background image

8

The pump must be cleaned and serviced at regular intervals 

in accordance with the degree of pollution existing witin the pump 

operating environment. CAUTION : remove the top part of the pump 

before emptying the tank.

La pompe doit être nettoyée régulièrement.La périodicité de 

ce nettoyage varie en fonction du degré de pollution occasionné 

par l’environnement. ATTENTION : retirer la partie supérieure de la 

pompe avant de vider le bac.

       La bomba debe ser limpiada y mantenida a intervalos regulares, 

según el grado de contaminación existente en el entorno de 

funcionamiento de la bomba. retirar la parte superior de la bomba 

antes de vaciar el recipiente. IMPORTANTE : retirar la parte 

superior de la bomba antes de vaciar el recipiente.

 Der Niveauschalter muß je nach Verschmutzungsgrad des 

Einbauortes regelmäßig gereinigt werden. VORSICHT: vor dem 

Leeren des Behälters Pumpeneinheit herausnehmen. VORSICHT: 

vor dem Leeren des Behälters Pumpeneinheit herausnehmen.

 

       La pompa deve essere pulita regolarmente. La frequenza della 

pulizia dipenderà dal grado d’inquinamento dell’ambiente. 

ATTENzIONE: Rimuovere la parte superiore della pompa prima di 

svuotare il serbatoio.

Het detectiesysteem moet regelmatig onderhouden worden. 

De frequentie van dit onderhoud hangt af van de graad van pollutie 

van de omgeving.WAARSCHUWING: Verwijder het bovendeel van 

de pomp voor het legen van de tank.

O bloco de detecção devem ser limpos.Esta limpeza  deve ser 

efectuada regularmente consoante o nível de poluição ocasionado 

pelo ambiente. CUIDADO: Remover a parte superior da bomba 

antes de esvaziar o tabuleiro.

Очистка.  Регулярно  очищайте  насос.  Периодичность 

чистки  зависит  от  степени  загрязнения,  обусловленной 

окружающей средой. Перед тем как опорожнить бак, снимите 

верхнюю часть насоса.

95% H

2

O

5%

EN 

FR

ES

DE 

IT

NL

PT

RU

If the pump doesn’t start, 

check the wiring  

and incoming power supply.

For any problem, check : 

- the discharge lines are neither obstructed nor 

kinked,

- the float inside the pump unit is not blocked 

- the hydraulic inlets nor outlets are not obstructed 

If the pump is running continuously (>1min), 

check: 

- the discharge height is < 10 m, 

- the pump is suitable for the capacity of the air 

conditioning unit,

- while starting of the pump, the flow of the water 

EN   

poured into the collection tray was not too high (ex: 

1l in 30s=60l/h >>20l/h). 

If the pump cycles continually or does not 

shut off, 

- check the pump is mounted level. 

- turn the pump off and check water doesn’t return 

down the discharge line.  If water returns down the 

line you should change the pump.

 - check for siphon effect – when the pump turns 

off check for air inside the discharge pipes – if air 

is present then the pump is siphoning. 

Содержание Si-60

Страница 1: ...N600 01 Edition 15 06 Si 60 www sauermannpumps com...

Страница 2: ...hrungssicher eingebaut werden Eintauchen oder Montage im Freien oder in Feuchtr umen ist nicht zul ssig Die Pumpe ist eisfrei zu halten DiesePumpeistnichtf rdieVerwendunginden Pool oder Meeresgebieten...

Страница 3: ...condicionado que no debe ser accesible sin necesidad de utilizar una herramienta Wenn die Pumpe au erhalb der Klimaanlage installiert ist darf sie nicht ohne Verwendung eines Werkzeugs zug nglich sein...

Страница 4: ...4 6 mm ID 1 4 ID max 10 m 33 ft A F B 6 mm ID 1 4 ID F E L N G L N G L N Appliance connector Appliance L N G 1 2 3 4 Fused Spur Socket Junction box Al C Al NC G Pump power Pump safety switch...

Страница 5: ...r s v rification du sch ma lectrique et de l application client par l installateur Alimentaci n de la bomba Conecte la bomba a las fases y al neutro de la red el ctrica por medio de cableado para cump...

Страница 6: ...re 2A non fornito sulla fase e sul neutro La pompa deve essere alimentato da un circuito elettrico protetto contro le sovratensioni 2 5kV Contatto di sicurezza IMPORTANTE Per un corretto collegamento...

Страница 7: ...s Wasser auf die Batterie oder in die Wanne des Klimager tes gie en Testflasche ACC00401 verwenden nicht im Lieferumfang berpr fen ob die Pumpe startet und bei sinken dem Wasserspiegel wieder stoppt U...

Страница 8: ...e il serbatoio Het detectiesysteem moet regelmatig onderhouden worden De frequentie van dit onderhoud hangt af van de graad van pollutie van de omgeving WAARSCHUWING Verwijder het bovendeel van de pom...

Страница 9: ...n sprake is van sifonwerking Silapompened marrepas v rifierlec blageet l alimentation lectrique Pourtoutprobl me v rifier quelestubesnesontniobstru snipinc s queleflotteur l int rieurdelapompen estpas...

Страница 10: ...a n o foi muito elevado ex 1l em 30s 60l h 20l h Se a bomba funciona continuamente e n o aspira gua verificar se o tubo de entrada est correctamente ligado e estanque Em caso contr rio substituir a bo...

Страница 11: ...0V berhitzungsschutz 115 C Schaltpunkte mm Ein 28 Aus 24 Al 35 Ger uschniveau auf 1 m Abstand 38 dBA Schutzart IPX4 Sicherheitsstandard CE Caudal m ximo 20 l h Altura m x de descarga 10 m Tensi n 230V...

Страница 12: ...direttiva macchina 2006 95 CE e della direttiva compatibilit electromagnetica 2004 108 CE Pour toute information For further information info sauermann fr Warranty Garantie Garantia GEW HRLEISTUNG GA...

Отзывы: