background image

IM003 

www.scarlett.ru

  

SC-1503 

14

 

Prietaisas skirtas tik vandeniui pašildyti. 
Draudžiama naudoti j

į

 kitiems tikslams – tai gali 

sugadinti prietais

ą

PASIRUOŠIMAS DARBUI 

 Išpakuokite gamin

į

 ir nuimkite nuo korpuso etiket

ę

 

Į

statykite filtr

ą

Virdul

į

 pripildykite iki maksimalios žymos ir leiskite 

vien

ą

 kart

ą

 užvirti. Išpilkite vanden

į

. Pakartokite ši

ą

 

proced

ū

r

ą

. Virdulys yra paroštas naudoti. 

VEIKIMAS 

FILTRO 

Į

TAISYMAS 

  Atidarykite virdulio dangt

į

 

Į

statykite filtr

ą

 

į

 išdrožas snapelio viduje. 

 

Į

sitikinkite, kad J

ū

s teisingai sumontavote ir 

patikimai užfiksavote filtr

ą

. Uždarykite dangt

į

VANDENS 

Į

PYLIMAS 

 Nuimkite virdul

į

 nuo šildymo pagrindo. 

Virdul

į

 pripildykite vandeniu per snapel

į

 arba per 

atidaryt

ą

 dangt

į

 Nor

ė

dami išvengti virdulio perkaitimo, nepilkite 

į

  j

į

 

mažiau kaip 0.5 litro vandens (žemiau rodykl

ė

“MIN”). Nepilkite daugiau kaip 1.5 l vandens 
(aukš

č

iau rodykl

ė

s “MAX“), kitaip vanduo gali 

išsipilti pro snapel

į

Į

JUNGIMAS 

 Pastatykite  virdul

į

 su vandeniu ant šildymo 

pagrindo. 

 

Į

kiškite maitinimo laid

ą

 

į

 elektros lizd

ą

 ir 

į

junkite 

virdul

į

 – užsidegs šviesos indikatorius. 

IŠJUNGIMAS 

 Virdulys išsijungia automatiškai kai tik užverda 

vanduo, ir šviesos indikatorius užgesta. 

 

D

Ė

MESIO:

 J

ū

s

ų

 virdulyje yra 

į

rengta apsaugos nuo 

perkaitimo sistema. Kai prietaise n

ė

ra vandens, 

arba vandens yra mažai, jis automatiškai išsijungia. 
Atsitikus tokiai situacijai, palaukite ne mažiau kaip 
10 minu

č

i

ų

 kol virdulys atv

ė

s, ir v

ė

l galite pilti 

vanden

į

PAKARTOTINAS 

Į

JUNGIMAS 

  Tuo atveju, kai virdulys k

ą

 tik užvir

ė

 ir automatiškai 

išsijung

ė

, o Jums reikia v

ė

l pašildyti vanden

į

palaukite 15-20 sekundži

ų

 ir pakartotinai 

į

junkite 

prietais

ą

VALYMAS IR PRIEŽI

Ū

RA 

 Atidenkite dangt

į

 ir išpilkite vis

ą

 vanden

į

 pro ang

ą

 Prieš valydami virdul

į

 visada išjunkite j

į

 iš elektros 

tinklo ir leiskite jam visiškai atv

ė

sti. 

 Draudžiama plauti virdul

į

 ir jo šildymo pagrind

ą

 

vandeniu. Korpus

ą

 ir pagrind

ą

 iš išorin

ė

s pus

ė

nuvalykite dr

ė

gnu minkštu audiniu ir sausai 

nušluostykite. Nenaudokite šveitimo valymo 
priemoni

ų

, metalini

ų

 šepe

č

i

ų

 bei organini

ų

 tirpikli

ų

 Reguliariai valykite prietais

ą

 nuo kalki

ų

 nuos

ė

d

ų

 

specialiomis priemon

ė

mis, kurias galima 

į

sigyti 

prekybos tinkluose. Naudodamiesi valymo 
priemon

ė

mis, vadovaukit

ė

s nurodymais ant j

ų

 

pakuot

ė

s. 

FILTRO VALYMAS 

 Ištraukite filtr

ą

 iš virdulio. 

 Atsargiai išvalykite filtr

ą

 minkštu šepe

č

iu (ne

į

eina 

į

 

komplekt

ą

), ir praskalaukite j

į

 po vandeniu. 

 

Į

d

ė

kite filtr

ą

 

į

 viet

ą

SAUGOJIMAS 

 Elektros  laid

ą

 galima 

į

d

ė

ti 

į

 speciali

ą

 kamer

ą

 

šildymo pagrinde. 

 Prieš pad

ė

dami prietais

ą

 

į

 laikymo viet

ą

 

į

sitikinkite, 

kad jis yra išjungtas iš elektros tinklo ir visiškai 
atv

ė

so. 

 Atilkite visus “VALYMAS IR PRIEŽI

Ū

RA” skyriaus 

reikalavimus. 

  Suvyniokite maitinimo laid

ą

 Laikykite prietais

ą

 sausoje v

ė

sioje vietoje. 

 
 

H

   HASZNALATI UTASÍTÁS 

FONTOS BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEK 

 

A készülék használata el

ő

tt, a készülék 

károsodása elkerülése érdekében figyelmesen 
olvassa el a Használati utasítást. 

 A készülék els

ő

 használata el

ő

tt, ellen

ő

rizze 

egyeznek-e a címkén megjelölt m

ű

szaki adatok az 

elektromos hálózat adataival. 

 A helytelen kezelés a készülék károsodásához, 

anyagi kárhoz, vagy a használó 
egészségkárosodásához vezethet. 

 Csak otthoni használatra, ne használja nagyüzemi 

célra. 

 

Használaton kívül mindig áramtalanítsa a 
készüléket. 

  Víz ne kerüljön az áramforrást biztosító elemre! 

  Ne merítse a készüléket és a vezetéket vízbe vagy 

más folyadékba. Hogyha ez megtörtént, azonnal 
áramtalanítsa a készüléket és, miel

ő

tt újra 

használná azt, ellen

ő

rizze a készülék 

munkaképességét és biztonságát szakképzett 
szerel

ő

 segítségével. 

 Ne használja a készüléket sérült vezetékkel, 

csatlakozódugóval, valamint azután, hogy 
nedvesség érte, üt

ő

dést szenvedett, vagy más 

milyen képen károsodva volt. Forduljon a közeli 
szakszervizbe. 

  Figyeljen arra, hogy a vezeték ne érintkezzen éles, 

vagy forró felülettel. 

 

A készülék áramtalanítása közben fogja a 
csatlakozódugót, ne húzza a vezetéket. 

 A készüléket száraz, sima felületre szilárdan kell 

felállítani. Ne alítsa fel a készüléket forró felületre, 
valamint h

ő

forrás (villamos t

ű

zhely) függöny 

közelében és függ

ő

 polcok alatt. 

 Soha ne hagyja felügyelet nélkül a bekapcsolt 

teaf

ő

z

ő

t. 

 Feln

ő

ttek ellen

ő

rzése nélkül ne engedje gyereknek 

használni a teaf

ő

z

ő

t. 

 

A készüléket csak a készletben található 
áramellátást biztosító elemmel használja. Az 
elemet tilos más célból használni. 

 A  teaf

ő

z

ő

t m

ű

ködés közben levenni az elemr

ő

tilos, el

ő

bb kapcsolja ki azt. 

 Miel

ő

tt bekapcsolná a készüléket, ellen

ő

rizze 

helyesen van-e lezárva a fedele, mert ha 
helytelenül – akkor nem fog kapcsolni az 
automatikus kikapcsolás a víz forrása esetén, és a 
víz kiloccsanhat. 

 A készülék csak vízmelegítésre alkalmas. A 

készüléket károsodás elkerülése végett más célból 
felhasználni tilos. 

EL

Ő

KÉSZÍTÉS 

 Bontsa ki a terméket és vegye le a készülékházról 

a címkét. 

  Helyezze fel a sz

ű

r

ő

t. 

Содержание Silver SL-1503

Страница 1: ... КАНА 6 PL CZAJNIK ELEKTRYCZNE 7 RO CEAINIC ELECTRIC 8 UA ЕЛЕКТРИЧНИЙ ЧАЙНИК 9 SCG ЕЛЕКТРИЧНА АПАРАТ ЗА КУВАЊЕ ВОДЕ 10 EST ELEKTRITEEKANN 11 LV ELEKTRISKAIS TĒJKANNA 12 LT ELEKTRINIS VIRDULYS 13 H ELEKTROMOS KANNA 13 KZ ЭЛЕКТРЛІК ШƏЙНЕК 14 CR ELEKTRIČNO KUHALO ZA VODU 15 D ELEKTRISCHER WASSERKOCHER 16 ...

Страница 2: ...lzire cu spaţiu prevăzut pentru cablu 2 Corpul 3 Cioc 4 Capac 5 Buton deschidere capac 6 Întrerupător 7 Mâner 8 Indicator nivel apă 9 Led prezenţă tensiune SCG ОПИС 1 База живлення з відсіком для заховування шнура 2 Корпус 3 Носик 4 Кришка 5 Кнопка відкриття кришки 6 Перемикач 7 Ручка 8 Шкала рівню води 9 Світловий індикатор роботи 1 База напајања са одељењем за чување гајтана 2 Кутија 3 Писак 4 П...

Страница 3: ...ықты индикаторы 1 Baza napajanja sa mjestom za čuvanje kabla 2 Trup 3 Grlić 4 Poklopac 5 Sklopka otvaranja poklopca 6 Prekidač 7 Drška 8 Skala nivoa vode 9 Svjetlosni indikator rada D GERÄTEBESCHREIBUNG 1 Bodenstation mit Kabelaufbewahrungskammer 2 Behälter 3 Ausgießöffnung 4 Deckel 5 Deckelknopf 6 Ein Ausschalter 7 Griff 8 Wasserstandsanzeiger 9 Kontrolleuchte 220 240 V 50 Hz 1850 2200 W 1 2 1 44...

Страница 4: ... Fill the kettle with cool water up to the maximum level mark and boil it Empty the kettle Repeat this operation The appliance is ready for use INSTRUCTION FOR USE FILTER PLACING Open the lid Place the filter between two grooves near the spout at the front of the kettle Ensure that the filter is pressed properly down to the bottom of the grooves and then close the lid FILLING Remove the kettle fro...

Страница 5: ...делия ПОДГОТОВКА Распакуйте изделие и снимите с корпуса этикетку Установите фильтр Наполните чайник холодной водой до максимального уровня вскипятите и слейте её Повторите эту процедуру Чайник готов к использованию РАБОТА УСТАНОВКА ФИЛЬТРА Откройте крышку чайника Вставьте фильтр в пазы внутри носика Убедитесь что фильтр правильно установлен и надежно зафиксирован Закройте крышку ЗАЛИВ ВОДЫ Снимите...

Страница 6: ...bice Přesvědčete se že filtr je vložen správně a bezpečně upevněn Zavřete víko NALÉVÁNÍ VODY Zvedněte konvici z napájecího podstavce Můžete ji naplnit hubicí nebo hrdlem po otevření víka Pro zamezení přehřátí konvice nenalévejte vody méně než 0 5 l níže rysky MIN Nenanlévejte vice než 1 5 l vody výše rysky MAX jinak se může vyšplouchat hubicí při uvedení do varu ZAPNUTÍ Nalijte do konvice vodu a p...

Страница 7: ...НЕ НА ВОДА Свалете каната от блока за захранване Вие можете да сипете вода чрез чучура като отворите капака С цел предотвратяване на силно нагряване на уреда не бива да сипвате по малко от 0 5 литра вода по малко от MIN Също така не сипвайте повече от 1 5 л вода повече от MAX тя може да се излее отгоре при затопляне ВКЛЮЧВАНЕ Сложете каната с вода върху блока за захранване Включете кабела в мрежат...

Страница 8: ...FILTRA Otwórz pokrywę czajnika Ustaw filtr w rowkach umieszczonych w środku dzióbka Przekonaj się o tym że filtr jest właściwie ustawiony i dobrze umocowany Pryzkryj pokrywę NAPEŁNIENIE WODĄ Zdejmij czajnik z podstawy zasilającej Możesz napełnić czajnik przez dzióbek lub przez gardziel otwierając pokrywę Żeby uniknąć przegrzania czajnika nie zaleca się wlewać mniej niż 0 5 litrów wody poniżej znak...

Страница 9: ...trul în spaţiul din interiorul ciocului Verificaţi dacă filtrul a fost pus şi fixat bine Închideţi capacul TURNAREA APEI Ridicaţi fierbătorul de pe suportul de încălzire Puteţi să l umpleţi prin cioc sau gât deschizând capacul Pentru a evita supraîncălzirea fierbătorului este recomandat să turnaţi minim 0 5 litri de apă mai jos notă MIN Nu turnaţi mai mult de 1 5 litri de apă nota dumneavoastră MA...

Страница 10: ...рловину відкривши кришку Щоб запобігти перегріву чайника не слiд наливати менше ніж 0 5 л води нижче мітки MIN Не наливайте більше ніж 1 5 л води вище мітки MAX інакше вона може виплюхнутися через носик пiд час кипіння ВМИКАННЯ Установіть наповнений водою чайник на базу живлення Підключите шнур живлення до мережі та ввімкнить чайник при цьому засвітиться світловий індикатор роботи ВИМИКАННЯ Після ...

Страница 11: ...е може просути кроз писак за време кључања УКЉУЧЕЊЕ Наместите напуњен водом чајник на базу напајања Прикључите чајник мрежи напајања и укључите га светлосни индикатор рада ће горети ИСКЉУЧЕЊЕ Када вода прокључа чајник ће се аутоматски искључити и светлосни индикатор ће се угасити ПАЖЊА Ваш чајник има систем заштите од прегревања Ако у чајнику нема воде или воде није довољно чајник се аутоматски ис...

Страница 12: ...uuesti keeta siis oodake 15 20 sekundit enne sisselülitust PUHASTUS JA HOOLDUS Avage kaas ja valage välja vesi välja Enne puhastamist eemaldage teekann vooluvõrgust ning laske seadmel maha jahtuda Kannu ega alust ei tohi pesta jooksva vee all Puhastage kannu korpus ja alus algul niiske pehme riidega siis kuivatage ära Ärge kasutage abrasiivseid puhastusvahendeid metallist küürimiskäsna ja harja sa...

Страница 13: ...laukiet ar sausu Neizmantojiet abrazīvos tīrīšanas līdzekļus metāliskas švammes un birstes organiskos šķīdinātājus Regulāri attīriet tējkannu no kaļķakmens ar tam paredzētajiem līdzekļiem kurus var iegādāties tirdzniecības uzņēmumos Izmantojot tīrīšanas līdzekļus sekojiet līdzi norādījumiem uz iepakojuma FILTRA TĪRĪŠANA Izņemiet filtru no tējkannas Uzmanīgi noslaukiet filtru ar mīkstu birstīti nei...

Страница 14: ...alykite filtrą minkštu šepečiu neįeina į komplektą ir praskalaukite jį po vandeniu Įdėkite filtrą į vietą SAUGOJIMAS Elektros laidą galima įdėti į specialią kamerą šildymo pagrinde Prieš padėdami prietaisą į laikymo vietą įsitikinkite kad jis yra išjungtas iš elektros tinklo ir visiškai atvėso Atilkite visus VALYMAS IR PRIEŽIŪRA skyriaus reikalavimus Suvyniokite maitinimo laidą Laikykite prietaisą...

Страница 15: ...el a piszkot Helyezze vissza a szűrőt TÁROLÁS Szükség esetén a vezetéket elrakhatja az áramellátásért felelő elemben található tárolóba Tárolás előtt győződjön meg hogy a készülék áramtalanítva van és teljesen lehűlt Kövesse a TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS rész lépéseit Tekerje fel a vezetéket Száraz hűvös helyen tárolja KZ ЖАБДЫҚ НҰСҚАУЫ ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ Пайдалану кезінде бұзылмауы үшін құралды қ...

Страница 16: ...гі арнайы бөлікке алып тастауға болады Сақтаудың алдында құрал электр жүйесінен сөндірілгеніне жəне толық суынғанына көз жеткізіңіз ТАЗАЛАУ жəне КҮТУ бөлімінің талаптарын орындаңыз Қоректену бауын ораңыз Құралды құрғақ салқын орында сақтаңыз CR UPUTA ZA RUKOVANJE SIGURNOSNE MJERE Pažljivo pročitajte ovu Uputu prije uporabe uređaja da izbjegnete njegovo kvarenje za vrijeme korištenja Prije prvog uk...

Страница 17: ...n Betrieb genommen wird um Beschädigungen beim Gebrauch weitgehend auszuschließen Vor der ersten Verwendung stellen Sie sicher dass die technischen Daten des Gerätes die auf dem Aufkleber angegeben sind mit den Parametern des Stromversorgungsnetzes übereinstimmen Unkorrekter Umgang kann zu Beschädigungen des Gerätes führen einen materiellen Schaden verursachen sowie Ihre Gesundheit gefährden Das G...

Страница 18: ...en WIEDERHOLTES EINSCHALTEN Wenn der Wasserkocher den Siedepunkt erreicht und sich abgeschaltet hat und das Wasser wiederholt erhitzt werden soll warten Sie erst 15 20 Sekunden ab bevor Sie das Gerät wieder in den Gang setzen REINIGUNG UND PFLEGE Die Decke aufmachen und das übrige Wasser durch den Hals abgießen Vor dem Reinigen ziehen Sie immer den Netzstecker und lassen das Gerät vollständig abkü...

Отзывы: