background image

Sanus Systems  

2221 Hwy 36 West, Saint Paul, MN  55113  USA • sanus.com 

Americas:  800-359-5520 • 651-484-7988 • [email protected]  

Europe, Middle East, and Africa:  31 (0) 40 26 68 619 • [email protected]  

Asia Pacifi c:  86 755 8996 9226 • 800 999 6688 (mainland China only) • [email protected]  

©2009 Milestone AV Technologies, a Duchossois Group Company. All rights reserved. Sanus is a division of Milestone. 

All other brand names or marks are used for identifi cation purposes and are trademarks of their respective owners.

(6901-002023 <02>)

VMF220

EN

 

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS - SAVE THESE INSTRUCTIONS 

Thank you for choosing the Sanus Systems VMF220. The VMF220 monitor 
mount is designed to support a monitor weighing up  to 45 kg (100 lbs.).  The 
VMF220 monitor mount is adjustable up to ±90° of swivel, +5° to –15° of tilt, 
and ±5° of roll. 

FR

 

INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ – 

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS   Merci d’avoir choisi un support pour 
moniteur Sanus Systems VMF220.  Le support VMF220 a été conçu pour 
supporter un moniteur pesant jusqu’à 45 kg (100 lbs).  Le support pour 
moniteur VMF220 est ajustable jusqu’à ±90° de pivotement, +5° à -15° 
d’inclinaison, et ±5° de roulement.

DE

 

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE – BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE 

SORGFÄLTIG AUF   Vielen Dank, dass Sie sich für die Bildschirmhalterung 
der Sanus Systems VMF220-Serie entschieden haben.  Die VMF220 
Monitorhalterung ist für einen Monitor mit einem Höchstgewicht von 
45 kg (100 lbs) ausgelegt.  Die Bildschirmhalterung VMF220 ist bis zu ±90° 
schwenkbar, um +5° bis –15° neigbar und um ±5° drehbar.

ES

 

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD – CONSERVE ESTAS 

INSTRUCCIONES   Gracias por elegir el soporte de monitor Sanus Systems 
VMF220. El soporte para monitores VMF220 está diseñado para soportar un 
monitor de hasta 45 kg (100 lb).  El soporte para monitor VMF220 es adaptable 
y tiene una rotación máxima de ±90°, una inclinación máxima de +5° a  –15° y 
un balanceo máximo de ±5°.

PT

 

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES – GUARDE ESTAS 

INSTRUÇÕES   Obrigado por escolher a armação de monitor Sanus Systems 
VMF220. O suporte do monitor VMF220 é projetado para agüentar um 
monitor com peso até 45  kg .  A armação de monitor VMF220 é ajustável 
permitindo uma rotação até ±90°, uma inclinação de +5° a -15º e uma 
translação ±5°. 

NL

 

BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES – BEWAAR DEZE GOED   

Hartelijk dank voor uw aankoop van een beeldschermbevestiging uit de Sanus 
Systems VMF220-serie.  De VMF220-monitorbevestiging is ontworpen om een 
monitor te dragen die tot 45 kg weegt.  De VMF220-beeldschermbevestiging 
is verstelbaar tot ±90° draaien, +5° tot –15° kantelen, en ±5° rollen.

IT

 

ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI - CONSERVARE CON CURA 

QUESTE ISTRUZIONI   Grazie per aver scelto il supporto per schermi Sanus 
Systems VMF220.  Il supporto per monitor VMF220 è progettato per sostenere 
monitor con peso fi no a 45 kg (100 libbre).  Il supporto per schermi VMF220 è 
regolabile: rotazione massima di ±90°, inclinazione da +5° a –15° e rullio di ±5°.

EL

 

ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ - ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ   

Ευχαριστούμε που επιλέξατε τη βάση οθόνης Sanus Systems VMF220. Η βάση 
οθόνης VMF220 έχει σχεδιαστεί να στηρίζει οθόνη βάρους έως 45 kg (100 lbs).  
Η βάση οθόνης VMF220 ρυθμίζεται σε περιστροφή ±90°, κλίση +5° έως –15°, 
και ανάκλιση ±5°.

NO

 

VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER – TA VARE PÅ DISSE 

INSTRUKSJONENE   Takk for at du har valgt skjermfestet fra Sanus Systems 
VMF220. VMF220-skjermstativet er beregnet på skjermer på opptil 45 kg.  
Skjermfestet fra VMF220 kan dreies ±90°, vippes til en vinkel på +5° en –15° og 
rulles ±5°.

DA

 

VIGTIGE SIKKERHEDSOPLYSNINGER - GEM DISSE OPLYSNINGER   

Tak, fordi du valgte skærmholderen Sanus Systems VMF220.  Skærmbeslaget 
VMF220 er designet til at bære en skærm på op til 45 kg.  Skærmholderen 
VMF220 er justerbar og kan drejes ±90˚, 5° en –15° og roteres ±5˚.

SV

 

VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR – SPARA DESSA ANVISNINGAR   

Tack för att du väljer ett skärmfäste från Sanus Systems VMF220-serien. 
Bildskärmsfästet VMF220 är konstruerat för att bära upp en bildskärm som 
väger upp till 45 kg.  Skärmfästet VMF220 är justerbart och går att vrida ±90°, 
luta +5° en –15°, och rulla ±5°.

RU

 

ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ – 

СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ   Благодарим вас за выбор крепления для 
мониторов Sanus Systems VMF220.  Кронштейн VMF220 предназначен для 
крепления мониторов весом до 45 килограмм (100 фунтов).  Возможна 
регулировка креплений VMF220, позволяющая добиться угла поворота в 
±90˚, наклона от +5° до –15° и вращения в ±5°.

PL

 

WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA — NIE 

WYRZUCAĆ   Dziękujemy za wybór uchwytu do montażu monitora Sanus 
Systems VMF220.  W uchwycie VMF220 można mocować monitory o ciężarze 
maksymalnym 45 kg (100 funty/funtów).  Uchwyty do montażu monitora 
VMF220 można regulować w następującym zakresie: obrót ±90°, nachylenie 
+5° do -15°, poziomowanie ±5°.

CS

 

WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA — NIE 

WYRZUCAĆ   Děkujeme vám za zakoupení držáku na monitor Sanus Systems 
VMF220.  Držák monitoru VMF220 je navržen jako podpěra monitorů do 
hmotnosti  45 kg.  Držák na monitor VMF220 je nastavitelný – otáčení až ±90°, 
náklon +5° až -15° a sklopení ±5°.

TR

 

ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI - BU TALİMATLARI SAKLAYIN   

Sanus Systems VMF220 monitör taşıma düzeneğini seçtiğiniz için teşekkür 
ederiz.  VMF220 monitör montaj birimi 45 kg (100 lbs) ağırlığa kadar 
monitörleri taşıyacak şekilde tasarlanmıştır.  VMF220 monitör taşıma düzeneği 
maksimum ±90° dönüş, +5° ve–15° eğim ve ±5° öne/arkaya dönüş ayarına 
olanak tanımaktadır.

JP

 

重要- 上記の安全指示書を保管しておいてください   Sanus 

Systems VMF220モニターマウントをご購入いただき、ありがとうござい
ました。VMF220モニターマウントは、最大重量45kg (100lbs)のモニター
に対応しています。  VMF220モニターマウントの場合、±90°のスイベ
ル、+5°~–15°のチルト、±5°の回転を調整することができます。

MD

 

重要安全说明 – 保存这些说明   感谢您选择 Sanus Systems 

VMF220 显示器支架。VMF220 显示器支架可支承重量不超过 45 kg(100 
磅)的显示器。  VMF220 显示器支架是可调节支架,最大水平摆动角度: 
±90°;竖向摆动角度:+5° 至 –15°;旋转角度 ±5°。

Содержание VisionMount VMF220-B1

Страница 1: ...220 è progettato per sostenere monitor con peso fino a 45 kg 100 libbre Il supporto per schermi VMF220 è regolabile rotazione massima di 90 inclinazione da 5 a 15 e rullio di 5 EL ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ Ευχαριστούμε που επιλέξατε τη βάση οθόνης Sanus Systems VMF220 Η βάση οθόνης VMF220 έχει σχεδιαστεί να στηρίζει οθόνη βάρους έως 45 kg 100 lbs Η βάση οθόνης VMF220 ρ...

Страница 2: ...ssidades Nem todas as ferramentas serão usadas DE VORSICHT VERMEIDEN SIE POTENZIELLE PERSONEN UND SACHSCHÄDEN Verwenden Sie dieses Produkt nur für den von Sanus Systems ausdrücklich angegebenen Zweck Die Wand muss das Fünffache des Gesamtgewichts von Monitor und Halterung tragen können Dieses Produkt ist nur für die Verwendung an Holzrahmenwänden geeignet Falls Sie diese Anleitung nicht verstehen ...

Страница 3: ...ol ziet kies dan de configuratie die het meest geschikt is voor uw wensen Niet alle materialen worden gebruikt IT PRECAUZIONE Evitare di causare danni a persone e o a cose Non utilizzare il prodotto per qualsiasi scopo non esplicitamente specificato da Sanus Systems La parete deve essere in grado di sostenere cinque volte il peso complessivo del monitor e di tutti i supporti Questo prodotto è prog...

Страница 4: ...ms kan inte hållas ansvarig för skador eller olycksfall som förorsakats av felaktig montering eller användning VARNING Den här produkten innehåller smådelar som kan förorsaka kvävning om de sväljs ned Förvara dessa delar utom räckhåll för barn OPT Fastsättningsmaterial och bruksanvisning för olika monteringssätt ingår När du ser den här symbolen väljer du det monteringssätt som passar dina behov I...

Страница 5: ...yalnızca ahşap profilli duvarlarda kullanım için tasarlanmıştır Bu talimatları anlamıyorsanız veya bu ürünün kurulum montaj veya kullanım güvenliği konusunda endişeleriniz varsa Sanus Systems Müşteri Hizmetleri ne başvurun veya uzman bir usta çağırın Sanus Systems hatalı montaj ya da kullanımdan kaynaklanan hasar veya yaralanmalardan sorumlu değildir UYARI Bu ürün yutulduğu takdirde boğulmaya yol ...

Страница 6: ...όγηση επιβεβαιώστε πως περιλαμβάνονται όλα τα κομμάτια στη συσκευασία και πως δεν έχουν υποστεί ζημιά Αν κάποια κομμάτια λείπουν ή έχουν υποστεί ζημιά μην επιστρέψετε τη μονάδα στο κατάστημα αγοράς αλλά επικοινωνήστε με την Εξυπηρέτηση πελατών της Sanus Systems Μη χρησιμοποιείτε ποτέ κομμάτια που έχουν υποστεί ζημιά NO Medfølgende deler og utstyr Se til at alle deler følger med og er uskadde før d...

Страница 7: ...M4 x 30mm M4 x 40mm M8 x 25mm M8 x 60mm 4mm 7mm 14mm 24mm 38mm 01 x 1 02 x 1 03 x 1 04 x 4 09 x 4 10 x 4 11 x 4 12 x 4 05 x 4 06 x 4 08 x 4 07 x 4 13 x 4 17 x 4 22 x 1 23 x 4 24 x 4 25 x 2 26 x 2 28 x 4 27 x 4 18 x 4 19 x 4 20 x 4 21 x 4 14 x 4 15 x 4 16 x 4 29 x 2 30 x 2 31 x 1 5 16 x 3 5 in 32 x 1 3 16 5 32 ...

Страница 8: ... βιδώνετε τους κοχλίες υπερβολικά σφιχτά 26 Βιδώστε τους κοχλίες 26 μόνο έως ότου οι δακτύλιοι 25 να τραβηχτούν πάνω στην πλακέτα τοίχου 03 NO FORSIKTIG Ikke trekk sekskantboltene for hardt til 26 Trekk sekskantboltene 26 til bare så hardt at stoppskivene 25 trekkes inntil veggplaten 03 DA FORSIGTIG Undgå at overspænde mellemboltene 26 Spænd kun mellemboltene 26 indtil spændeskiverne 25 er trukket...

Страница 9: ...6901 002023 02 9 88 5 mm 3 5 in 16 mm 5 8 in 26 03 25 ...

Страница 10: ...nisme 02 in de wandplaat 03 IT Installare il gruppo braccio 02 nella piastra a muro 03 EL Τοποθετήστε τη διάταξη του βραχίονα 02 στο στήριγμα τοίχου 03 NO Monter armen 02 på veggplaten 03 DA Monter armenheden 02 i vægpladen 03 SV Montera armenheten 02 i väggplattan 03 RU Установите узел штанги 02 в стеновую пластину 03 PL Zamontować zespół ramienia 02 w płycie ściennej 03 CS Do nástěnné desky 03 n...

Страница 11: ...6901 002023 02 11 03 02 27 28 29 ...

Страница 12: ...itor EL Προσαρμόστε την πλάκα της οθόνης ώστε να ταιριάζει στο μοτίβο οπών της οθόνης σας Βεβαιωθείτε πως η κεντρική στήλη είναι ευθυγραμμισμένη με το κέντρο της οθόνης NO Juster skjermplaten slik at den passer til skjermens hullmønster Pass på at midtlinjen er på linje med midten på skjermen DA Juster skærmpladen så den passer med hulmønsteret på din skærm Sørg for at placere den midterste kolonn...

Страница 13: ...6901 002023 02 13 01 ...

Страница 14: ... zu langen Schrauben kann die inneren Kompo nenten Ihres Monitors beschädigen ES Instale los soportes 1 Antes de instalar los soportes determine el diámetro de los pernos según el tipo de televisor que tiene Si la parte posterior del televisor es plana o no presenta obstrucciones continúe con el paso 4 1 Si la parte posterior del televisor es irregular o presenta obstrucciones continúe con los pas...

Страница 15: ...entuelle hindringer eller for å tilpasses en buet bakside Bruk av for lange skruer kan skade innvendige deler i skjermen DA Montering af beslag 1 Find diameteren på skruebolten på dit TV og undersøg TV typen Se trin 4 1 for TV apparater med flad uhindret bagside Se 4 2 eller 4 3 for TV apparater med irregulær blokeret bagside Hvis du har brug for ekstra plads til kabler til utilgængelige steder el...

Страница 16: ... co nejkratší kombinaci šroubu a podložky jaká je zapotřebí k překonání jakýchkoli překážek nebo kvůli zakřivené zadní straně Použití příliš dlouhého spojovacího materiálu by mohlo způsobit poškození vnitřních komponent monitoru TR Destekleri Monte Edin 1 Destekleri monte etmeden önce televizyonunuza takılan cıvata çapını ve televizyonunuzun türünü saptayın Arkası düz engelsiz televizyonlar için b...

Страница 17: ...6901 002023 02 17 21 04 23 01 16 M4 M6 M5 M8 21 07 23 01 16 21 10 24 01 17 21 13 24 01 16 4 1 OPT 4x ...

Страница 18: ...6901 002023 02 18 4 2 18 18 19 19 21 21 21 21 23 23 24 24 05 08 11 14 4x OPT M4 M6 M5 M8 01 01 01 01 ...

Страница 19: ...6901 002023 02 19 12 24 21 19 20 19 20 M4 M6 M5 M8 4 3 4x 15 24 21 06 23 21 09 23 21 OPT 01 01 01 01 ...

Страница 20: ...L Τοποθετήστε τους βραχίονες έτσι ώστε η μία γωνία να ακουμπάει στον τοίχο Σφίξτε την προσαρμογή τάσης Τ για να εμποδίσετε την κίνηση των βραχιόνων κατά την εγκατάσταση του βραχίονα της οθόνης Προσαρτήστε το βραχίονα της οθόνης 01 στη διάταξη βραχίονα 02 Ακούγεται ένας χαρακτηριστικός ήχος όταν τα εξαρτήματα συναρμολογούνται σωστά Εγκαταστήστε τη βίδα ασφάλισης 22 ΒΑΡΥ Θα χρειαστείτε βοήθεια σ αυτ...

Страница 21: ...6901 002023 02 21 T 22 02 01 ...

Страница 22: ...ας το μπροστινό κάλυμμα ώστε να πεταχτεί μπροστά το πίσω μέρος του καλύμματος Τραβήξτε τελείως τον κάθε βραχίονα και στη συνέχεια δρομολογήστε τα καλώδια μέσω του βραχίονα Αφήστε τα αρκετά χαλαρά ώστε να μη τεντωθούν τα καλώδια όταν μετακινηθεί ο βραχίονας NO Fjern armdekslene ved å klemme til foran på dekselet bakre del av dekselet spretter opp Trekk begge armene helt ut og trekk ledningene gjenn...

Страница 23: ...6901 002023 02 23 02 02 02 02 ...

Страница 24: ... e inferior NL Installeer de bovenste en onderste afdekplaat IT Installare i coperchi superiore e inferiore EL Εγκαταστήστε το επάνω και το κάτω κάλυμμα NO Monter det øvre og nedre dekselet DA Monter det øverste og nederste dæksel SV Installera det övre och undre skyddet RU Установите верхнюю и нижнюю крышки PL Zainstalować górną i dolną osłonę CS Nainstalujte horní a dolní kryt TR Üst ve alt kapa...

Страница 25: ...6901 002023 02 25 30 ...

Страница 26: ...όντιας περιστροφής B Ρύθμιση πάνω κάτω τάσης κλίσης C Ρύθμιση τάσης έκτασης απόσυρσης βραχίονα ΠΡΟΣΟΧΗ Ποτέ μην αφαιρείτε τελείως το περικόχλιο έντασης A Βεβαιωθείτε πως τα σπειρώματα είναι ορατά επάνω από το παξιμάδι NO A Juster spenningen for regulering venstre høyre B Juster spenningen for regulering helling opp ned C Juster spenningen for regulering ut inn FORSIKTIG Strammemutteren A må aldri ...

Страница 27: ...6901 002023 02 27 C A C B ...

Страница 28: ... della testa della staffa Regolare la posizione fino a quando non è perfettamente livellata Stringere le viti EL Για να ευθυγραμμίσετε την οθόνη χαλαρώστε τις δύο βίδες στο πίσω μέρος της κεφαλής Ρυθμίστε τη θέση της οθόνης ώστε να είναι ευθυγραμμισμένη Σφίξτε τις βίδες NO Rettstill skjermen ved å løsne de to skruene på baksiden av hodet Juster skjermstillingen slik at skjermen blir vannrett Fest ...

Страница 29: ...6901 002023 02 29 ...

Страница 30: ...να αφαιρέσετε την οθόνη τραβήξτε τους βραχίονες έως το τέλος της διαδρομής τους έπειτα ολισθήστε το βραχίονα της οθόνης ώστε να βγει από το βραχίονα ΒΑΡΥ Θα χρειαστείτε βοήθεια σ αυτό το βήμα NO Skjermen frigjøres ved å trekke armene helt ut og deretter skyve skjermbraketten av armen TUNGT Du vil trenge hjelp til denne operasjonen DA Hvis du vil afmontere skærmen skal du trække holderne ud i deres...

Страница 31: ...6901 002023 02 31 ...

Страница 32: ...λλαγές Επιπλέον δεν μπορεί να προβλέψει όλα τα απρόοπτα σχετικά με την εγκατάσταση ή χρήση του προϊόντος αυτού Οι πληροφορίες που περιέχει αυτό το έγγραφο υπόκεινται σε τροποποιήσεις χωρίς προειδοποίηση ή οποιουδήποτε είδους υποχρέωση Η Milestone δεν προβαίνει σε δηλώσεις εγγυήσεων ρητών ή υποννοούμενων όσον αφορά τις πληροφορίες που περιέχει το παρόν Η Milestone δεν αναλαμβάνει ευθύνη για την ακρ...

Отзывы: