![Schell 01 827 00 99 Скачать руководство пользователя страница 16](http://html1.mh-extra.com/html/schell/01-827-00-99/01-827-00-99_assembly-instructions-manual_1210452016.webp)
Mengwater variante
Variante eau pré mélangée
Mix water model
Varante de agua mezclada
Variante de água misturada
variante acqua miscelata
Varianta sm
ěš
ovací
Wariant z mieszaniem
el
őkevert vizes változat
Variantă apă amestecată
Variant pre zmiešanú vodu
bouwzijdig
construction
provided by customer
por cuenta del propietario
por conta do proprietário
A carico del fornitore
stavební voda
zakres u
ż
ytkownika
építési oldal
Din fabrică
na mieste montáže
DE
Anschluss
ES
Conexion
PL
Przyłączenie
NL
Aansluiting
PT
Liga
çã
o
HU
Csatlakozás
FR
Raccordement
IT
Allacci
RO
Racord
EN
Connection
CZ
P
řipojení
SK
Pripojenie
PWH
PWC
Recommended installation dimensions
Pressure difference cold-hot water < 1,0 bar.
*
Provide other installation dimensions for devices which
are used mainly by children. Provide adequate area of
movement in showers for wheelchair users. Fit showers
in the health care sector with adequate handles and rails.
EN
Medidas de instalación recomendidas
Presión diferencial agua caliente-agua fria < 1,0 bar.
*
Tener en cuenta que las medidas de instalación han de ser
distintas en instalaciones al servicio preferente de ni
ñ
os
.
Dejar suficiente espacio en las duchas para personas en silla
de ruedas. Instalar suficientes agarraderas en las duchas para
personas ancianas o discapacitadas.
ES
Cotas recomendadas para a
instala
ç
~
a
o
Press
~
a
o differencial água quente-água fria < 1,0 bar.
Estender o cabo pelo tubo ondulado (por conta do proprietário)
*
As cotas da instala
ç
~
a
o podem de ser diferentes em instala
ç
~
oes
para crian
ç
as. Deixar suficiente espa
ç
o suficiente nos chuveiros
para pessoas em cadeira de rodas. Instalar apoios suficientes nos
chuveiros para pessoas indosas ou incapacitadas.
PT
Dimensioni di montaggio consigliate
Differenza di pressione acqua fredda-calda < 1,0 bar.
* Sono previste anche altre misure per locali frequentati princi-
palmente da bambini. Lasciare sufficiente spazio nelle docce per
persone in carrozzella. Nelle docce per disabili o anziani provve-
dere a diverse maniglie e a possibilità di appoggio.
IT
Doporu
č
ené montá
žní rozmě
ry
Rozdíl v tlaku mezi teplou a studenou vodou < 1,0 bar.
Vedení kabelu v chráni
č
ce (p
ří
prava stavby)
*
V p
ří
pad
ě
montá
ž
e armatury v objectech pou
ž
ívan
ý
ch p
ř
evá
ž
n
ě
d
ě
tmi
je t
ř
eba brát v úvahu odchylky od doporu
č
en
ý
ch montá
ž
nich rozm
ě
r
ů
.
V p
ří
pad
ě
montá
ž
e armatury v objectech pou
ž
ívan
ý
ch t
ě
lesn
ě
posti
ž
en
ý
mi osobami a vozí
č
ká
ř
i je t
ř
eba vytvo
ř
it dostate
č
n
ý
prostor pro
pohyb a p
ř
ístup a pou
ž
ít dostade
č
n
ý
po
č
et medel o opor.
CZ
Zalecanbe wymiary montażowe.
Ró
ż
nica ci
ś
nien wody zimnej i c.w.u. < 1,0 bar.
Kable prowadzi
ć
w rurkach kablowych (zakres u
ż
ytkownika)
*
Inne wymiary monta
ż
owe dla instalacji u
ż
ywanych g
ł
ównie przez
dzieci. Przy natryskach dla niepe
ł
nosprawnych na wózkach
przewidzie
ć
dostateczne wolne przestrzenie. Natryski w placów kach
opieku
ń
czych i leczniczych wyposa
ż
y
ć
w odpowiednie uchwyty.
)
PL
Ajánlott beszerelési méretek
A hideg és melegvíz közötti nyomáskülönbség < 1,0 bar-nál.
A kábelt a véd
ő
cs
ő
be helyezze bele (építési oldalról).
*
Eltér
ő beszerelési méretek olyan berendezéseknél, melyeket
f
őként gyermekek fognak használni. A mozgássérültek részére
kialakított zuhanyozóhelyiségeknél gondoskodni kell arról, hogy
a mozgástér elegendő legyen. A zuhanyozóhelyiségeket elegendő
kapaszkodóval kell ellátni.
HU
Dimensiuni de instalare recomandate
Diferență de presiune apă rece-apă caldă < 1,0 bar.
*
Asigurați diferite dimensiuni de instalare pentru instalațiile utilizate
în principal de copii. Asigurați suficient spațiu de mișcare la dușurile
utilizate de persoane în scaun cu rotile. Dotați dușurile din categoria
persoanelor care necesită îngrijire cu suficiente opțiuni de susținere.
RO
Odporúčané montážne rozmery
Rozdiel v tlaku studenej a teplej vody < 1,0 bar.
*
Odlišné montážne rozmery naplánujte pri zariadeniach, ktoré
budú používať najmä deti. V prípade spŕch pre osoby na inva
lidnom vozíku zabezpečte dostatok priestoru pre pohyb. Sprchy
v domoch a zariadeniach ošetrovateľskej starostlivosti vybavte s
dostatočným počtom držadiel.
SK
Empfohlene Installationsmaße
Druckdifferenz Kalt-Warmwasser < 1,0 bar.
*
Abweichende Installationsmaße bei Einrichtungen die
hauptsächlich von Kindern genutzt werden vorsehen.
Bei Duschen für Rollstuhlfahrer für ausreichenden Bewegungsraum
sorgen. Duschen im Pflegebereich mit ausreichenden Haltemöglich-
keiten ausstatten.
DE
Aanbevolen installatiematen
Drukverschil koud-warmwater < 1,0 bar.
*
Afwijkende installatiematen voorzien bij inrichtingen die
hoofdzakelijk door kinderen gebruikt worden. Bij muurkranen
voor mindervaliden voldoende bewegingsruimte voorzien.
Douches in de verzorgingsector met voldoende stopmogelijkheden
uitrusten.
NL
Cotes d’installation conseillées
Différence de pression eau froide - eau chaude < 1,0 bar.
*
Changer les cotes d’installation pour les endroits utilisés
par des enfants. Pour handicapés prévoir de la place
pour pouvoir manoeuvrer. Douches dans le secteur de
soin prévoir suffisamment de possibilités d’arrêt.
FR
16