s pr voir de la place pour pouvoir manoeuvrer Douches dans le secteur de soin pr voir su...

Страница 9: ...ar suficiente espacio en las duchas para personas en silla de ruedas Instalar suficientes agarraderas en las duchas para personas ancianas o discapacitadas G E Model WB SC V Hot water side blocked Flu...

Страница 10: ...bserve wall installation depth Front edge of tiles Tener en cuenta la profundidad del empotraje Canto delantero azulejos D O F G E Masterbox montieren Masterbox in Montagemodul nach beiliegender Anlei...

Страница 11: ...r For dry construction attach adhesive flange Accessory 01 857 00 99 Attach adhesive tape flush with the wall to clean dry master box Construcci n en seco montar brida de encolado Accesorio 01 857 00...

Страница 12: ...90 302 15 00 A 11 16 SCHELL GmbH Co KG Armaturentechnologie Raiffeisenstra e 31 57462 Olpe Germany Telefon 49 2761 892 0 Telefax 49 2761 892 199 info schell eu www schell eu...

Отзывы: