Santon FSS-A300-FRU Скачать руководство пользователя страница 10

POMPIER INTERRUPTEUR DE SÉCURITÉ

 INSTRUCTIONS UTILISATEUR 

Utilisation prévue

L’interrupteur de sécurité pompier (FSS) a été spécialement mis au point comme dispositif 

supplémentaire dans les installations photovoltaïques à courant continu (CC). L’interrupteur de 

débranchement CC à moteur a été conçu pour résister à un flux de courant continu à un maximum de 25 

A pour une tension de chaîne de 750 VCC ou 16 A pour une tension de chaîne de 1000 VCC.

L’interrupteur de débranchement CC est utilisé pour débrancher les chaînes connectées à l’installation en 

cas d’urgence en charge ou non. Il peut s’agir d’un incendie.

REMARQUE: le boîtier de l’interrupteur et/ou le boîtier du panneau de commande ne peuvent pas être 

installés sous la lumière directe du soleil ou en contact direct avec une infiltration d’eau (permanente).

Fonctionnement

Alimentation:

Lorsque tous les branchements sont réalisés selon les spécifications de ce manuel, le panneau de 

commande affiche un LED vert qui indique que les interrupteurs branchés sont déconnectés. Ceci 

indique que la situation est sûre pour le pompier. Lorsque vous déclenchez le bouton-poussoir avec 

la clé, le système envoie des commandes à l’interrupteur/connecte tous les interrupteurs. Si cela 

fonctionne, le LED rouge (ou blanc) clignote momentanément et reste allumé lorsque la commande est 

exécutée. Le LED rouge (ou blanc) indique que les interrupteurs sont connectés et donc que la situation 

est dangereuse pour les pompiers.
REMARQUE: La clé utilisée pour enclencher les interrupteurs doit être conservée hors du panneau de 

commande et seul le personnel autorisé doit pouvoir l’utiliser.

Fonctionnement normal:

En appuyant sur le bouton-poussoir, vous donnez l’ordre aux interrupteurs de couper la connexion entre 

les panneaux solaires et le convertisseur. En relâchant le bouton-poussoir avec la clé, vous donnez 

l’ordre aux interrupteurs branchés de connecter les panneaux solaires au convertisseur.

Fonctionnement spécial:

 

Coupure d’alimentation :

  En cas de coupure d’alimentation, le panneau de commande ne donne plus de commandes

  de signal aux interrupteurs branchés après 10 à 15 secondes environ. Les interrupteurs

  couperont automatiquement la connexion entre les panneaux solaires et le convertisseur.
 

Perte de connexion:

  Si l’un des interrupteurs branchés perd contact avec le panneau de commande, il coupera

  aussi la connexion entre les panneaux solaires et le convertisseur.
 

Test du système:

  Il est obligatoire de tester les interrupteurs de sécurité pompier au moins tous les trois mois,

  ceci, pour permettre de garantir que le système est opérationnel.

Cas d’anomalie:

Lorsque le panneau de commande ne peut pas déterminer si tous les interrupteurs sont ou non dans la 

même position ou s’ils n’ont pas tous changé de position en 15 secondes, le LED clignote tandis qu’un 

avertisseur se fait entendre jusqu’à la réinitialisation du système.
Les interrupteurs doivent être contrôlés et tous placés dans la même position pour que le panneau de 

commande puisse être réinitialisé. Le mode anomalie peut être réinitialisé en appuyant sur le bouton-

poussoir et en le déclenchant avec la clé deux fois en trois secondes. L’électronique est alors réinitialisée 

et tous les interrupteurs branchés sont vérifiés.

Liste de contrôle d’une situation problématique:

 •  Vérifier la tension à l’interrupteur, elle doit être de 24VCC (± 5%)
 •  Vérifier la position des interrupteurs; ceux-ci doivent tous être sur ON ou OFF
 •  Vérifier le câblage de tous les interrupteurs; ceux-ci doivent être conformes aux “Schémas Électrique”

   sur les pages 26 et 27
 •  Vérifier le câblage du panneau de commande
 •  Vérifier la tension et de courant de l’alimentation: voir “Données techniques” à la page 7

Si un défaut persiste, contactez Santon pour obtenir des informations supplémentaires:

[email protected]

18

19

FR

Interrupteur de sécurité 

pompier

Le boîtier de l’interrupteur doit 

être monté aussi près que 

possible de l’entrée du bâtiment 

et peut être fixé à l’extérieur 

le cas échéant. L’interrupteur 

est protégé par son boîtier 

des éléments externes tels 

que la poussière et l’humidité. 

L’ensemble est conforme à 

l’IP65. Il résiste ainsi aux jets 

d’eau directs venant de toutes 

les directions.

Panneau de commande

Le pompier doit pouvoir débrancher en toute 

sécurité l’installation photovoltaïque en marche 

et s’assurer que l’installation est complètement 

éteinte avant de passer à l’étape suivante. Pour 

aider les pompiers, le panneau de commande 

doit être utilisé en cas d’urgence pour couper 

l’installation. Ainsi, il doit être facilement 

accessible. Il doit être bien visible des pompiers 

pour qu’ils puissent voir immédiatement l’état 

de l’installation et agir tout de suite en cas 

d’urgence.

Boîte de raccordement

(en option)

Elle combine les câbles 

individuels dans des câbles 

blindés vers le convertisseur. 

Elle peut inclure, en option, des 

fusibles, une protection contre 

la surtension et une détection 

d’arc électrique.

Convertisseur

Convertisseur d’alimentation de CC à CA. Il 

peut être branché, en option, au panneau de 

commande pour allumer/éteindre du côté CC.

Alarme incendie externe

(en option)

Une alarme externe peut aussi 

être connectée au panneau de 

commande et activer de cette 

façon le débranchement des 

interrupteurs de sécurité.

Содержание FSS-A300-FRU

Страница 1: ...ON MANUAL INSTALLATIEHANDLEIDING INSTALLATIONSHANDBUCH MANUEL D INSTALLATION MANUAL DE INSTALACI N MANUALE DI INSTALLAZIONE EN DE FR ES IT NL THE SANTON FIREFIGHTER SAFETY SWITCH FOR PHOTOVOLTAIC INST...

Страница 2: ...Fachpersonal durchgef hrt werden Die gesamten Installationsarbeiten m ssen anhand der entsprechenden lokalen Vorschriften zum Zeitpunkt der Installation berpr ft werden Important safety precautions A...

Страница 3: ...gli utenti Qualsiasi variazione o modifica non descritta autorizzata nel presente manuale potrebbe annulare l autorizzazione all uso dell apparecchio Santon declina qualsiasi responsabilit per danni...

Страница 4: ...of strings 1 to 3 1 to 3 Protection degree level IP65 class II IP65 class II Ambient temperature range 20 C to 50 C 20 C to 50 C Weight Approx 4 kg Approx 4 kg CE certification EN 60947 part 1 3 EN 60...

Страница 5: ...ti all interruttore Bedraad de zonnepaneelkabels op de schakelaar 6 Express Wire the string cables to the spring terminals Schlie en Sie die Gleichstromkabel an den Federzugklemmen an Branchez les c b...

Страница 6: ...Verbinden Sie die Stromversorgung mit dem Energienetz Branchez l alimentation au r seau lectrique Conecte la fuente de alimentaci n a la red el ctrica Collegare l alimentazione alla piastra a griglia...

Страница 7: ...niet succesvol waren zie dan de lijst met oplossingen op pagina 25 21 test Press the push button to test the disconnection of the system Dr cken Sie den Taster um das Abschaltung des Systems zu teste...

Страница 8: ...that all connected switches are in a disconnected state OFF This indicates a safe situation for the firefighter When you release the key operated push button the system will send commands to turn all...

Страница 9: ...rsorgung im Schaltergeh use die Ansteuerung Nach ca 10 sec bekommen alle angeschlossenen Schalter einen AUS Befehl Die String Verbindungen zwischen Solargenerator und Wechselrichter werden unterbroche...

Страница 10: ...tous les trois mois ceci pour permettre de garantir que le syst me est op rationnel Cas d anomalie Lorsque le panneau de commande ne peut pas d terminer si tous les interrupteurs sont ou non dans la...

Страница 11: ...eses como m nimo para asegurar que el sistema siga funcionando en su totalidad Situaci n de fallo Cuando el panel de mando no puede determinar si todos los interruptores est n en la misma posici n o s...

Страница 12: ...almeno una volta ogni tre mesi Ci garantisce la completa funzionalit del sistema Condizio ne di guasto Se il pannello di controllo non riesce a stabilire che tutti gli interruttori si trovino nella s...

Страница 13: ...elaars in de UIT stand staan Dit geeft een veilige situatie aan voor de brandweerman Wanneer u de drukknop ontgrendeld met de sleutel zal het systeem het commando naar alle aangesloten schakelaars stu...

Страница 14: ...elrichter Der Wechselrichter kann im Bedarfsfall den FSS aus und einschalten Entfernen Sie die Br cke und verbinden Sie den ffner auf X1 Der potentialfreie Kontakt des Wechselrichters kann den FSS aus...

Страница 15: ...info santonswitchgear com www santonswitchgear com NEN EN ISO 9001 copyrights Santon International bv Article 90A1264 00 11 2014...

Отзывы: