background image

IM003 

www.scarlett.ru

  

SC-1503 

18

INBETRIEBNAHME 

FILTERSETZUNG 

  Klappen Sie den Deckel des Wasserkochers hoch. 

 Setzen Sie den Filter in die Rillen innerhalb der 

Ausgießöffnung ein. 

 Vergewissern Sie sich, dass der Filter richtig 

eingefügt und gut befestigt ist. Klappen Sie den 
Deckel herunter. 

EINFÜLLEN VON WASSER 

 

Nehmen Sie den Wasserkocher von der 
Bodenstation ab. 

 Füllen Sie ihn durch die Ausgießöffnung oder bei 

hochgeklapptem Deckel.

 

 

Um das Überhitzen des Wasserkochers 
auszuschließen, wird es nicht empfohlen, weniger 
als 0.5 l Wasser einzugießen (unter der 
Wasserstandsmarke „MIN“). Füllen Sie nicht mehr 
als 1.5 l Wasser ein (über der Wasserstandsmarke 
„MAX“), sonst besteht die Gefahr, dass kochendes 
Wasser aus der Ausgießöffnung herausspritzen 
kann.

 

EINSCHALTEN 

 Stellen Sie den gefüllten Wasserkocher in die 

Bodenstation. 

 Schließen Sie den Wasserkocher ans Stromnetz 

an und schalten Sie ihn ein, dabei leuchtet die 
Kontrolleuchte auf.

 

AUSSCHALTEN 

  Beim Erreichen des Siedepunktes schaltet sich der 

Wasserkocher automatisch ab und die 
Kontrolleuchte erlischt. 

 

ACHTUNG!:

 Ihr Wasserkocher ist mit dem 

Trockengehschutzsystem ausgestattet. Wenn es 
kein oder nur wenig Wasser im Wasserkocher gibt, 
springt der Schalter automatisch auf die Position 
„AUS“. Sollte das vorkommen, warten Sie 
mindestens 10 Minuten ab, damit sich der 
Wasserkocher abkühlt, erst danach kann das 
Wasser eingefüllt werden. 

WIEDERHOLTES EINSCHALTEN 

 Wenn der Wasserkocher den Siedepunkt erreicht 

und sich abgeschaltet hat und das Wasser 
wiederholt erhitzt werden soll, warten Sie erst 15-
20 Sekunden ab, bevor Sie das Gerät wieder in 
den Gang setzen. 

REINIGUNG UND PFLEGE 

 Die Decke aufmachen und das übrige Wasser 

durch den Hals abgießen. 

 

Vor dem Reinigen ziehen Sie immer den 
Netzstecker und lassen das Gerät vollständig 
abkühlen. 

 Wasserkocher und Bodenstation dürfen keinesfalls 

mit dem Leitungswasser gewaschen werden. 
Wischen Sie das Gehäuse von außen zunächst mit 
einem weichen, feuchten Tuch ab und reiben Sie 
es danach trocken. Verwenden Sie keine 
scheuernden Reinigungsmittel, Stahlwolle und 
Metallbürsten sowie organischen Lösungsmittel. 

 

Entkalken Sie das Gerät regelmäßig unter 
Verwendung von speziellen Mitteln, die im 
Fachhandel erhältlich sind. Beim Umgang mit 
Reinigungsmitteln lassen Sie sich von 
Anweisungen auf der Verpackung leiten. 

FILTERREINIGUNG 

 Nehmen Sie den Filter aus dem Wasserkocher 

heraus. 

  Reinigen Sie den Filter sorgfältig mit einer weichen 

Bürste (wird nicht mitgeliefert) und spüllen 
eventuelle Verunreinigungen unter fließendem 
Wasser aus. 

 Fügen Sie den Filter wieder in den Wasserkocher 

ein. 

AUFBEWAHRUNG 

 

Wenn nötig, kann das Netzkabel in eine 
Extrakammer in der Bodenstation versteckt 
werden.

 

 Vor der Aufbewahrung vergewissern Sie 

sich, dass der Netzstecker aus der Dose 
gezogen ist und sich das Gerät vollständig 
abgekühlt hat. 

 Erfüllen Sie die Vorschriften aus dem Teil 

REINIGUNG UND PFLEGE. 

 Wickeln Sie das Kabelnetz auf. 

 

Bewahren Sie das Gerät an einem 
trockenen Ort auf. 

 
 

 

Содержание Silver SL-1503

Страница 1: ... КАНА 6 PL CZAJNIK ELEKTRYCZNE 7 RO CEAINIC ELECTRIC 8 UA ЕЛЕКТРИЧНИЙ ЧАЙНИК 9 SCG ЕЛЕКТРИЧНА АПАРАТ ЗА КУВАЊЕ ВОДЕ 10 EST ELEKTRITEEKANN 11 LV ELEKTRISKAIS TĒJKANNA 12 LT ELEKTRINIS VIRDULYS 13 H ELEKTROMOS KANNA 13 KZ ЭЛЕКТРЛІК ШƏЙНЕК 14 CR ELEKTRIČNO KUHALO ZA VODU 15 D ELEKTRISCHER WASSERKOCHER 16 ...

Страница 2: ...lzire cu spaţiu prevăzut pentru cablu 2 Corpul 3 Cioc 4 Capac 5 Buton deschidere capac 6 Întrerupător 7 Mâner 8 Indicator nivel apă 9 Led prezenţă tensiune SCG ОПИС 1 База живлення з відсіком для заховування шнура 2 Корпус 3 Носик 4 Кришка 5 Кнопка відкриття кришки 6 Перемикач 7 Ручка 8 Шкала рівню води 9 Світловий індикатор роботи 1 База напајања са одељењем за чување гајтана 2 Кутија 3 Писак 4 П...

Страница 3: ...ықты индикаторы 1 Baza napajanja sa mjestom za čuvanje kabla 2 Trup 3 Grlić 4 Poklopac 5 Sklopka otvaranja poklopca 6 Prekidač 7 Drška 8 Skala nivoa vode 9 Svjetlosni indikator rada D GERÄTEBESCHREIBUNG 1 Bodenstation mit Kabelaufbewahrungskammer 2 Behälter 3 Ausgießöffnung 4 Deckel 5 Deckelknopf 6 Ein Ausschalter 7 Griff 8 Wasserstandsanzeiger 9 Kontrolleuchte 220 240 V 50 Hz 1850 2200 W 1 2 1 44...

Страница 4: ... Fill the kettle with cool water up to the maximum level mark and boil it Empty the kettle Repeat this operation The appliance is ready for use INSTRUCTION FOR USE FILTER PLACING Open the lid Place the filter between two grooves near the spout at the front of the kettle Ensure that the filter is pressed properly down to the bottom of the grooves and then close the lid FILLING Remove the kettle fro...

Страница 5: ...делия ПОДГОТОВКА Распакуйте изделие и снимите с корпуса этикетку Установите фильтр Наполните чайник холодной водой до максимального уровня вскипятите и слейте её Повторите эту процедуру Чайник готов к использованию РАБОТА УСТАНОВКА ФИЛЬТРА Откройте крышку чайника Вставьте фильтр в пазы внутри носика Убедитесь что фильтр правильно установлен и надежно зафиксирован Закройте крышку ЗАЛИВ ВОДЫ Снимите...

Страница 6: ...bice Přesvědčete se že filtr je vložen správně a bezpečně upevněn Zavřete víko NALÉVÁNÍ VODY Zvedněte konvici z napájecího podstavce Můžete ji naplnit hubicí nebo hrdlem po otevření víka Pro zamezení přehřátí konvice nenalévejte vody méně než 0 5 l níže rysky MIN Nenanlévejte vice než 1 5 l vody výše rysky MAX jinak se může vyšplouchat hubicí při uvedení do varu ZAPNUTÍ Nalijte do konvice vodu a p...

Страница 7: ...НЕ НА ВОДА Свалете каната от блока за захранване Вие можете да сипете вода чрез чучура като отворите капака С цел предотвратяване на силно нагряване на уреда не бива да сипвате по малко от 0 5 литра вода по малко от MIN Също така не сипвайте повече от 1 5 л вода повече от MAX тя може да се излее отгоре при затопляне ВКЛЮЧВАНЕ Сложете каната с вода върху блока за захранване Включете кабела в мрежат...

Страница 8: ...FILTRA Otwórz pokrywę czajnika Ustaw filtr w rowkach umieszczonych w środku dzióbka Przekonaj się o tym że filtr jest właściwie ustawiony i dobrze umocowany Pryzkryj pokrywę NAPEŁNIENIE WODĄ Zdejmij czajnik z podstawy zasilającej Możesz napełnić czajnik przez dzióbek lub przez gardziel otwierając pokrywę Żeby uniknąć przegrzania czajnika nie zaleca się wlewać mniej niż 0 5 litrów wody poniżej znak...

Страница 9: ...trul în spaţiul din interiorul ciocului Verificaţi dacă filtrul a fost pus şi fixat bine Închideţi capacul TURNAREA APEI Ridicaţi fierbătorul de pe suportul de încălzire Puteţi să l umpleţi prin cioc sau gât deschizând capacul Pentru a evita supraîncălzirea fierbătorului este recomandat să turnaţi minim 0 5 litri de apă mai jos notă MIN Nu turnaţi mai mult de 1 5 litri de apă nota dumneavoastră MA...

Страница 10: ...рловину відкривши кришку Щоб запобігти перегріву чайника не слiд наливати менше ніж 0 5 л води нижче мітки MIN Не наливайте більше ніж 1 5 л води вище мітки MAX інакше вона може виплюхнутися через носик пiд час кипіння ВМИКАННЯ Установіть наповнений водою чайник на базу живлення Підключите шнур живлення до мережі та ввімкнить чайник при цьому засвітиться світловий індикатор роботи ВИМИКАННЯ Після ...

Страница 11: ...е може просути кроз писак за време кључања УКЉУЧЕЊЕ Наместите напуњен водом чајник на базу напајања Прикључите чајник мрежи напајања и укључите га светлосни индикатор рада ће горети ИСКЉУЧЕЊЕ Када вода прокључа чајник ће се аутоматски искључити и светлосни индикатор ће се угасити ПАЖЊА Ваш чајник има систем заштите од прегревања Ако у чајнику нема воде или воде није довољно чајник се аутоматски ис...

Страница 12: ...uuesti keeta siis oodake 15 20 sekundit enne sisselülitust PUHASTUS JA HOOLDUS Avage kaas ja valage välja vesi välja Enne puhastamist eemaldage teekann vooluvõrgust ning laske seadmel maha jahtuda Kannu ega alust ei tohi pesta jooksva vee all Puhastage kannu korpus ja alus algul niiske pehme riidega siis kuivatage ära Ärge kasutage abrasiivseid puhastusvahendeid metallist küürimiskäsna ja harja sa...

Страница 13: ...laukiet ar sausu Neizmantojiet abrazīvos tīrīšanas līdzekļus metāliskas švammes un birstes organiskos šķīdinātājus Regulāri attīriet tējkannu no kaļķakmens ar tam paredzētajiem līdzekļiem kurus var iegādāties tirdzniecības uzņēmumos Izmantojot tīrīšanas līdzekļus sekojiet līdzi norādījumiem uz iepakojuma FILTRA TĪRĪŠANA Izņemiet filtru no tējkannas Uzmanīgi noslaukiet filtru ar mīkstu birstīti nei...

Страница 14: ...alykite filtrą minkštu šepečiu neįeina į komplektą ir praskalaukite jį po vandeniu Įdėkite filtrą į vietą SAUGOJIMAS Elektros laidą galima įdėti į specialią kamerą šildymo pagrinde Prieš padėdami prietaisą į laikymo vietą įsitikinkite kad jis yra išjungtas iš elektros tinklo ir visiškai atvėso Atilkite visus VALYMAS IR PRIEŽIŪRA skyriaus reikalavimus Suvyniokite maitinimo laidą Laikykite prietaisą...

Страница 15: ...el a piszkot Helyezze vissza a szűrőt TÁROLÁS Szükség esetén a vezetéket elrakhatja az áramellátásért felelő elemben található tárolóba Tárolás előtt győződjön meg hogy a készülék áramtalanítva van és teljesen lehűlt Kövesse a TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS rész lépéseit Tekerje fel a vezetéket Száraz hűvös helyen tárolja KZ ЖАБДЫҚ НҰСҚАУЫ ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ Пайдалану кезінде бұзылмауы үшін құралды қ...

Страница 16: ...гі арнайы бөлікке алып тастауға болады Сақтаудың алдында құрал электр жүйесінен сөндірілгеніне жəне толық суынғанына көз жеткізіңіз ТАЗАЛАУ жəне КҮТУ бөлімінің талаптарын орындаңыз Қоректену бауын ораңыз Құралды құрғақ салқын орында сақтаңыз CR UPUTA ZA RUKOVANJE SIGURNOSNE MJERE Pažljivo pročitajte ovu Uputu prije uporabe uređaja da izbjegnete njegovo kvarenje za vrijeme korištenja Prije prvog uk...

Страница 17: ...n Betrieb genommen wird um Beschädigungen beim Gebrauch weitgehend auszuschließen Vor der ersten Verwendung stellen Sie sicher dass die technischen Daten des Gerätes die auf dem Aufkleber angegeben sind mit den Parametern des Stromversorgungsnetzes übereinstimmen Unkorrekter Umgang kann zu Beschädigungen des Gerätes führen einen materiellen Schaden verursachen sowie Ihre Gesundheit gefährden Das G...

Страница 18: ...en WIEDERHOLTES EINSCHALTEN Wenn der Wasserkocher den Siedepunkt erreicht und sich abgeschaltet hat und das Wasser wiederholt erhitzt werden soll warten Sie erst 15 20 Sekunden ab bevor Sie das Gerät wieder in den Gang setzen REINIGUNG UND PFLEGE Die Decke aufmachen und das übrige Wasser durch den Hals abgießen Vor dem Reinigen ziehen Sie immer den Netzstecker und lassen das Gerät vollständig abkü...

Отзывы: