Sanitas STL 25 Скачать руководство пользователя страница 10

10

•  Do not use the device if it shows signs of damage or does not function properly. In these cases, contact 

Customer Services.

•  If the mains connection cable of this device is damaged, it must be disposed of. If it cannot be removed, 

the device must be disposed of.

•  Disconnection from the power supply network is only guaranteed when the mains part is unplugged.

•  Do not use the device in the presence of flammable anaesthetic gas connections with air, oxygen or nitro

-

gen oxide.

•  No calibration and no preventative checks or maintenance is to be carried out on this device. 

•  You cannot repair the device. The device contains no parts that you can repair. 

•  Do not make any changes to the device without the manufacturer’s permission. 

•  If the device has been changed, thorough tests and checks must be carried out to ensure the continued 

safety of further use of the device.

General notes
 Important

•  If you are taking medication such as pain relievers, antihypertensives or antidepressants, consult your 

doctor before using the daylight therapy lamp.

•  People with retinal diseases as well as diabetics need to be examined by an ophthalmologist before using 

the daylight therapy lamp.

•  Please do not use if you have an eye disease such as cataracts, glaucoma, diseases of the optic nerve in 

general and inflammation of the vitreous humour.

•  If you have health concerns of any kind, contact your general practitioner!

•  Before you use the unit for the first time, remove all packaging materials.

•  The lamp bulbs are excluded from the warranty.

Repairs
 Important

•   Do not open the device. Please do not attempt to repair the unit yourself. This could result in serious inju

-

ries. Failure to observe this regulation shall void the warranty.

•  If you need to have the unit repaired, contact customer service or an authorised dealer.

4. unit description

Overview

1    Fluorescent screen

2    Rear of the device housing

3  Holder

4    ON/OFF button

5    Mains part connection

6    Storage slot for holder

5. Initial use

Take the device out of the plastic wrapping. Check the device for damage or faults. If you notice any damage or 

faults on the device, do not use it and contact customer services or your supplier.

Positioning the device

Place the device on an even surface. The position should be chosen to ensure a distance of between 10 cm and 

20 cm between the user and the device. The lamp is most effective at this distance.

1

6

5

3

2

4

6

Содержание STL 25

Страница 1: ...D Tageslichtlampe Gebrauchsanweisung 2 7 G Daylight therapy lamp Instructions for use 8 13 ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY INFORMATION 14 16 ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY INFORMATION 64 66 STL 25 0197...

Страница 2: ...sitiven Stimmungsumschwung kommt Zudem wird bei Lichtmangel die Produktion des Gl ckshormons Serotonin behindert welches ma geblich unser Wohlbefinden beeinflusst Es handelt sich bei Lichtanwendung al...

Страница 3: ...sich an Ihren H ndler oder an die angegebene Kundendienstadresse Achten Sie ebenso auf einen sicheren Stand der Tageslichtlampe Das Ger t darf nur an die auf dem Typschild angegebene Netzspannung ange...

Страница 4: ...rsuchung beim Augenarzt gemacht werden Bitte nicht anwenden bei Augenkrankheiten wie Grauer Star Gr ner Star Erkrankungen des Sehnervs allgemein und bei Entz ndungen des Glask rpers Bei gesundheitlich...

Страница 5: ...chreiben telefonieren etc Blicken Sie immer wieder kurz direkt in das Licht da die Aufnahme bzw die Wirkung ber die Augen Netzhaut erfolgt Sie k nnen die Tageslichtlampe so oft einsetzen wie sie wolle...

Страница 6: ...echnische Daten angegebenen Aufbewahrungsbedingungen 9 Entsorgen Im Interesse des Umweltschutzes darf das Ger t am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausm ll entfernt werden Die Entsorgung kann be...

Страница 7: ...V DC 650 mA nur in Verbindung mit STL 25 Schutz Das Ger t ist doppelt schutzisoliert Polarit t des Gleichspannungsanschlusses Klassifikation IP22 Schutzklassse II 13 Garantie und Service Wir leisten...

Страница 8: ...so that your mood takes a positive turn In addition light deficiency also hinders production of the happiness hormone serotonin which decisively affects our well being So application of light involve...

Страница 9: ...aging materials are removed and that there is no visible damage to the unit or accessories When in doubt do not use the unit and contact your dealer or the customer service address provided Also ensur...

Страница 10: ...be examined by an ophthalmologist before using the daylight therapy lamp Please do not use if you have an eye disease such as cataracts glaucoma diseases of the optic nerve in general and inflammatio...

Страница 11: ...etc Every so often briefly look directly into the light since the effect results from the eyes retina receiving the light Use the daylight therapy lamp as often as you want However the treatment is at...

Страница 12: ...ta chapter 9 Disposal For environmental reasons do not dispose of the device in the household waste at the end of its service life Dispose of the unit at a suitable local collection or recycling point...

Страница 13: ...EEC Medical Devices as well as the Medical Devices Act This device complies with European Standard EN60601 1 2 and is subject to particular precautions with regard to electromagnetic compatibility Pl...

Страница 14: ...pecified below The customer or the user should assure that It is used in such an environment Immunity test IEC 60601 test level Compliance level Electromagnetic environment guidance Electrostatic disc...

Страница 15: ...ment should be used no closer to any part of the model STL25 including cables than the recommended separation distance calculated from the equation applicable to the frequency of the transmitter Recom...

Страница 16: ...agnetic interference by maintaining a minimum distance between portable and mobile RF communications equipment transmitters and the model STL25 as recommended below according to the maximum output pow...

Отзывы: