3
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, CHOQUE ELÉCTRICO O LESIONES:
• No la use a la intemperie ni sobre superficies mojadas.
• Enchúfela solo en tomacorrientes conectados debidamente a tierra.
Consulte las instrucciones sobre la conexión a tierra.
•
No deje sola a la aspiradora cuando se encuentre enchufada
.
Cuando no esté en uso, y antes de darle mantenimiento, apague
el interruptor y desconecte el cable de alimentación eléctrica.
• Siempre apague esta aspiradora antes de conectar o desconectar la
tobera motorizada.
• No permita que se la utilice como si fuera un juguete. Cuando
sea usada por niños, o cerca de niños, es necesario prestar mucha
atención.
• Usar sólo como se describe en este manual. Usar sólo accesorios
recomendados por el fabricante.
• No usar con un cable o enchufe dañado. Si la aspiradora no está
funcionando como es debido, si se la ha dejado caer, si ha sido
dañada, si se la ha dejado a la intemperie, o si se la dejó caer
en el agua, retórnela a un centro de servicio antes de usarla.
• No jalar del cable, ni usarlo para transportarla. No use el cable como
si fuese una agarradera. No cierre una puerta sobre el cable ni jale el
cable alrededor de aristas ni de esquinas afiladas. No deje que la
aspiradora pase sobre el cable. Mantenga al cable lejos de las
superficies calientes.
• No use cables de extensión ni tomacorrientes que no tengan suficiente
capacidad para transportar la corriente.
• Apague todos los controles antes de desenchufar.
• No desconectar jalando del cable. Para desconectar, agarre del
enchufe, no del cable.
• No maneje el enchufe ni la aspiradora con las manos mojadas.
• No ponga ningún objeto dentro de las aberturas. No la use si
alguna de las aberturas está bloqueada; manténgala libre de polvo,
de hilachas, de pelo, y de cualquier cosa que pueda reducir el flujo
del aire.
• Esta aspiradora crea succión y contiene un cepillo de rodillo giratorio.
Mantenga el cabello, la ropa suelta, los dedos y todas las partes del
cuerpo, lejos de las aberturas y piezas móviles.
• No coloque la aspiradora sobre muebles ni escaleras ya que el cepillo
de rodillo podría causar daños. Tenga cuidado extra al hacer la
limpieza de escaleras. Cuando use los accesorios, coloque la
aspiradora en el piso, con la agarradera en su posición de
almacenamiento.
• No aspire ninguna cosa que se esté quemando o que esté humeando,
como cigarrillos, fósforos, o cenizas calientes.
• No usar si la bolsa desechable para el polvo y el filtro no están
en su sitio.
• Las poleas de la banda se pueden calentar durante el uso normal.
Para evitar quemaduras, evite tocar la polea de la banda cuando dé
mantenimiento a la banda de transmisión.
• No la use para recoger líquidos inflamables ni combustibles como
gasolina, ni la use en zonas donde ellos puedan estar presentes.
• Almacene su aspiradora bajo techo, en un lugar fresco y seco.
• Mantenga su área de trabajo bien iluminada.
• Desconecte los aparatos eléctricos, antes de limpiarlos con la
aspiradora.
• Ponga especial cuidado cuando limpie las escaleras.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ESTE MODELO ES PARA USO COMERCIAL
ENGLISH
Thermal cut-off
This vacuum cleaner has a special thermostat that protects the vacuum in case of motor
overheating. If the vacuum suddenly shuts off, push the on/off switch off (0) and unplug the
vacuum. Check the vacuum for a possible source of overheating such as a full dust bag, a
blocked hose or clogged filter. If these conditions are found, fix them and wait at least 30
minutes before attempting to use the vacuum. After the 30 minute period, plug the vacuum
back in and push the on/off switch on ( l ). If the vacuum still does not run, then take it to an
Sanitaire Authorized Service Center for repair.
ESPAÑOL
1-800-800-8975
FRANÇAIS
Protection thermique
Cet aspirateur est équipé d’un thermostat spécial qui le protège en cas de surchauffe du moteur. Si
l’aspirateur arrête soudainement, actionner le commutateur (bouton marche/arrêt 0) et déconnecter
l’aspirateur. Vérifiez l'aspirateur pour toute source possible de surchauffe comme un sac à poussière
plein, un tuyau bloqué ou un filtre entravé. Si ces conditions sont trouvées, les enrayer et attendre au
moins 30 minutes avant de tenter de réutiliser l’aspirateur. Après la période de 30 minutes, brancher
l’aspirateur et actionner le commutateur (bouton marche/arrêt (I)). Si l’aspirateur ne fonctionne
toujours pas, emmenez-le à un Centre de Service Sanitaire Autorisé pour la réparation.
ESPAÑOL
Punto de corte térmico
Esta aspiradora tiene un termostato especial que la protege en caso de producirse un
sobrecalentamiento del motor. Si la aspiradora se apaga repentinamente, presione el botón de
encendido/apagado (0) y desenchufe la aspiradora. Revise la aspiradora para ver si existe una
posible causa de sobrecalentamiento, como una bolsa llena de polvo, una manguera obstruida
o un filtro tapado. Si se presentan esas condiciones, arréglelas y aguarde al menos 30 minutos
antes de volver a utilizar la aspiradora. Después de un período de 30 minutos, enchufe
nuevamente la aspiradora y presione el botón de encendido/apagado (I). Si la aspiradora sigue
sin funcionar, llévela a reparar a un Centro de Servicio Sanitario autorizado.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ANTES DE USAR ESTA ASPIRADORA, LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
Al usar un aparato eléctrico, siempre deben observarse precauciones
básicas, incluidas las siguientes:
Extension cords
When using an extension cord with your unit, refer to the following table to determine the
required A.W.G. wire size. Make sure extension cord is in good condition and correct size.
Use only three-wire extension cords that have three-prong grounding plugs and grounding
receptacles that accept the
appliance’s plug.
WARNING
: To reduce the risk of
personal injury due to a loose
electrical connection between the
appliance’s plug and extension
cord, firmly and fully attach the
appliance plug to the extension cord. Periodically check the connection while operating to
ensure it is fully attached. Do not use an extension cord that provides a loose connection.
A loose connection may result in overheating, fire, and increases the risk of a burning. To
reduce the risk of disconnection of the appliance cord from the extension cord during
operating, secure the extension cord to the appliance plug using the cord lock as shown
in the assembly instructions.
Maintain appliance with care
– Inspect extension cords periodically and replace if damaged.
Length of extension cord
25 feet
50 feet
100 feet
150 feet
110V-120V 7.5 meter 15.25 meter 30.5 meter 45.7 meter
Amps
A.W.G. wire size
0-6
18
16
16
14
7-10
18
16
16
14
Rallonges
Lorsque vous utilisez une rallonge avec votre appareil, reportez-vous au tableau suivant pour
déterminer le calibre AWG du fil. Assurez-vous que la rallonge est en bon état et de la bonne taille.
Utilisez uniquement des rallonges qui ont trois broches et qui sont munies d’une fiche avec mise à
la terre et des prises de courant avec
mise à la terre qui acceptent la fiche
de l’appareil.
AVERTISSEMENT :
Pour réduire le
risque de blessures corporelles
provoquées par une connexion
électrique desserrée entre la fiche de
l’appareil et la rallonge, insérez fermement et entièrement la fiche de l’appareil dans la rallonge.
Vérifiez régulièrement la solidité de la connexion lors de l’utilisation. N’utilisez pas une rallonge sur
laquelle la connexion serait desserrée. Une connexion desserrée pourrait provoquer une surchauffe
ou un incendie et augmenter les risques de brûlure. Pour réduire le risque de débranchement du
cordon de l’appareil de la rallonge pendant l’utilisation, fixez la rallonge à la fiche de l’appareil à
l’aide du verrouillage de cordon comme illustré dans les instructions d’assemblage.
Entretenez l’appareil avec soin :
inspectez les rallonges régulièrement et remplacez-les si elles
sont endommagées.
Longueur de la rallonge
25 pieds
50 pieds
100 pieds
150 pieds
110V-120V
7,5 mètres
15,25 mètres
30,5 mètres
45,7 mètres
Ampères
Calibre AWG du fil
0-6
18
16
16
14
7-10
18
16
16
14
Cables de extensión
Cuando use un cable de extensión con su aparato, consulte la siguiente tabla para determinar
el calibre A.W.G. requerido del cable. Asegúrese de que el cable de extensión esté en buenas
condiciones y tenga el calibre correcto. Utilice únicamente cables de extensión de tres hilos
que tengan enchufes de conexión a
tierra de tres clavijas y receptáculos
de conexión a tierra que acepten el
enchufe del aparato.
ADVERTENCIA:
Para reducir el
riesgo de lesiones personales debido
a una conexión eléctrica floja entre el
enchufe del aparato y el cable de extensión, ajuste firme y completamente el enchufe del
aparato al cable de extensión. Verifique periódicamente la conexión durante el funcionamiento
para asegurarse de que esté correctamente enchufada. No use un cable de extensión con una
conexión floja. Una conexión floja puede provocar sobrecalentamiento y fuego, y con ello
aumentar el riesgo de quemaduras. Para reducir el riesgo de que se suelte el cable del aparato
del cable de extensión durante el funcionamiento, asegure el cable de extensión al enchufe del
aparato utilizando el bloqueador del cable como se muestra en las instrucciones de armado
Mantenga el aparato en buen estado
– inspeccione los cables de extensión eléctrica
periódicamente y reemplácelos si están dañados.
Longitud del cable de extensión
25 pies
50 pies
100 pies
150 pies
110V-120V 7.5 metros
15.25 metros 30.5 metros 45.7 metros
Amps
A.W.G. calibre del cable
0-6
18
16
16
14
7-10
18
16
16
14