background image

1. Functional Description

The breathing air purified in advance filters or, additional-

ly, in the belt unit is fed into the humidifier by the com-

pressed  air  supply  hose  (1).  Upon  streaming  through 

the humidifier's diaphragm module (3), the air becomes 

automatically saturated with moisture. The purified and 

humidified  breathing  air  is  ready  to  be  supplied  to  a 

full face or half mask respirator, by the outlet coupling 

(11). While air is passing through the SATA breathing air 

humidifier  top  air,  there  is  no  pressure  drop,  resp.  no 

remarkable air loss.

The water contained in the water storage (4) automati-

cally penetrates the diaphragm threads of the humidifier 

module  (3),  always  in  a  precisely  sufficient  quantity  for 

optimum  saturation  of  the  air.  If  there  is  no  air  stream 

through  the  humidifier,  water  flow  from  outside  to 

inside is interrupted, and therefore droplet formation is 

prevented.

2. Putting into Operation

When  putting  the  unit  into  operation  for  the  first 

time, or after long breaks (several days), the water 

storage  (4)  must  be  filled  while  being  in  a  vertical 

position  until  the  maximum  filling  level  (5),  after 

removing  the  closing  screw  of  the  filling  opening. 

After this, wait for 20 minutes to allow the diaphragm 

threads to become saturated with water and reach 

their maximum mechanical stability. In case the unit 

is put into operation too early, without waiting time, 

the diaphragm threads may be damaged, and water 

may  penetrate  in  an  uncontrolled  way  into  the  air 

passages.  Always  fill  the  SATA  top  air  humidifier 

while the unit is in vertical position. Upon reaching 

the maximum filling level (5), insert and tighten again 

closing screw of the filling opening.

After the 20 minutes' waiting time, connect the unit 

to the belt unit by the air supply hose (1), while the 

respirator is already coupled.

Attention: 

The  outlet  coupling  for  respirator  connec-

tion  is  no  self-shut  coupling,  to  avoid  non-permissible 

pressure  rise  inside  the  humidifier  when  the  respirator 

is disconnected. This means that in case the respirator 

is  disconnected,  the  entire  air  is  freely  released  at  the 

coupling.  Therefore  always  disconnect  the  humidifier 

from the belt unit and air supply hose (1) first, and then, 

if necessary, the respirator from the humidifier (the belt 

unit  features  a  self-shut  coupling  which  automatically 

interrupts the air stream).

Attention: 

All couplings are safety couplings. Therefore 

the  nipple  must  be  pressed  tight  into  the  coupling  for 

disconnection.  Simultaneously  the  sleeve  must  be 

shifted back.

Since the outlet coupling of the SATA top air is not self-

shutting, for reasons described above, always connect 

respirator  first  to  the  humidifier,  when  putting  the  unit 

into operation, before the appliance is connected to the 

regulation valve / belt unit.

After this adjust, as usual, the required air volume at the 

belt unit resp. regulation valve. No further steps need to 

be taken at the humidifier itself.

Attention:

 Never use the unit at a temperature of less 

than +4°C, as damage may occur, resp. it may become 

hard to breathe. While the unit is filled with water, never 

expose it to frost - this may damage the unit.

3. Water Quality

To  ensure  sufficient  life  time  of  the  humidifier  module 

and  to  obtain  sufficient  humidifying  performance,  use 

distilled water exclusively.

Attention: 

In no case anesthetic or similar materials may 

be filled into the humidifier. This also applies for distilled 

oils etc., since their effects in the breathing air may harm 

the equipment wearer.

4. Safety Valve

The  handle  (8)  features  a  built-in  safety  valve  in  order 

to prevent destruction of the humidifier module by non-

permissible pressure rise. The safety valve in particular 

helps  to  prevent  uncontrolled  pressure  rise  when  the 

breathing  air  hose  leading  to  the  respirator  becomes 

kinked.  It  is  set  to  maximum  3  bars  (43  psi)  which  is 

never exceeded. This pressure is sufficient for the ope-

ration of all SATA respirators, and therefore for ensuring 

maximum air supply.

Note:

  If  the  safety  valve  is  activated,  check  the  air 

pressure  in  the  hose  feeding  the  respirator,  or  the  air 

hose  leading  to  the  respirator  for  possible  kinking.  If 

necessary, remove kinks, replace breathing air hose or 

reduce air feed pressure.

1. Description de la fonction

L'air purifié par les filtres / l'unité de ceinture est mené, 

à  travers  le  tuyau  (1),  dans  l'appareil.  En  passant  le 

module à membranes (3), l'air est saturé de mouillure et 

sera donc à la disposition du peintre à l'accouplement 

de sortie (11) où se branche le masque. Ce processus 

n'entraîne  pas  de  chute  de  pression  /  grande  perte 

d'air.

L'eau dans le récipient (4) va à travers les membranes 

du module(3) seulement dans une quantité limitée suffi-

sante pour bien saturer l'air. S'il n'y a pas d'air passant 

à travers l'appareil, le flux d'eau est interrompu, ce qui 

empêche  un  rassemblement  d'eau  dans  les  parties 

interdites.

2. Mise en marche

A la première mise en marche ou après une pause 

de  plusieurs  jours,  remplir  le  récipient  (4)  d'eau, 

après avoir dévissé la vis de fermeture (9), en posi-

tion  verticale  jusqu'au  niveau  maximum  (5).  Après 

cela,  attendre  environ  20  minutes  pour  permettre 

aux  membranes  de  se  saturer  afin  d'atteindre  leur 

stabilité  maximale.  Si  l'appareil  est  mis  en  marche 

trop  tôt,  il  y  a  le  danger  d'un  endommagement 

aux  membranes,  ce  qui  permettrait  à  l'eau  de  se 

déplacer dans des parties réservées à l'air. Toujous 

vérifier que le récipient est en position verticale pour 

le  remplissage.  Après  avoir  atteint  le  niveau  maxi-

mum (5), remettre et serrer la vis de fermeture.

Les  20  minutes  d'attente  passées,  brancher 

l'appareil  à  l'unité  de  ceinture,  par  le  moyen  du 

tuyau d'air (1). Brancher le masque d'abord.

Attention: 

L'accouplement  pour  le  masque  n'a  pas 

d'auto-fermeture,  pour  éviter  une  hausse  non-con-

trôlée  de  la  pression  à  l'intérieur  de  l'appareil  au 

débranchement  du  masque.  C'est-à-dire  qu'en  cas  le 

masque  est  débranché,  l'air  entier  quitte  l'appareil  à 

l'accouplement.

  C'est  pourquoi  il  faut  toujours  débrancher  d'abord 

l'appareil de l'unité de ceinture et du tuyau d'air (1); et 

puis le masque (si nécessaire). L'unité de ceinture pos-

sède  un  accouplement  à  auto-fermeture,  interrompant 

le flux d'air.

Attention: 

Tous les accouplements sont des accouple-

ments  de  sécurité.  Pour  les  enlever,  pousser  le  nipple 

fortement  dans  l'accouplement;  et  en  même  temps 

retirer la manche.

Comme l'accouplement de sortie du SATA top air n'est 

pas auto-fermant - pour des raisons décrites ci-dessus 

-  toujours  brancher  d'abord  le  masque  à  l'appareil  à 

chaque mise en marche, avant de brancher l'appareil à 

la valve de réglage / unité de ceinture.

Après cela, ajuster comme d'habitude la quantité d'air 

désirée à l'unité de ceinture / valve de réglage. Il n'est 

pas nécessaire de faire des ajustages quelquonques à 

l'humidificateur lui-même.

Attention:

 Ne jamais utiliser l’appareil à une température 

de moins de +4°C, car il risque d’être endommagé, resp. 

la  respiration  pourra  devenir  difficile.  Pendant  qu’il  est 

rempli de l’eau, ne jamais exposer l’appareil à la gelée, 

car cela l’endommagera.

3. Qualité de l'eau

Pour  assurer  une  durée  de  vie  suffisante  du  module 

humidificateur et pour obtenir une performance suffisan-

te, utiliser exclusivement de l'eau déminéralisée.

Attention: 

Ne  jamais  mettre  des  substances  narco-

tiques  (ou  similaires)  dans  l'appareil.  Cela  s'applique 

également pour les huiles essentielles car leur effet dans 

l'air pourra mettre en danger le peintre.

4. Valve de sécurité

Le  dispositif  (8)  contient  une  valve  de  sécurité  afin 

d'éviter la destruction du module humidificateur par une 

hausse  non-contrôlée  de  la  pression.  En  particulier,  la 

valve de sécurité sert à empêcher une telle hausse en 

cas le tuyau menant au raccord du masque est courbé. 

La  pression  ne  dépassera  jamais  3  bars;  car  cette 

pression est suffisante pour la fonction de tous les mas-

ques SATA et ainsi pour assurer un approvisionnement 

maximum en air.

A  noter: 

Si  la  valve  de  sécurité  devient  active,  vérifier 

la  pression  amenée  au  masque,  resp.  le  tuyau  d'air 

menant au masque pour des courbures. Si nécessaire, 

enlever les courbures; remplacer le tuyau ou réduire la 

pression d'air.

1. Funktionsbeschreibung

Die  in  entsprechenden  Filtern,  oder  zusätzlich  in  der 

Gurteinheit  aufbereitete  Atemluft  wird  über  den  Dru

ckluftzuführungsschlauch  (1)  in  den  Befeuchter  ein-

geleitet.  Beim  Durchströmen  des  Membranmoduls 

sättigt  sich  die  Luft  selbsttätig  mit  Feuchtigkeit.  An 

der  Abgangskupplung  (11)  steht  die  aufbereitete  und 

befeuchtete  Atemluft  für  den  Atemanschluß  z.  B. 

Atemschutzhaube oder Halbmaske usw. zur Verfügung. 

Beim  Druckdurchgang  durch  den  Atemluftbefeuchter 

SATA top air entsteht kein Druckabfall, bzw. kein nen-

nenswerter Druckverlust.

Das  im  Raum  (4)  befindliche  Wasser  dringt  selbsttätig 

durch die Membranfäden hindurch, und zwar nur soviel, 

wie  die  Luft  zur  Sättigung  aufnehmen  kann.  Strömt 

durch den Befeuchter keine Luft, so ist der Wasserfluß 

von außen nach innen unterbrochen.

2. Inbetriebnahme

Bei  der  ersten  Inbetriebnahme  oder  bei  der 

Inbetriebnahme  nach  längeren  mehrtägigen 

Stillstandszeiten,  ist  der  Wasserraum  nach  dem 

Öffnen  der  Befüllschraube  (9)  bis  zum  maximalen 

Füllstand  zu  befüllen.  Danach  das  Gerät  ca.  20 

Minuten  stehen  lassen,  damit  die  Membranfäden 

sich  mit  dem  Wasser  sättigen  können  und  ihre 

mechanische  Stabilität  erreichen.  Bei  zu  schneller 

Inbetriebnahme könnten die Fäden beschädigt wer-

den.  Die  Befüllung  des  Befeuchters  in  senkrechter 

Lage  des  Befeuchters  vornehmen.  Nach  Erreichen 

des maximalen Füllstandes die Befüllschraube wie-

der einsetzen und dicht einschrauben. 

Nach der Ruhezeit von 20 Minuten das Gerät über 

den Luftzuführungsschlauch (1) mit der Gurteinheit 

bei  vorher  eingekuppeltem  Atemanschluß  verbin-

den.

Achtung: 

Die Abgangskupplung für den Atemanschluß 

ist  keine  selbstschließende  Kupplung,  damit  zulässige 

Druckanstiege  in  dem  Befeuchter  beim  Abkuppeln 

des  Atemanschlusses  nicht  auftreten.  Dies  bedeutet, 

wenn  der  Atemanschluß  abgekuppelt  wird,  strömt  die 

gesamte  Luft  an  der  Kupplung  frei  ab.  Deshalb  den 

Befeuchter  immer  zuerst  an  der  Gurteinheit  und  dann 

den  Atemanschluß  wenn  nötig  abkuppeln  (an  der 

Gurteinheit ist eine selbstschließende Kupplung, die den 

Luftdurchgang selbsttätig unterbricht).

Achtung: 

Alle Kupplungen sind Sicherheitskupplungen. 

Deshalb  muß  zum  Entriegeln  der  Nippel  tief  in  die 

Kupplung eingedrückt werden. Gleichzeitig Schiebehülse 

zurückschieben.

Da  die  Abgangskupplung  am  SATA  top  air  aus  dem 

funktionsbeschriebenen Gründen nicht selbstschließend 

ist,  ist  bei  Inbetriebnahme  der  Atemanschluß  immer 

vor  dem  Ankuppeln  des  Luftzuführungsschlauchs  des 

Befeuchters  an  der  Gurteinheit  am  Befeuchter  anzu-

kuppeln.

Danach ist an der Gurteinheit, bzw. am Regelventil wie 

gewohnt  die  gewünschte  Luftmenge  einzustellen.  Am 

Befeuchter  selber  sind  keine  weiteren  Maßnahmen 

notwendig.

Achtung:

  Das  Gerät  darf  nicht  unter  +4°  C  betrieben 

werden, da das Gerät sonst Schaden nimmt bzw. das 

Atmen  erschwert  wird.  Wenn  das  Gerät  mit  Wasser 

befüllt  ist,  darf  es  nie  Frost  ausgesetzt  werden,  sonst 

besteht Beschädigungsgefahr.

3. Wasserqualität

Zur  Sicherstellung  einer  ausreichenden  Standzeit  des 

Befeuchtermoduls ist ausschließlich VE-Wasser zu ver-

wenden. 

Achtung: 

Auf  keinen  Fall  dürfen  narkotisierende 

o.ä.  Stoffe  in  den  Befeuchter  eingefüllt  werden.  Dies 

gilt  ebenso  für  ätherische  Öle  usw.  da  über  den 

Wirkmechanismus, bzw. über die Wirkungsweise keine 

Aussage gemacht werden kann. 

4. Überdrucksicherung

In  den  Halter  (8)  ist  ein  Überdruckventil  eingebaut, 

um  eine  Zerstörung  des  Befeuchtermoduls  durch 

eine  unzulässige  Druckbelastung  zu  verhindern.  Das 

Überdruckventil (10) dient dazu, z. B. den unzulässigen 

Druckanstieg  beim  Abknicken  des  Atemluftschlauches 

zum Atemanschluß zu verhindern. Es ist so eingestellt, 

daß es bei 3 bar öffnet. Dieser Druck ist für den Betrieb 

aller SATA Atemschutzgeräte ausreichend.

Warnhinweis: 

Sollte  das  Überdruckventil  ansprechen, 

so  ist  der  Zuführungsdruck  zum  Atemschutzgerät 

zu  überprüfen,  bzw.  ist  der  Atemluftschlauch  zum 

Atemschutzgerät  auf  Knickstellen  zu  untersu-

chen.  Gegebenenfalls  die  Knickstellen  beseitigen, 

Atemluftschlauch austauschen, oder Versorgungsdruck 

reduzieren.

SATA top air       

  

 

Betriebsanleitung / Operating instructions / Mode d’emploi

Содержание TopAir 89086

Страница 1: ...ren Sicherheitsvorschriften Arbeitsplatzbestimmungen und Arbeitsschutzvorschriften des jeweiligen Landes oder Verwendungsgebietes des Gerätes der Lackierpistole sind zu beachten und einzuhalten z B die deutschen Unfallverhütungsvorschriften BGR 500 BGV D25 und BGV D24 des Hauptverbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaften usw GB Prior to putting the unit spray gun into operation read the opera...

Страница 2: ...ord l appareil de l unité de ceinture et du tuyau d air 1 et puis le masque si nécessaire L unité de ceinture pos sède un accouplement à auto fermeture interrompant le flux d air Attention Tous les accouplements sont des accouple ments de sécurité Pour les enlever pousser le nipple fortement dans l accouplement et en même temps retirer la manche Comme l accouplement de sortie du SATA top air n est...

Страница 3: ... after the appliance has been emptied completely and pull the humidifier module 3 from the handle 8 After that insert new humidifier module into the handle Make sure the O ring is inserted correctly and undamaged into the groove at the humidifier module This also applies for the O ring at the other end of the humidifier module Always slightly grease the O ring before mounting with special grease e...

Страница 4: ...notre usine doit s effectêur franco Les frais de transport et démallage ne peuvent pas être pris en charge par SATA Une utilisation du droit de garantie n entraine pas un prolongement de la durée de celle ci La garantie est annulée lors d une inter vention étrangère Sous réserve de modifications techniques SATA SATAjet le logo SATA et ou d autres produits SATA mentionnés dans ce contexte sont soit...

Отзывы: