background image

6901-172002 <00>

3

PT

 

  A

T

ENÇÃ

O

  

Não use o produto para 

nenhuma fi nalidade que não tenha sido explicitamente especifi cada 
pela Sanus Systems. Uma instalação inadequada poderá causar danos de 
propriedade ou ferimentos pessoais. Se não compreender as instruções 
ou se tiver dúvidas sobre a segurança da instalação, por favor contacte o 
Centro de Atendimento ao Cliente ou consulte um técnico de instalações. A 
Sanus Systems não se responsabiliza por danos ou ferimentos causados pela 
incorrecta montagem e fi xação ou pelo uso inadequado.

  A

T

ENÇÃ

O

  

A ferragem fornecida para a montagem 

em paredes não é para paredes de metal-stud (paredes de separação em 
aço) ou muros velhos feitos de blocos de escória. Se tiver dúvidas acerca da 
natureza da parede, por favor consulte um técnico de instalações. Caso as 
peças necessárias da estrutura não forem incluídas, consultar uma loja local ou 
contactar a Sanus Systems. A parede deve ser capaz de suportar cinco vezes 
o peso do monitor acrescido do peso do material de montagem de parede. 
Se tiver dúvidas sobre a capacidade da parede para suportar o monitor, por 
favor contacte o Centro de Atendimento ao Cliente ou consulte um técnico de 
instalações.

  A

T

ENÇÃ

O

!  

Este produto contém peças pequenas 

que podem provocar asfi xia no caso de ingestão. Mantenha estas peças fora 
do alcance de crianças pequenas!

OPT

  Ferramentas e procedimentos para várias confi guração de montagem 

incluídos. Quando ver este símbolo, escolha a confi guração correcta que 
corresponda com as suas necessidades. Nem todas as ferramentas serão 
usadas.

NL

 

  LE

T

 

OP

  

Gebruik dit product niet voor 

doeleinden die niet expliciet zijn gespecifi ceerd door Sanus Systems. Onjuiste 
installatie kan leiden tot schade aan eigendommen of persoonlijk letsel. 
Wanneer u deze aanwijzingen niet begrijpt, of twijfelt over de veiligheid van 
de installatie, neem dan contact op met de afdeling Customer Service of met 
een erkend installateur. Sanus Systems is niet aansprakelijk voor enigerlei 
letsel of schade die het gevolg is van onjuiste montage, assemblage of 
gebruik.

  LE

T

 

OP

  

De meegeleverde hardware voor de muursteun 

is niet geschikt voor metaal of B-2-blokken. Wanneer u niet zeker bent van de 
samenstelling van uw muur, neem dan contact op met een erkend installateur. 
Deze dient de veiligheid te verifi ëren van iedere gewenste installatiemethode 
en gebruik van alle hardware die niet is aangeleverd of wordt aanbevolen 
door Sanus Systems. De wand moet in staat zijn vijf maal het gecombineerde 
gewicht van de monitor plus de muursteun te dragen. Heeft u twijfels 
hierover, neem dan contact op met de afdeling Customer Service van Sanus 
Systems, of met een erkend aannemer.

  WAARSCHUWING!  

Dit product 

bevat kleine onderdelen die verstikkingsgevaar kunnen opleveren wanneer ze 
worden ingeslikt. Houd ze daarom uit de buurt van kleine kinderen!

OPT

  Materialen en aanwijzingen voor verschillende montagemogelijkheden 

worden bijgeleverd. Wanneer u dit symbool ziet, kies dan de confi guratie die 
het meest geschikt is voor uw wensen. Niet alle materialen worden gebruikt.

IT

 

  

P

RECAUZI

O

NE  

Il presente 

prodotto non deve essere usato per scopi diversi da quelli chiaramente 
specifi cati da Sanus Systems. Un’installazione scorretta può esporre al 
rischio di danni a cose o lesioni personali. Qualora le presenti istruzioni non 
fossero comprese appieno, o in caso di dubbi per quanto attiene la sicurezza 
d’installazione, contattare il Servizio Clienti o altra persona qualifi cata. Sanus 
Systems non potrà essere ritenuta responsabile di alcun danno o lesione 
derivante da montaggio, assemblaggio o uso scorretto.

  

P

RECAUZI

O

NE  

Gli elementi di montaggio 

forniti non sono adatti per montaggio su struttura metallica o vecchio 
blocco di calcestruzzo di scorie. In caso di dubbio sulla natura della propria 
parete, consultare una persona esperta d’installazione a muro. La persona 
incaricata dell’installazione deve verifi care che metodi d’installazione o uso 
d’elementi non forniti o raccomandati da Sanus Systems siano sicuri. La parete 
deve essere in grado di sopportare fi no a cinque volte il peso del monitor 
combinato al supporto a muro. In presenza di dubbio sulla capacità della 
parete di sopportare il monitor, contattare l’Assistenza Clienti di Sanus Systems 
o rivolgersi a una persona qualifi cata.

  

P

RECAUZI

O

NE  

Questo prodotto contiene 

piccoli elementi che, se ingeriti, potrebbero provocare soff ocamento. Tenere 
questi piccoli elementi fuori dalla portata dei bambini!

OPT

  Gli elementi di montaggio, completi delle relative procedure per le diverse 

confi gurazioni di montaggio, sono compresi. In presenza di questo simbolo 
scegliere la corretta confi gurazione a seconda delle proprie esigenze. Alcuni 
degli elementi di montaggio forniti non saranno utilizzati.

EL

 

  ΠΡΟΣΟΧΗ  

Μην χρησιμοποιείτε  το 

προϊόν αυτό για χρήσεις οι οποίες δεν αναφέρονται ρητά από τη Sanus 
Systems. Τυχόν αντικανονική εγκατάσταση μπορεί να προκαλέσει υλικές ζημιές 
ή ατομικό τραυματισμό. Εάν δεν αντιλαμβάνεστε αυτές τις οδηγίες ή έχετε 
αμφιβολίες για την ασφάλεια της εγκατάστασης,  επαφή με την Εξυπηρέτηση 
Πελατών της Sanus Systems ή επικοινωνήστε με εξειδικευμένο εγκαταστάτη. 
Η Sanus Systems δε φέρει ευθύνη για ζημιές ή τραυματισμό που ενδεχομένως 
έχει προκληθεί από εσφαλμένη τοποθέτηση, συναρμολόγηση ή χρήση. 

  ΠΡΟΣΟΧΗ  

Τα παρεχόμενα υλικά επίτοιχης 

τοποθέτησης δεν προορίζονται για μεταλλικά αγκύρια ή παλαιού τύπου 
τούβλα (cinder block). Εάν δεν είστε βέβαιοι για την κατασκευή του 
τοίχου σας, επικοινωνήστε με εγκαταστάτη. Ο εγκαταστάτης θα πρέπει να 
επαληθεύσει την ασφάλεια της κάθε μεθόδου εγκατάστασης ή της χρήσης 
υλικών συναρμολόγησης που δεν παρέχονται ή δε συνιστώνται από τη Sanus 
Systems. Ο τοίχος θα πρέπει να έχει τη δυνατότητα να στηρίξει έως πέντε 
φορές το συνολικό βάρος της οθόνης και της βάσης. Αν έχετε αμφιβολίες 
για τη δυνατότητα του τοίχου να στηρίξει την οθόνη, επικοινωνήστε με την 
Εξυπηρέτηση πελατών της Sanus Systems ή με έναν εξουσιοδοτημένο τεχνικό.

  ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!  

Αυτό το προϊόν 

περιέχει μικρά αντικείμενα που μπορούν να προκαλέσουν πνιγμό από πιθανή 
κατάποση.  Κρατήστε αυτά τα αντικείμενα μακριά από μικρά παιδιά!

OPT

  Περιλαμβάνονται υλικά και οδηγίες για πολλές διαμορφώσεις 

τοποθέτησης.  Όταν δείτε αυτό το σύμβολο, επιλέξτε τη σωστή διαμόρφωση 
που ανταποκρίνεται στις ανάγκες σας.  Δε θα χρησιμοποιηθούν όλα τα υλικά.

All manuals and user guides at all-guides.com

Содержание LL11

Страница 1: ...monitor ML11 é projetado para agüentar um monitor com peso até 45 kg NL BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES BEWAAR DEZE GOED Hartelijk dank voor uw aankoop van een beeldschermbevestiging uit de Sanus VisionMount serie De LL11 monitorbevestiging is ontworpen om een monitor te dragen die tot 68 kg weegt De ML11 monitorbevestiging is ontworpen om een monitor te dragen die tot 45 kg weegt IT ISTRUZIONI...

Страница 2: ...tift oder alte Schlackensteinwände geeignet Wenn Sie sich über die Art Ihrer Wand nicht sicher sind ziehen Sie bitte einen Montageunternehmer zu Rate Dieser muss die Sicherheit jedes Montageverfahrens oder jede Verwendung von Beschlägen die nicht von Sanus Systems geliefert oder empfohlen wurden überprüfen Die Wand muss das fünffache Gewicht der aus Monitor und Halterung bestehenden Kombination tr...

Страница 3: ...sente prodotto non deve essere usato per scopi diversi da quelli chiaramente specificati da Sanus Systems Un installazione scorretta può esporre al rischio di danni a cose o lesioni personali Qualora le presenti istruzioni non fossero comprese appieno o in caso di dubbi per quanto attiene la sicurezza d installazione contattare il Servizio Clienti o altra persona qualificata Sanus Systems non potr...

Страница 4: ...s eller rekommenderats av Sanus Systems är säkra Väggen måste tåla minst 5 gånger bildskärmens vikt inklusive väggfäste Om du tvekar på om väggen är tillräckligt stark för att hålla bildskärmen ta kontakt med Sanus Systems Kundtjänst eller en behörig entreprenör VARNING Den här produkten innehåller smådelar som kan förorsaka kvävning om de sväljs ned Förvara dessa delar utom räckhåll för barn OPT ...

Страница 5: ... sorumlu değildir DİKKAT Ürünle birlikte verilen duvar montaj donanımı metal profil veya eski blok duvarlar için uygun değildir Duvarınızın yapısı hakkında bilgi sahibi değilseniz bir kurulum teknisyenine danışın Kurulumu yapan kişi kurulum yöntemi veya Sanus Systems tarafından tavsiye edilmeyen başka bir firmaya ait donanım kullanımının güvenli olduğunu teyit etmelidir Duvar ekranın ve montaj düz...

Страница 6: ...όλα τα κομμάτια στη συσκευασία και πως δεν έχουν υποστεί ζημιά Αν κάποια κομμάτια λείπουν ή έχουν υποστεί ζημιά μην επιστρέψετε τη μονάδα στο κατάστημα αγοράς αλλά επικοινωνήστε με την Εξυπηρέτηση πελατών της Sanus Systems Μη χρησιμοποιείτε ποτέ κομμάτια που έχουν υποστεί ζημιά NO Medfølgende deler og utstyr Se til at alle deler følger med og er uskadde før du begynner med monteringen Hvis noen de...

Страница 7: ...4 x 40mm M8 x 60mm 14mm 24mm 38mm M5 x 12mm M4 x 12mm M8 x 16mm 07 x 4 12 x 4 13 x 4 14 x 4 15 x 4 18 x 4 24 x 4 23 x 4 22 x 4 21 x 4 20 x 4 17 x 4 16 x 4 08 x 4 09 x 4 10 x 4 11 x 4 03 x 4 04 x 4 05 x 1 06 x 1 19 x 4 01 x 1 02 x 2 01 x 1 02 x 2 LL11 ML11 All manuals and user guides at all guides com ...

Страница 8: ...Stand EL A Ρυθμιστής καλωδίου B ClickStand C ProSet D Καλώδιο απελευθέρωσης ClickStand NO A Ledningsjusterer B ClickStand C ProSet D Utløserledning for ClickStand DA A Kabeljustering B ClickStand C ProSet D ClickStand udløserkabel SV A Sladdjusterare B ClickStand C ProSet D ClickStand utlösningssladd RU A Регулятор шнура B ClickStand C ProSet D Шнур отсоединения крепления ClickStand PL A Uchwyt do...

Страница 9: ...6901 172002 00 9 LL11 ML11 A A B B D D C C All manuals and user guides at all guides com ...

Страница 10: ...ών βλαβών Οποιοδήποτε υλικό που καλύπτει τον τοίχο δεν πρέπει να υπερβαίνει τα 16 mm 5 8 in NO Montering på tresøyle FORSIKTIGUnngå potensiell skade på person eller materiell Ikke trekk sekskantboltene for hardt til 03 Trekk sekskantboltene til bare så hardt at de sitter godt inntil veggplaten 01 Unngå potensiell skade på person eller materiell Kledningen på veggen må ikke være mer enn 16 mm tykk ...

Страница 11: ...6901 172002 00 11 01 01 4x 4x 4x 03 16 mm 5 8 in 64 mm 2 5 in LL11 406 609 mm 16 24 in ML11 406 mm 16 in 05 All manuals and user guides at all guides com a l l g u i d e s c o m ...

Страница 12: ... τραυματισμούς ή πρόκληση υλικών βλαβών Οποιοδήποτε υλικό που καλύπτει τον τοίχο δεν πρέπει να υπερβαίνει τα 16 mm 5 8 in Dübellerin bloklara 04 çıkıntısız olarak oturduğundan emin olun NO Festing på hel betong og betongbyggeblokker FORSIKTIGUnngå potensiell skade på person eller materiell Ikke trekk sekskantboltene for hardt til 03 Trekk sekskantboltene til bare så hardt at de sitter godt inntil ...

Страница 13: ...D 实体混凝土和混凝土砌块墙上的安装 注意 避免潜在伤害或财产损坏 请勿将木牙螺丝 03 拧得 过紧 拧紧木牙螺丝 直到其与墙板 01 连接牢固 任何覆盖墙壁的 材料厚度不应超过 16 毫米 5 8 英寸 对于混凝土砌块墙 04 将扣 件安装进砌块中 64 mm 2 5 in 16 mm 5 8 in 01 4x 03 4x 4x 01 04 05 All manuals and user guides at all guides com ...

Страница 14: ...ες με επίπεδη πλάτη 2 2 Για οθόνες με χαμηλή κυρτή πλάτη ή με εμπόδιο 2 3 Για οθόνες με υψηλή κυρτή πλάτη ή με εμπόδιο NO 2 1 Skjermer med flat bakside 2 2 For skjermer med en lav buet bakside eller en hindring 2 3 For skjermer med en høy buet bakside eller en hindring DA 2 1 Skærme med flad bagside 2 2 Til skærme med lav buet bagside eller obstruktion 2 3 Til skærme med høj buet bagside eller obs...

Страница 15: ...mente NL Deze pagina werd leeg gehouden IT Pagina lasciata intenzionalmente vuota EL Σκόπιμα κενή σελίδα NO Denne siden skal være blank DA Denne side er bevidst tom SV Denna sida har avsiktligt lämnats tom RU Данная страница намеренно оставлена пустой PL Ta strona została celowo pozostawiona pusta CS Záměrně prázdná stránka TR Bu sayfa özellikle boş bırakılmıştır JP このページは故意に空白にしました MD 此页无正文 All m...

Страница 16: ... με επίπεδη πλάτη Απεικονίζονται οι τυπικές διαμορφώσεις Για ειδικές εφαρμογές επικοινωνήστε με την Εξυπηρέτηση πελατών NO Skjermer med flat bakside Standardkonfigurasjoner vises Ta kontakt med kundeservice for spesielle anvendelser DA Skærme med flad bagside Standardkonfigurationer er vist Kontakt kundeservice for særlige anvendelser SV Skärmar med platt baksida Standardkonfigurationer visas För ...

Страница 17: ...6901 172002 00 17 19 20 19 20 07 13 10 16 M4 M6 M5 M8 4x All manuals and user guides at all guides com ...

Страница 18: ...getje om ruimte te creëren voor uitsteeksels of een ronde achterkant Gebruik van te lange schroeven kan de interne onderdelen van uw scherm beschadigen IT Per i monitor con un retro basso e curvo o con un ostruzione L illustrazione mostra le configurazioni standard Nel caso di situazioni partico lari rivolgersi all assistenza clienti PRECAUZIONE Utilizzare un distanziatore e la vite più corta disp...

Страница 19: ...odložky jaká je zapotřebí k překonání jakýchkoli překážek nebo kvůli zakřivené zadní straně Použití příliš dlouhého spojovacího materiálu by mohlo způsobit poškození vnitřních komponent monitoru TR Arkası Az Eğimli veya Engellenmiş Monitörler için Standart yapılandırmalar gösterilmektedir Özel uygulamalar için Müşteri Hizmetleri ile irtibata geçin DİKKAT Engellerden kurtarmak veya eğimli yüzeye mo...

Страница 20: ...6901 172002 00 20 21 21 22 22 19 19 08 11 M4 M5 4x All manuals and user guides at all guides com ...

Страница 21: ...6901 172002 00 21 21 21 23 23 20 20 14 17 M6 M8 4x All manuals and user guides at all guides com a l l g u i d e s c o m ...

Страница 22: ...getje om ruimte te creëren voor uitsteeksels of een ronde achterkant Gebruik van te lange schroeven kan de interne onderdelen van uw scherm beschadigen IT Per i monitor con un retro alto e curvo o con un ostruzione L illustrazione mostra le configurazioni standard Nel caso di situazioni partico lari rivolgersi all assistenza clienti PRECAUZIONE Utilizzare un distanziatore e la vite più corta dispo...

Страница 23: ...odložky jaká je zapotřebí k překonání jakýchkoli překážek nebo kvůli zakřivené zadní straně Použití příliš dlouhého spojovacího materiálu by mohlo způsobit poškození vnitřních komponent monitoru TR Arkası Çok Eğimli veya Engellenmiş Monitörler için Standart yapılandırmalar gösterilmektedir Özel uygulamalar için Müşteri Hizmetleri ile irtibata geçin DİKKAT Engellerden kurtarmak veya eğimli yüzeye m...

Страница 24: ...6901 172002 00 24 4x 21 21 23 23 19 19 09 12 M4 M5 All manuals and user guides at all guides com ...

Страница 25: ...6901 172002 00 25 4x 21 21 24 24 20 20 15 18 M6 M8 All manuals and user guides at all guides com ...

Страница 26: ...a base del televisore EL Προσαρμόστε το μήκος του καλωδίου Για ευκολότερη πρόσβαση τα καλώδια πρέπει να είναι στο ίδιο επίπεδο με το κάτω μέρος της τηλεόρασης NO Juster ledningslengden Ledninger bør være i flukt med bunnen av TV apparatet for enklere tilgang DA Juster kabellængde For at lette adgangen bør kabler flugte med den nederste del af tv SV Justera sladdlängd För enklare åtkomst ska sladda...

Страница 27: ...6901 172002 00 27 2x All manuals and user guides at all guides com ...

Страница 28: ...one si avrà bisogno di aiuto EL Αναρτήστε την τηλεόραση πάνω στην πλάκα τοίχου ΒΑΡΥ Θα χρειαστείτε βοήθεια σ αυτό το βήμα NO HengeTV en på veggplaten TUNGT Du vil trenge hjelp til denne operasjonen DA Hæng tv et på vægpladen TUNGT Du skal bruge hjælp når du udfører dette trin SV HängTV n på väggplattan TUNGT Du kommer att behöva hjälp under det här steget RU Крепление телевизора к настенной пласти...

Страница 29: ...6901 172002 00 29 All manuals and user guides at all guides com ...

Страница 30: ...NÇÃO A TV não está segura quando na posição ClickStand É recomendável obter assistência para esta etapa NL ClickStand kabelbeheer 5 1 Om in de ClickStand positie te komen moet u tegelijkertijd de snoeren omlaag en de tv naar voren trekken 5 2 Om de ClickStand positie te verlaten drukt u de ClickStands omhoog en de tv naar achteren LET OP In de ClickStand positie is de tv niet stevig beves tigd Bij...

Страница 31: ...ewizor w pozycji ClickStand nie jest bezpiec zny Przy wykonywaniu tych czynności zaleca się skorzystanie z pomocy innych osób CS ClickStand uspořádání kabelů 5 1 Chcete li zablokovat polohu ClickStand stáhněte současně kabely dolů a televizor vytáhněte ven 5 2 Chcete li odblokovat polohu ClickStand zatlačte držáky ClickStand nahoru a televizor dovnitř POZOR Když je televizor v poloze ClickStand te...

Страница 32: ...6901 172002 00 32 5 1 All manuals and user guides at all guides com ...

Страница 33: ...6901 172002 00 33 5 2 All manuals and user guides at all guides com ...

Страница 34: ...to pós instalação NL ProSet Waterpas plaatsen na de installatie IT ProSet Livellamento dopo l installazione EL ProSet Ευθυγράμμιση μετά από την εγκατάσταση NO ProSet Rettstilling etter installasjon DA ProSet justering efter installation SV ProSet utjämning efter installation RU ProSet выравнивание после установки PL ProSet Wyrównywanie poziomu po instalacji CS ProSet vyrovnání po dokončení instala...

Страница 35: ...6901 172002 00 35 2 5o 2 5o 06 12 7 mm 5 in 12 7 mm 5 in 12 7 mm 5 in All manuals and user guides at all guides com ...

Страница 36: ...έψει όλα τα απρόοπτα σχετικά με την εγκατάσταση ή χρήση του προϊόντος αυτού Οι πληροφορίες που περιέχει αυτό το έγγραφο υπόκεινται σε τροποποιήσεις χωρίς προειδοποίηση ή οποιουδήποτε είδους υποχρέωση Η Milestone δεν προβαίνει σε δηλώσεις εγγυήσεων ρητών ή υποννοούμενων όσον αφορά τις πληροφορίες που περιέχει το παρόν Η Milestone δεν αναλαμβάνει ευθύνη για την ακρίβεια πληρότητα ή επάρκεια των πληρ...

Отзывы: