background image

6901-172002 <00>

2

EN

 

  CAUTION  

Do not use this product for 

any purpose not explicitly specifi ed by Sanus Systems. Improper installation 
may cause property damage or personal injury. If you do not understand 
these directions, or have doubts about the safety of the installation, contact  
Customer Service or call a qualifi ed contractor. Sanus Systems is not responsible 
for damage or injury caused by incorrect mounting, assembly, or use.

  CAUTION  

The supplied wall mounting hardware 

is not for metal stud or old cinder block walls. If you are uncertain about the 
nature of your wall, consult an installation contractor. The installer must verify 
the safety of any installation method or use of hardware not provided by or 
recommended by Sanus Systems. The wall must be capable of supporting up 
to fi ve times the weight of the monitor and mount combined. If you have any 
doubts about the ability of the wall to support the monitor, contact Customer 
Service, or a qualifi ed contractor.

  WARNING!  

This product contains small items that 

could be a choking hazard if swallowed.  Keep these items away from young 
children!

OPT

  Hardware and procedures for multiple mounting confi gurations are 

included. When you see this symbol, choose the correct confi guration to suit 
your needs. Not all hardware included will be used.

FR

 

  ATTENTION  

N’utilisez pas ce produit 

à une fi n non spécifi ée expressément par Sanus Systems. Une installation 
incorrecte peut entraîner des préjudices corporels ou des dommages matériels. 
Si vous ne comprenez pas ces instructions ou si vous avez des doutes quant à la 
sécurité de l’installation, veuillez contacter le service clientèle ou un installateur 
qualifi é. Sanus Systems n’est pas responsable des dommages ou des préjudices 
causés par un montage, un assemblage ou une utilisation incorrects.

  ATTENTION  

Le matériel de support mural 

fourni n’est pas conçu pour être installé sur des montants en métal ou de 
vieux murs constitués de blocs de cendre. Si vous doutez de la nature de votre 
mur, consultez un installateur qualifi é. L’installateur doit vérifi er la sécurité de 
toute méthode d’installation ou de toute utilisation de matériel non fourni 
ou recommandé par Sanus Systems. Le mur doit pouvoir supporter jusqu’à 
cinq fois le poids de l’ensemble moniteur et support. En cas de doute sur 
les capacités du mur à supporter le moniteur, prenez contact avec le service 
clientèle Sanus Systems ou un artisan qualifi é.

  AVERTISSEMENT!  

Ce produit 

contient des composants de petite taille susceptibles de provoquer un 
étouff ement eu cas d’ingestion. Éloignez ces composants d’enfants en bas 
âge !

OPT

  Ferramentas e procedimentos para várias confi guração de montagem 

incluídos. Quando ver este símbolo, escolha a confi guração correcta que 
corresponda com as suas necessidades. Nem todas as ferramentas serão 
usadas.

DE

 

  VORSICHT  

Verwenden Sie dieses 

Produkt nicht für Zwecke, die von Sanus Systems nicht ausdrücklich 
angegeben wurden. Falsche Montage kann Sachbeschädigungen oder 
Körperverletzungen zur Folge haben. Falls Sie diese Anleitung nicht verstehen 
oder Zweifel bezüglich der Sicherheit der Montage haben, setzen Sie sich 
bitte dem Kundendienst in Verbindung oder ziehen Sie einen qualifi zierten 
Unternehmer zu Rate. Sanus Systems haftet nicht für Schäden oder 
Verletzungen, die durch falsche Montage, falschen Zusammenbau oder 
falsche Benutzung verursacht werden.

  VORSICHT  

Die gelieferten 

Wandmontagebeschläge sind nicht für Metallstift- oder alte 
Schlackensteinwände geeignet. Wenn Sie sich über die Art Ihrer Wand nicht 
sicher sind, ziehen Sie bitte einen Montageunternehmer zu Rate. Dieser 
muss die Sicherheit jedes Montageverfahrens oder jede Verwendung von 
Beschlägen, die nicht von Sanus Systems geliefert oder empfohlen wurden, 
überprüfen. Die Wand muss das fünff ache Gewicht der aus Monitor und 
Halterung bestehenden Kombination tragen können. Falls Sie Zweifel 
darüber haben, ob die Wand den Monitor trägt, setzen Sie sich bitte mit dem 
Kundendienst oder einem qualifi zierten Unternehmer in Verbindung.

  WARNUNG!  

Dieses Produkt enthält kleine Teile, 

die, wenn sie heruntergeschluckt würden, zum Ersticken führen könnten. 
Diese Teile daher von kleinen Kindern fernhalten!

OPT

  Beschläge und Anweisungen für Mehrfach- Montagekonfi gurationen 

sind beigefügt. Wenn Sie dieses Symbol sehen, wählen Sie die richtige 
Konfi guration für Ihren Bedarf. Es werden nicht alle Beschläge verwendet.

ES

 

  PRECAUCIÓN  

No utilice este 

producto para ningún fi n que no sea explícitamente especifi cado por Sanus 
Systems. Una instalación inadecuada puede provocar daños materiales o 
lesiones personales. Si no entiende las instrucciones de montaje o tiene 
alguna duda sobre la seguridad de la instalación, contacte con Sanus Systems 
o llame a un operario cualifi cado. Sanus Systems no es responsable de daños o 
lesiones causados por el montaje, ensamblaje o uso incorrectos.

  PRECAUCIÓN  

El material de montaje de 

pared suministrado no está previsto para paredes de montantes de metal 
o antiguos bloques de cenizas. Si no está seguro de la naturaleza de la 
pared, consulte a un técnico de instalación. El instalador debe verifi car la 
seguridad de cualquier método de instalación o la utilización de material 
no suministrado o recomendado por Sanus Systems. El tabique tiene que 
ser capaz de soportar hasta cinco veces el peso del monitor y el soporte 
combinados. Si tiene alguna duda sobre si la pared será capaz de soportar el 
monitor, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente o consulte 
a un técnico cualifi cado.

  ¡ATENCIÓN!  

Este producto contiene piezas de 

pequeño tamaño que podrían signifi car un peligro al ser ingeridas. Mantener 
fuera del alcance de los niños pequeños.

OPT

  Se incluye el material y las instrucciones para el montaje múltiple. Cuando 

vea este símbolo, elija la confi guración adecuada a sus necesidades. No habrá 
que utilizar todo el material.

PL

 

WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA — NIE 

WYRZUCAĆ  Dziękujemy za wybór uchwytu do montażu monitora Sanus 
VisionMount.  W uchwycie LL11 można mocować monitory o ciężarze 
maksymalnym 68 kg (150 funty/funtów). W uchwycie ML11 można mocować 
monitory o ciężarze maksymalnym 45 kg (100 funty/funtów). 

CS

 

DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY – BEZPEČNĚ JE ULOŽTE  

Děkujeme vám za zakoupení držáku na monitor Sanus VisionMount.  Držák 
monitoru LL11 je navržen jako podpěra monitorů do hmotnosti  68 kg.  Držák 
monitoru ML11 je navržen jako podpěra monitorů do hmotnosti  45 kg.

TR

 

ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI - BU TALİMATLARI SAKLAYIN  Sanus 

VisionMount monitör taşıma düzeneğini seçtiğiniz için teşekkür ederiz.  LL11 
monitör montaj birimi 68 kg (150 lbs) ağırlığa kadar monitörleri taşıyacak 
şekilde tasarlanmıştır. ML11 monitör montaj birimi 45 kg (100 lbs) ağırlığa kadar 
monitörleri taşıyacak şekilde tasarlanmıştır.  

JP

 

重要- 上記の安全指示書を保管しておいてください   

Sanus 

VisionMount

モニターマウントをご購入いただき、ありがとうございまし

た。 LL11モニターマウントは、最大重量 68kg (150lbs)のモニターに対
応しています。ML11モニターマウントは、最大重量 45kg (100lbs)のモニ
ターに対応しています。  

MD

 

重要安全说明 – 保存这些说明  感谢您选择  

Sanus 

VisionMount

 显示器支架。 LL11 显示器支架可支承重量不超过 68 

kg(150 磅)的显示器。ML11 显示器支架可支承重量不超过 45 kg(100 
磅)的显示器。  

All manuals and user guides at all-guides.com

Содержание LL11

Страница 1: ...monitor ML11 é projetado para agüentar um monitor com peso até 45 kg NL BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES BEWAAR DEZE GOED Hartelijk dank voor uw aankoop van een beeldschermbevestiging uit de Sanus VisionMount serie De LL11 monitorbevestiging is ontworpen om een monitor te dragen die tot 68 kg weegt De ML11 monitorbevestiging is ontworpen om een monitor te dragen die tot 45 kg weegt IT ISTRUZIONI...

Страница 2: ...tift oder alte Schlackensteinwände geeignet Wenn Sie sich über die Art Ihrer Wand nicht sicher sind ziehen Sie bitte einen Montageunternehmer zu Rate Dieser muss die Sicherheit jedes Montageverfahrens oder jede Verwendung von Beschlägen die nicht von Sanus Systems geliefert oder empfohlen wurden überprüfen Die Wand muss das fünffache Gewicht der aus Monitor und Halterung bestehenden Kombination tr...

Страница 3: ...sente prodotto non deve essere usato per scopi diversi da quelli chiaramente specificati da Sanus Systems Un installazione scorretta può esporre al rischio di danni a cose o lesioni personali Qualora le presenti istruzioni non fossero comprese appieno o in caso di dubbi per quanto attiene la sicurezza d installazione contattare il Servizio Clienti o altra persona qualificata Sanus Systems non potr...

Страница 4: ...s eller rekommenderats av Sanus Systems är säkra Väggen måste tåla minst 5 gånger bildskärmens vikt inklusive väggfäste Om du tvekar på om väggen är tillräckligt stark för att hålla bildskärmen ta kontakt med Sanus Systems Kundtjänst eller en behörig entreprenör VARNING Den här produkten innehåller smådelar som kan förorsaka kvävning om de sväljs ned Förvara dessa delar utom räckhåll för barn OPT ...

Страница 5: ... sorumlu değildir DİKKAT Ürünle birlikte verilen duvar montaj donanımı metal profil veya eski blok duvarlar için uygun değildir Duvarınızın yapısı hakkında bilgi sahibi değilseniz bir kurulum teknisyenine danışın Kurulumu yapan kişi kurulum yöntemi veya Sanus Systems tarafından tavsiye edilmeyen başka bir firmaya ait donanım kullanımının güvenli olduğunu teyit etmelidir Duvar ekranın ve montaj düz...

Страница 6: ...όλα τα κομμάτια στη συσκευασία και πως δεν έχουν υποστεί ζημιά Αν κάποια κομμάτια λείπουν ή έχουν υποστεί ζημιά μην επιστρέψετε τη μονάδα στο κατάστημα αγοράς αλλά επικοινωνήστε με την Εξυπηρέτηση πελατών της Sanus Systems Μη χρησιμοποιείτε ποτέ κομμάτια που έχουν υποστεί ζημιά NO Medfølgende deler og utstyr Se til at alle deler følger med og er uskadde før du begynner med monteringen Hvis noen de...

Страница 7: ...4 x 40mm M8 x 60mm 14mm 24mm 38mm M5 x 12mm M4 x 12mm M8 x 16mm 07 x 4 12 x 4 13 x 4 14 x 4 15 x 4 18 x 4 24 x 4 23 x 4 22 x 4 21 x 4 20 x 4 17 x 4 16 x 4 08 x 4 09 x 4 10 x 4 11 x 4 03 x 4 04 x 4 05 x 1 06 x 1 19 x 4 01 x 1 02 x 2 01 x 1 02 x 2 LL11 ML11 All manuals and user guides at all guides com ...

Страница 8: ...Stand EL A Ρυθμιστής καλωδίου B ClickStand C ProSet D Καλώδιο απελευθέρωσης ClickStand NO A Ledningsjusterer B ClickStand C ProSet D Utløserledning for ClickStand DA A Kabeljustering B ClickStand C ProSet D ClickStand udløserkabel SV A Sladdjusterare B ClickStand C ProSet D ClickStand utlösningssladd RU A Регулятор шнура B ClickStand C ProSet D Шнур отсоединения крепления ClickStand PL A Uchwyt do...

Страница 9: ...6901 172002 00 9 LL11 ML11 A A B B D D C C All manuals and user guides at all guides com ...

Страница 10: ...ών βλαβών Οποιοδήποτε υλικό που καλύπτει τον τοίχο δεν πρέπει να υπερβαίνει τα 16 mm 5 8 in NO Montering på tresøyle FORSIKTIGUnngå potensiell skade på person eller materiell Ikke trekk sekskantboltene for hardt til 03 Trekk sekskantboltene til bare så hardt at de sitter godt inntil veggplaten 01 Unngå potensiell skade på person eller materiell Kledningen på veggen må ikke være mer enn 16 mm tykk ...

Страница 11: ...6901 172002 00 11 01 01 4x 4x 4x 03 16 mm 5 8 in 64 mm 2 5 in LL11 406 609 mm 16 24 in ML11 406 mm 16 in 05 All manuals and user guides at all guides com a l l g u i d e s c o m ...

Страница 12: ... τραυματισμούς ή πρόκληση υλικών βλαβών Οποιοδήποτε υλικό που καλύπτει τον τοίχο δεν πρέπει να υπερβαίνει τα 16 mm 5 8 in Dübellerin bloklara 04 çıkıntısız olarak oturduğundan emin olun NO Festing på hel betong og betongbyggeblokker FORSIKTIGUnngå potensiell skade på person eller materiell Ikke trekk sekskantboltene for hardt til 03 Trekk sekskantboltene til bare så hardt at de sitter godt inntil ...

Страница 13: ...D 实体混凝土和混凝土砌块墙上的安装 注意 避免潜在伤害或财产损坏 请勿将木牙螺丝 03 拧得 过紧 拧紧木牙螺丝 直到其与墙板 01 连接牢固 任何覆盖墙壁的 材料厚度不应超过 16 毫米 5 8 英寸 对于混凝土砌块墙 04 将扣 件安装进砌块中 64 mm 2 5 in 16 mm 5 8 in 01 4x 03 4x 4x 01 04 05 All manuals and user guides at all guides com ...

Страница 14: ...ες με επίπεδη πλάτη 2 2 Για οθόνες με χαμηλή κυρτή πλάτη ή με εμπόδιο 2 3 Για οθόνες με υψηλή κυρτή πλάτη ή με εμπόδιο NO 2 1 Skjermer med flat bakside 2 2 For skjermer med en lav buet bakside eller en hindring 2 3 For skjermer med en høy buet bakside eller en hindring DA 2 1 Skærme med flad bagside 2 2 Til skærme med lav buet bagside eller obstruktion 2 3 Til skærme med høj buet bagside eller obs...

Страница 15: ...mente NL Deze pagina werd leeg gehouden IT Pagina lasciata intenzionalmente vuota EL Σκόπιμα κενή σελίδα NO Denne siden skal være blank DA Denne side er bevidst tom SV Denna sida har avsiktligt lämnats tom RU Данная страница намеренно оставлена пустой PL Ta strona została celowo pozostawiona pusta CS Záměrně prázdná stránka TR Bu sayfa özellikle boş bırakılmıştır JP このページは故意に空白にしました MD 此页无正文 All m...

Страница 16: ... με επίπεδη πλάτη Απεικονίζονται οι τυπικές διαμορφώσεις Για ειδικές εφαρμογές επικοινωνήστε με την Εξυπηρέτηση πελατών NO Skjermer med flat bakside Standardkonfigurasjoner vises Ta kontakt med kundeservice for spesielle anvendelser DA Skærme med flad bagside Standardkonfigurationer er vist Kontakt kundeservice for særlige anvendelser SV Skärmar med platt baksida Standardkonfigurationer visas För ...

Страница 17: ...6901 172002 00 17 19 20 19 20 07 13 10 16 M4 M6 M5 M8 4x All manuals and user guides at all guides com ...

Страница 18: ...getje om ruimte te creëren voor uitsteeksels of een ronde achterkant Gebruik van te lange schroeven kan de interne onderdelen van uw scherm beschadigen IT Per i monitor con un retro basso e curvo o con un ostruzione L illustrazione mostra le configurazioni standard Nel caso di situazioni partico lari rivolgersi all assistenza clienti PRECAUZIONE Utilizzare un distanziatore e la vite più corta disp...

Страница 19: ...odložky jaká je zapotřebí k překonání jakýchkoli překážek nebo kvůli zakřivené zadní straně Použití příliš dlouhého spojovacího materiálu by mohlo způsobit poškození vnitřních komponent monitoru TR Arkası Az Eğimli veya Engellenmiş Monitörler için Standart yapılandırmalar gösterilmektedir Özel uygulamalar için Müşteri Hizmetleri ile irtibata geçin DİKKAT Engellerden kurtarmak veya eğimli yüzeye mo...

Страница 20: ...6901 172002 00 20 21 21 22 22 19 19 08 11 M4 M5 4x All manuals and user guides at all guides com ...

Страница 21: ...6901 172002 00 21 21 21 23 23 20 20 14 17 M6 M8 4x All manuals and user guides at all guides com a l l g u i d e s c o m ...

Страница 22: ...getje om ruimte te creëren voor uitsteeksels of een ronde achterkant Gebruik van te lange schroeven kan de interne onderdelen van uw scherm beschadigen IT Per i monitor con un retro alto e curvo o con un ostruzione L illustrazione mostra le configurazioni standard Nel caso di situazioni partico lari rivolgersi all assistenza clienti PRECAUZIONE Utilizzare un distanziatore e la vite più corta dispo...

Страница 23: ...odložky jaká je zapotřebí k překonání jakýchkoli překážek nebo kvůli zakřivené zadní straně Použití příliš dlouhého spojovacího materiálu by mohlo způsobit poškození vnitřních komponent monitoru TR Arkası Çok Eğimli veya Engellenmiş Monitörler için Standart yapılandırmalar gösterilmektedir Özel uygulamalar için Müşteri Hizmetleri ile irtibata geçin DİKKAT Engellerden kurtarmak veya eğimli yüzeye m...

Страница 24: ...6901 172002 00 24 4x 21 21 23 23 19 19 09 12 M4 M5 All manuals and user guides at all guides com ...

Страница 25: ...6901 172002 00 25 4x 21 21 24 24 20 20 15 18 M6 M8 All manuals and user guides at all guides com ...

Страница 26: ...a base del televisore EL Προσαρμόστε το μήκος του καλωδίου Για ευκολότερη πρόσβαση τα καλώδια πρέπει να είναι στο ίδιο επίπεδο με το κάτω μέρος της τηλεόρασης NO Juster ledningslengden Ledninger bør være i flukt med bunnen av TV apparatet for enklere tilgang DA Juster kabellængde For at lette adgangen bør kabler flugte med den nederste del af tv SV Justera sladdlängd För enklare åtkomst ska sladda...

Страница 27: ...6901 172002 00 27 2x All manuals and user guides at all guides com ...

Страница 28: ...one si avrà bisogno di aiuto EL Αναρτήστε την τηλεόραση πάνω στην πλάκα τοίχου ΒΑΡΥ Θα χρειαστείτε βοήθεια σ αυτό το βήμα NO HengeTV en på veggplaten TUNGT Du vil trenge hjelp til denne operasjonen DA Hæng tv et på vægpladen TUNGT Du skal bruge hjælp når du udfører dette trin SV HängTV n på väggplattan TUNGT Du kommer att behöva hjälp under det här steget RU Крепление телевизора к настенной пласти...

Страница 29: ...6901 172002 00 29 All manuals and user guides at all guides com ...

Страница 30: ...NÇÃO A TV não está segura quando na posição ClickStand É recomendável obter assistência para esta etapa NL ClickStand kabelbeheer 5 1 Om in de ClickStand positie te komen moet u tegelijkertijd de snoeren omlaag en de tv naar voren trekken 5 2 Om de ClickStand positie te verlaten drukt u de ClickStands omhoog en de tv naar achteren LET OP In de ClickStand positie is de tv niet stevig beves tigd Bij...

Страница 31: ...ewizor w pozycji ClickStand nie jest bezpiec zny Przy wykonywaniu tych czynności zaleca się skorzystanie z pomocy innych osób CS ClickStand uspořádání kabelů 5 1 Chcete li zablokovat polohu ClickStand stáhněte současně kabely dolů a televizor vytáhněte ven 5 2 Chcete li odblokovat polohu ClickStand zatlačte držáky ClickStand nahoru a televizor dovnitř POZOR Když je televizor v poloze ClickStand te...

Страница 32: ...6901 172002 00 32 5 1 All manuals and user guides at all guides com ...

Страница 33: ...6901 172002 00 33 5 2 All manuals and user guides at all guides com ...

Страница 34: ...to pós instalação NL ProSet Waterpas plaatsen na de installatie IT ProSet Livellamento dopo l installazione EL ProSet Ευθυγράμμιση μετά από την εγκατάσταση NO ProSet Rettstilling etter installasjon DA ProSet justering efter installation SV ProSet utjämning efter installation RU ProSet выравнивание после установки PL ProSet Wyrównywanie poziomu po instalacji CS ProSet vyrovnání po dokončení instala...

Страница 35: ...6901 172002 00 35 2 5o 2 5o 06 12 7 mm 5 in 12 7 mm 5 in 12 7 mm 5 in All manuals and user guides at all guides com ...

Страница 36: ...έψει όλα τα απρόοπτα σχετικά με την εγκατάσταση ή χρήση του προϊόντος αυτού Οι πληροφορίες που περιέχει αυτό το έγγραφο υπόκεινται σε τροποποιήσεις χωρίς προειδοποίηση ή οποιουδήποτε είδους υποχρέωση Η Milestone δεν προβαίνει σε δηλώσεις εγγυήσεων ρητών ή υποννοούμενων όσον αφορά τις πληροφορίες που περιέχει το παρόν Η Milestone δεν αναλαμβάνει ευθύνη για την ακρίβεια πληρότητα ή επάρκεια των πληρ...

Отзывы: