background image

2

  

SAFETY WARNING 

This pump has been designed for use with water only.

This pump has been designed for indoor use only. It must 

not be immersed and/or placed in areas of high humidity 

or where the ambient temperature conditions are below 

freezing.

The appliance is not to be used by children or persons with 

reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of 

experience and knowledge, unless they have been given 

supervision or instruction. 

Children should be properly supervised to ensure they do not 

play with the appliance. 

In case of breakdown, in particular if the supply cord is 

damaged, it must be replaced by a Sauermann service agent 

or a similarly qualified person in order to avoid any hazard.

Risk of electric shock. 

The pump is supplied with :

- A self-resetting thermal cut-out set at 90°C (194°F).

- A self extinguishing body case (UL94 VO Material)

         

AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ 

Cette pompe est prévue pour une utilisation avec de l’eau 

uniquement.La pompe est prévue pour un fonctionnement 

en intérieur uniquement. La pompe ne doit pas être 

immergée et / ou placée dans des lieux humides et doit être 

tenue hors gel.

Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des 

personnes (y compris les enfants) dont les capacités 

physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des 

personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, 

sauf  si  elles  ont  pu  bénéficier,  par  l’intermédiaire  d’une 

personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou 

d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.

Il convient de surveiller les enfants pour 

s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. 

En cas de panne, et notamment si le câble d’alimentation 

est endommagé, toute intervention doit être réalisée par 

le service après vente Sauermann ou des personnes de 

qualification similaire, afin d’éviter tout danger.

Risque de choc électrique.

L’ensemble est équipé :

- D’une protection thermique : déclenchement à 90°C

- D’une enveloppe auto-extinguible (matériau UL94 V0),

ADVERTENCIA 

Esta bomba está pensada para ser utilizada únicamente con 

agua.

La bomba está diseñada para funcionar únicamente en inte-

rior. No debe sumergirse y/o colocarse en lugares húmedos, 

y debe mantenerse protegida de las heladas.

Este equipo no está diseñado para ser utilizado por personas 

(incluidos los niños) con capacidades físicas, sensoriales o 

mentales reducidas, o por personas carentes de experien-

cia o conocimientos, salvo si actúan bajo la vigilancia de una 

persona responsable o si han recibido instrucciones previas 

relativas a la utilización 

del equipo.

Conviene evitar que los niños jueguen con el equipo.

En caso de avería, y en especial si el cable de alimentación 

está dañado, para evitar posibles peligros cualquier interven-

ción debe correr a cargo del servicio posventa Sauermann o 

de personas con una cualificación similar.

Riesgo de descarga eléctrica. 

 

FR    

ES

EN 

La bomba se suministra con: 

- Un relé térmico automático ajustado a 90 ° C.

- Material auto extinguible al fuego (UL94 VO Material)

 

        

WARNUNG 

Diese Pumpe ist nur für die Förderung von Wasser bestimmt.

Die Pumpe ist für den Betrieb in Innenräumen konzipiert. 

Die Pumpe darf nicht als Tauchpumpe eingesetzt und/oder 

in feuchter Umgebung aufgestellt werden und ist vor Frost 

zu schützen.

Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kin-

dern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder 

geistigen Fähigkeiten bzw. ohne ausreichende Erfahrung 

und Sachkenntnis benutzt werden, es sei denn, sie werden 

von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beauf-

sichtigt oder wurden von dieser mit dem Gebrauch des Ge-

rätes vertraut gemacht.

Kinder sollten beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem 

Gerät spielen.

Betriebsstörungen und insbesondere eine Beschädigung 

des Stromkabels müssen von der Sauermann-Kunden-

dienstabteilung  oder  gleichwertig  qualifizierten  Fachkräften 

behoben werden, um jegliche Gefahr auszuschließen.

Stromschlaggefahr.

Die Pumpe ist ausgerüstet mit :

- Temperaturschutzschalter : Auslösung 90°C, selbs-

tändiger Wiederanlauf bei Unterschreitung.

- Gehäusematerial selbstlöschend.

       

 AVVERTENzA DI SICUREzzA 

La presente pompa deve essere utilizzata unicamente con 

acqua. 

Il funzionamento della pompa è previsto esclusivamente in 

ambienti interni. La pompa non deve essere immersa e / o 

posizionata in ambienti umidi e deve essere tenuta al riparo 

dal gelo.

Il presente apparecchio non deve essere utilizzato da 

persone  (bambini  inclusi)  con  capacità  fisiche,  sensoriali 

o mentali ridotte, o da persone prive di esperienza o 

conoscenza, tranne nel caso in cui abbiano potuto usufruire, 

tramite una persona responsabile della loro sicurezza, di una 

sorveglianza o di precedenti istruzioni riguardanti l’utilizzo 

dell’apparecchio.

Tenere sotto sorveglianza i bambini per accertarsi che non 

giochino con l’apparecchio.

In caso di guasti, in particolare se il cavo di alimentazione 

è danneggiato, qualsiasi intervento deve essere effettuato 

dal servizio assistenza tecnica Sauermann o da persone 

adeguatamente qualificate, al fine di evitare qualsiasi rischio.

Rischio di scosse elettriche.

L’insieme è dotato di :

- Protezione termica : intervento a 90°C, riarmo auto-

matico

- Contenitore auto-estinguente : materiali UL94 V0

IT

DE 

Содержание Si-61

Страница 1: ...N610 00 Edition 15 12 Si 61 www sauermannpumps com ...

Страница 2: ...ones previas relativas a la utilización del equipo Conviene evitar que los niños jueguen con el equipo En caso de avería y en especial si el cable de alimentación está dañado para evitar posibles peligros cualquier interven ción debe correr a cargo del servicio posventa Sauermann o de personas con una cualificación similar Riesgo de descarga eléctrica FR ES EN La bomba se suministra con Un relé té...

Страница 3: ...de condensación de gas 50kW Apropiada para los aparatos de aire acondicionado 10kW ADVERTENCIA Esta bomba está pensada para ser utilizada únicamente con condensados La bomba no debe estar conectado a la tubería de drenaje de la válvula de seguridad de la caldera Cuando se instala fuera del aparato la bomba no debe ser accesible sin necesidad de utilizar una herra mienta Für Gas Brennwertgeräten 50...

Страница 4: ...4 max 6 m I D D F I I D E min 0 3m min 0 3m C 5 1 15 H G ...

Страница 5: ...iring diagram Alimentation de la pompe Raccorder la phase et le neutre à l alimentation de la chaudière ou au réseau par l intermédiaire de câbles dans le respect des normes locales Nous recommandons l utilisation D un câble d interconnexion CE HO5 VVF 2 x 0 5 mm UL CSA 2 x 0 5mm AWG20 certifié UL2464 80 C 300V qui doit être fixé solidement sur le mur pour éviter toute déconnexion involontaire dur...

Страница 6: ...nen Stromkabels empfehlen wir folgende Ausführung HO5 VVF x 2 0 5 mm Die Pumpe ist durch eine elektrische Schaltung vor Überspannung 2 5 kV geschützt versorgt werden Sicherheitsabschaltung WICHTIG Um jegliches Risiko eines Kondensatüberlaufszuvermeiden isteszwingend erforderlich denKontaktfürdieSicherheitsfunktion anzuschließen Beachten Sie hierzu die Hinweise des Anwendung Die Sicherheitsfunktion...

Страница 7: ...401 está disponible por separado para este propósito Comprobar que la unidad de bomba se inicia y se detiene a medida que disminuya el nivel del agua Verifique la Función de alarma al continuar vertiendo agua hasta que la alarma se dispara Inbetriebnahmetest Füllen Sie Wasser in die Pumpe Testflasche ACC00401 verwenden nicht im Lieferumfang Überprüfen ob die Pumpe startet und bei sinken dem Wasser...

Страница 8: ...älters Pumpeneinheit herausnehmen La pompa deve essere pulita regolarmente La frequenza della pulizia dipenderà dal grado d inquinamento dell ambiente ATTENZIONE Rimuovere la parte superiore della pompa prima di svuotare il serbatoio 95 H2O 5 EN FR ES DE IT If the pump doesn t start check the wiring and incoming power supply For any problem check the discharge lines are neither obstructed nor kink...

Страница 9: ...refoulementest à6m quelapompeestadaptéeàlapuissancedel appareil que lors de la mise en service le débit de l eau versée n apasététropimportant ex 1len30s 60l h 10l h Si la pompe enchaîne les cycles sans s arrêter vérifier quelapompen estpasexcessivementinclinée arrêter la pompe et vérifier que l eau ne descend pas dansletube Sioui changerlapompe qu iln yapasd effetdesiphon Silabombanoarranca compr...

Страница 10: ...4mmAl 35mm On 13 32 Off 15 16 Al 13 8 Sound level at 1m 28 dBA Protection IPX4 Safety standards CE EN Débit maximal 10 l h Hauteurderefoulementmax 6 m débit 2l h chaudière 40kW 4 m débit 4 5l h chaudière 50kW Alimentation électrique 230V 50Hz 10 W Contact de sécurité NF 8 A résistif 250 V Protection thermique surchauffe 90 C Niveaux de détection mm On 28 Off 24 Al 35 Niveau sonore à 1m 28 dBA Prot...

Страница 11: ...pelons qu il est interdit de mettre en service la pompe avant que la machine dans laquelle elle est incorporée n ait été déclarée conforme aux dispositions de la directive machine 2006 95 CE et de la directive compatibilité électromagnétique 2004 108 CE Please note that it is prohibited to put this pump into service before the machine in which it is incorpo rated has been declared to conform with ...

Страница 12: ...340170 Fax 44 0 01253 340179 Email sales uk sauermanngroup com SAUERMANN Germany Kernerstrasse 18 D 74223 FLEIN Germany Fon 49 07131 399990 Fax 49 07131 399992 E mail info germany sauermanngroup com SAUERMANN N A Corp 415 Oser Avenue Suite P Hauppauge NY 11788 USA Tel 1 631 234 7600 Fax 1 631 234 7605 E mail sales usa sauermanngroup com SAUERMANN Shanghaï Co Ltd 1 Chang xu Road Ju Yuan new park 20...

Отзывы: