7/8
P100013831 A
it
Taratura
È possibile eseguire la taratura mediante i due tasti (3) e (4) dopo avere svitato
il tappo a vite (A).
Punto di commutazione (Sp): premendo una volta il tasto ℗ e poi selezionando
il punto di commutazione con il tasto ↑. Valori circolari, acquisizione automatica
dei valori dopo 2 secondi.
Modalità di funzionamento (St): premendo due volte il tasto ℗ e poi
selezionando la modalità di funzionamento con il tasto ↑. Sblocco automatico
≙
At. Sblocco manuale
≙
Hd Valori circolari, acquisizione automatica dei valori
dopo 2 secondi.
Display
Auto: Manu:
sblocco automatico
Auto
Manu
sblocco manuale
Auto
Manu
Messa in funzione
Verificare il cablaggio in base allo schema elettrico dell’impianto.
Controllare che il punto di commutazione e la modalità di funzionamento siano
tarati correttamente.
Funzionamento
Controllo del funzionamento della sonda
Impostare il punto di commutazione su un valore superiore all’attuale
temperatura del cavo del sensore.
Fig. H Se necessario: raffreddare il tubo di funzionamento o un altro pezzo
del cavo del sensore (lunghezza min 250 mm) al di sotto del punto di
commutazione impostato.
Il contatto del relè deve commutare, il LED (1) deve accendersi.
La tensione del segnale di misura può essere misurata ai morsetti B e M (vedi
schema di collegamento) (campo di misura: DC 0…10 V
≙
0…15 °C).
Verifica del funzionamento
Premendo il tasto ℗ o ↑ per più di 2 secondi viene selezionata la modalità
di prova. Sul display vengono visualizzati alternativamente “tE” e il punto di
commutazione impostato.
Il relè di uscita commuta nella posizione “Antigelo” (1), (Q11 - Q12 chiusi). Il
segnale di comando della valvola (morsetto Y10) non viene influenzato.
La modalità di prova viene disattivata ripremendo un tasto qualsiasi per più di 2
secondi o interrompendo la tensione di alimentazione.
Sblocco nella posizione antigelo
Nella modalità di funzionamento “AUTO” il termostato di sorveglianza antigelo
viene sbloccato automaticamente non appena la temperatura supera di ca. 2k
il punto di commutazione (vedi diagramma).
Nella modalità di funzionamento “MANU” la posizione antigelo viene
mantenuta; è possibile sbloccarla premendo il tasto ↑ oppure interrompendo la
tensione di alimentazione.
Visualizzazione di un guasto
Se il funzionamento del termostato di sorveglianza antigelo non viene
garantito in seguito a un guasto del cavo della sonda (rottura del capillare),
l’apparecchio commuta nella modalità antigelo, il relè scatta e il LED (1) è
acceso. Sul display lampeggia “- -”.
es
Ajustes
Los ajustes se pueden realizar con los botones (3) y (4) después de abrir el
tornillo (A).
Punto de conmutación (Sp): pulsando una vez el botón ℗ y seleccionando
a continuación el punto de conmutación con el botón ↑. Valores cíclicos,
aceptación automática de valores después de 2 segundos.
Modo de funcionamiento (St): pulsando dos veces el botón ℗ y seleccionando
a continuación el modo de funcionamiento con el botón ↑. Desbloqueo
automático
≙
At. Desbloqueo manual
≙
Hd Valores cíclicos, aceptación
automática de valores después de 2 segundos.
Indicación
Auto: Manu:
desbloqueo automático
Auto
Manu
desbloqueo manual
Auto
Manu
Puesta en funcionamiento
Comprobar cableado según diagrama de conexiones de la instalación.
Control del ajuste correcto del punto de conmutación y modo de
funcionamiento.
Función
Comprobación de la función de la sonda
Ajustar el punto de conmutación por encima de la temperatura actual de la
línea capilar.
Fig. H: En caso necesario: enfriar el bucle de función u otro tramo de la línea
capilar (mín. 250 mm de longitud) por debajo del punto de conmutación
ajustado.
El contacto de relé debe conmutar, el LED (1) se debe encender.
La tensión de la señal de medición puede medirse en los bornes B y M (ver
esquema de conexiones) (margen de medición: CC 0…10 V
≙
0…15 °C).
Funcionamiento de prueba
Pulsando el botón ℗ o ↑ durante más de 2 segundos, se selecciona el modo
de comprobación. La pantalla muestra alternativamente „tE“ y el punto de
conmutación ajustado.
El relé de salida conmuta a la posición „Frost“(1), (Q11 - Q12 cerrado). La
señal de control de válvula (borne Y10) no se ve afectada.
El modo de comprobación se desconecta pulsando de nuevo cualquier botón
durante más de 2 segundos o interrumpiendo la tensión de alimentación.
Desbloqueo de la posición de congelación
En el modo de funcionamiento „AUTO“ el termostato antihielo se desbloquea
automáticamente en cuanto la temperatura sube aprox. 2K por encima del
punto de conmutación (ver diagrama de funciones).
En el modo de funcionamiento „MANU“, se conserva la posición de
congelación; ésta se desbloquea pulsando el botón ↑, o interrumpiendo la
tensión de alimentación.
Indicación de defecto
Si la función del termostato antihielo se ve interrumpida por un defecto en la
línea capilar (rotura de capilar), el dispositivo conmuta al funcionamiento de
congelación, el relé ha conmutado, el LED (1) se ilumina. El display muestra
de forma intermitente „- -“.
sv
Inställningar
Knapparna (3) och (4) kan användas för att göra inställningar efter att
låsskruven (A) har öppnats.
Brytpunkt (Sp): Tryck en gång på knappen ℗ och välj därefter brytpunkt
med knappen ↑. Värdena roterar, automatiskt övertagande av värdet efter 2
sekunder.
Driftsätt (St): Tryck två gånger på knappen ℗ och välj därefter driftsätt med
knappen ↑. Automatisk återställning
≙
At. Manuell återställning
≙
Hd. Värdena
roterar, automatiskt övertagande av värdet efter 2 sekunder.
Display
Auto: Manu:
automatisk återställning
Auto
Manu
manuell återställning
Auto
Manu
Idrifttagning
Kontrollera kabeldragningen enligt kopplingsschemat.
Kontrollera att brytpunkten är korrekt inställd.
Funktion
Kontrollera givarfunktionen
Ställ in brytpunkten högre än givarledningens aktuella temperatur.
Bild H Vid behov: Kyl ned funktionsslingan eller en annan del av givarledningen
(min. 250 mm) under den inställda brytpunkten.
Reläkontakterna måste koppla om, LED (1) måste tändas.
Mätsignalspänningen kan mätas på klämmorna B och M (se kopplingsschema)
(mätområde: DC 0…10 V
≙
0…15 °C).
Testdrift
Välj testläge genom att trycka på knappen ℗ eller ↑ längre än 2 sekunder.
Displayen visar omväxlande ”tE” och den inställda brytpunkten.
Utgångsreläet kopplar om till läget ”Frys”, (Q11 - Q12 stängda).
Ventilstyrsignalen (klämma Y10) påverkas inte.
Testläget stängs av när valfri knapp trycks in längre än 2 sekunder eller om
försörjningsspänningen bryts.
Återställning i frysläget
I driftläget ”AUTO” återställs frostvakten automatiskt när temperaturen stiger till
ca 2K över brytpunkten (se funktionsdiagram).
I driftläget ”MANU” stannar enheten i frysläget. Den kan återställas genom att
trycka en gång på knappen ↑ eller genom att bryta försörjningsspänningen.