background image

ENGLISH

ASSEMBLY AND USAGE

Caution: 

Fully assemble the cleaner be

-

fore using and make sure the on/off switch 

is in the off position before plugging in.

1. Snap the hose into the inlet of the can

-

ister and turn clockwise to lock into 

place.

2.  Connect  the  metal  wands  onto  the 

 

suction hose, turning if necessary, to 

tighten. Store crevice tool and dusting 

brush on wand caddy for easy storage.

3. Attach  floor  nozzle  to  the  end  of  the 

metal  wand,  turning  if  necessary,  to 

tighten.

4.  Ensure that the dust bag is correctly fit-

ted into the unit. Plug power cord into 

the  main  supply  outlet  and  press  the 

on/off switch located on the base of the 

unit.

5.  If suction becomes too powerful during 

use, release the bleeder valve to lessen 

suction power.

6. To store and during breaks in clean-

ing, rest the floor nozzle into the fitted 

groove (located at the side of the canis

-

ter) to secure.

ESPAÑOL

ENSAMBLADO Y UTILIZACIÓN

Precaución: 

Ensamble  perfectamente  la 

aspiradora antes de utilizarla y cerciórese 

de que el interruptor de encendido/apaga

-

do está en la posición desconectada 

 

antes de enchufar.

1.   Inserte  la  manguera  en  la  toma  del 

depósito  y  gírela  a  la  derecha  para 

trabarla en su lugar. 

2.   Conecte  los  tubos  metálicos  en  la 

manguera  de  succión,  girando  si  es 

necesario, para apretar. Guarde la bo-

quilla esquinera y el cepillo en el porta 

accesorios  para  facilitar  el  almace

-

namiento.

3.   Conecte la boquilla de piso al extremo 

del tubo de metal. 

4.   Compruebe que la bolsa guardapolovo 

está  debidamente  ajustada  en  la  uni

-

dad. Conecte el cable de corriente a la 

toma de alimentación y oprima el inter

-

ruptor de encendido/apagado ubicado 

en la base de la unidad. 

5.   Si la succión es muy potente durante el 

uso, libere la válvula de descarga para 

aminorar la potencia de succión.

6.   Para  almacenar  y  durante  las  pausas 

durante  la  limpieza,  ponga  la  boquilla 

de piso sobre la ranura (ubicada en un 

costado del depósito) para asegurarla. 

FRANCAIS

ASSEMBLAGE ET UTILISATION

Attention :

 

Assemblez  entièrement 

l’aspirateur avant de l’utiliser  et avant de 

le brancher, assurez-vous que le commu

-

tateur marche/arrêt est en position «arrêt».
1.   Insérez  le  tuyau  dans  l’admission  du  

bac  de  l’aspirateur  et  tournez-le  en 

sens horaire pour le verrouiller en posi-

tion.

2.  Raccordez les tubes métalliques sur le 

flexible d’aspiration, en tournant le cas 

échéant, pour la serrer. Pour garder à 

portée  de  main  la  brosse  à  épousse

-

ter et le suceur plat, remisez-les sur le 

porte-accessoires.

3.   Fixez la brosse à plancher à l’extrémité 

des tubes métalliques.

4.    Assurez-vous  que  le  sac  à  poussière 

est bien installé dans le bac. Bran-

chez  le  cordon  d’alimentation  dans 

une prise de courant et appuyez sur le 

commutateur  de  marche/arrêt  situé  à 

la base de l’aspirateur.

5.   Si durant l’utilisation, la succion devi

-

ent  trop  grande,  ouvrez  la  fermeture 

coulissante à l’extrémité du flexible.

6.  Pour le remisage et durant les pauses 

lors  du  nettoyage,  déposez  la  brosse 

à plancher dans la rainure située sur le 

côté du bac pour la maintenir en place.

5

Содержание 3700 Series

Страница 1: ...n 6 7 Warranty 8 Service information 9 How to order replacement parts 10 ÍNDICE Salvaguardias Importantes 2 3 Cómo ensamblar y utilizar 4 5 Cómo dar mantenimiento 6 7 La Garantía 8 Servicio de información 9 Cómo hacer pedidos de piezasde repuesto 10 TABLE DES MATIÈRES Importantes directives de sécurité 2 3 Instruction d assemblage et d utilisation 4 5 Instruction d entretien 6 7 Garantie 8 Service...

Страница 2: ...IRADORA PRECAUCIÓN PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES No la use a la intemperie ni sobre superficies mojadas No deje enchufada la aspiradora cuando no la esté usando Apague el interruptor de corriente y desenchufe el cordón eléctrico cuando no esté en uso y antes de limpiarla Conectar a una toma de tierra adecuada Vea las instrucciones de conexión a tierra No deje que...

Страница 3: ...st pas permise par le Code canadien de l électricité WARNING Improper connection of an equipment grounding conductor can result in risk of electric shock Check with a qualified electrician or service person if you are in doubt as to whether the outlet is properly grounded Do not modify the plug provided with the appliance If it will not fit the outlet have proper outlet installed by a qualified te...

Страница 4: ...How to Assemble and Use Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 6 4 ...

Страница 5: ... piso al extremo del tubo de metal 4 Compruebe que la bolsa guardapolovo está debidamente ajustada en la uni dad Conecte el cable de corriente a la toma de alimentación y oprima el inter ruptor de encendido apagado ubicado en la base de la unidad 5 Si la succión es muy potente durante el uso libere la válvula de descarga para aminorar la potencia de succión 6 Para almacenar y durante las pausas du...

Страница 6: ...How to Maintain 6 ...

Страница 7: ... su lugar y gírelo hacia la izquierda hasta que se trabe en su lugar APAGADO AUTOMÁTICO DEL MOTOR Como protección contra el sobrecalenta miento esta aspiradora está equipada con un termostato que apaga automáti camente el motor si se sobrecalienta Si esto ocurre apague y desenchufe la aspiradora Revise si la manguera está tapada la bolsa para ver si hay que cambiarla y si el filtro necesita limpie...

Страница 8: ...ue no esté de acuerdo con la gula del usuario Algunos estados no permiten la exclusión ni la limitación de daños consecuentes o incidentales de modo que la limitación o exclusión antes mencionada puede que no se aplique en su caso EXCEPCIONES Y EXCLUSIONES DE LOS TÉRMINOS DE LA GARANTÍA LIMITADA ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA YA SEA ORAL O ESCRITA CUALQUIER GARANT...

Страница 9: ...vez besoin d information sur les réparations ou les pièces de rechange ou si vous avez des questions au sujet de la garantie de votre appareil communiquez avec le service à la clientèle de Sanitaire Site Web www sanitairecommercial com Numéro de téléphone Service à la clientèle de Sanitaire 1 800 800 8975 Lundi au vendredi de 9 h à 20 h 30 HNE ESPAÑOL SERVICIO DE INFORMACIÓN Si su producto Sanitai...

Страница 10: ...om or call 1 800 800 8975 Visite www sanitairecommercial com o llame al 1 800 800 8975 Visitez www sanitairecommercial com ou appelez au 1 800 800 8975 B299016Y101R Pre motor filter Filtro situado antes del motor Filtre à l avant du moteur Metal wand Varilla de metal Tube métallique B299028Y101R Multi purpose floor nozzle Boquilla para el piso multiuso Suceur de plancher multi usage F0871300001 Du...

Страница 11: ......

Страница 12: ... 2019 BISSELL Inc Part Number PN 1620745 4 2019 www sanitairecommercial com ...

Отзывы: