background image

ENGLISH

ESPAÑOL

Specifications

124

124

Model Name

the CAM System

Video Recording System

Photo System

MP3

Voice

Memory

Recording/Playing time

CCD Pixel

Optical Zoom Ratio

Focal Length

Minimum Illumination

LCD Monitor

Cradle Connectors

USB

The CAM Connector

AV Output

DC Power In Connector

General

Operating Temperature

Operating Humidity

Power Source

Power Consumption

Dimension(WxHxD)

Weight

Built-in Microphone

VP-M102/VP-M105/VP-M110

MPEG4 AVI Format

JPEG (DPOF, Exif 2.2)

Stereo Playing

WAVE file record/play (8KHz Sampling, 16 bit, Stereo)

Internal memory/Memory Stick/Memory Stick Pro

Refer to page 30

1/6 inch CCD, 800K(Maximum)

x10

f=2.4~24mm, F1.8~2.4

3.0 Lux

2.0

Trans Reflective, 210K

Mini-B type (USB 2.0 High Speed)

Special 22Pin Connector

Video (1.0Vp_p), Audio (-7.5dBm 47K   , Stereo)

Special 22Pin Connector

0

°

C~40

°

C

10%~80%

3.8V (Li-Polymer Battery pack), 4.8V (AC Adapter)

3.0W (LCD ON)

58.8mm x 92.7mm x 26.3mm

150g (Including the Lithium Polymer Battery Pack)

Omni-directional Stereo condenser microphone

Especificaciones técnicas

Nombre del modelo

Sistema de VIDEOCÁMARA

Sistema de grabación de vídeo

Sistema fotográfico

MP3

Voz

Memoria

Tiempo de grabación/reproducción

Píxeles de CCD

Índice de Zoom óptico

Longitud focal

Iluminación mínima

Pantalla LCD

Conectores de soporte

USB

Conector de VIDEOCÁMARA

Salida AV

Conector de entrada de CC

Generales

Temperatura de funcionamiento

Humedad en funcionamiento

Fuente de alimentación

Consumo eléctrico

Dimensiones (An x Al x P)

Peso

Micrófono incorporado

VP-M102/VP-M105/VP-M110

MPEG4 AVI Format

JPEG (DPOF, Exif 2.2)

Stereo Playing

WAVE file record/play (8KHz Sampling, 16 bit, Stereo)

Internal memory/Memory Stick/Memory Stick Pro

Refer to page 30

1/6 inch CCD, 800K(Maximum)

x10

f=2.4~24mm, F1.8~2.4

3.0 Lux

2.0

Trans Reflective, 210K

Mini-B type (USB 2.0 High Speed)

Special 22Pin Connector

Video (1.0Vp_p), Audio (-7.5dBm 47K   , Stereo)

Special 22Pin Connector

0

°

C~40

°

C

10%~80%

3.8V (Li-Polymer Battery pack), 4.8V (AC Adapter)

3.0W (LCD ON)

58.8mm x 92.7mm x 26.3mm

150g (Including the Lithium Polymer Battery Pack)

Omni-directional Stereo condenser microphone

• Estas especificaciones técnicas y el diseño están sujetos a cambios sin previo aviso.

• These technical specifications and design may be changed without notice.

Содержание VP-M102

Страница 1: ...g com au Germany http www samsung de Sweden http www samsung se Poland http www samsung com pl Italia http www samsung it Spain http www samsung es Página Web en Internet de Samsung Electronics United Kingdom http www samsungelectronics co uk France http www samsung fr Australia http www samsung com au Germany http www samsung de Sweden http www samsung se Poland http www samsung com pl Italia htt...

Страница 2: ... 93 68 CEE AF Auto Focus CCD Charge Coupled Device LCD Liquid Crystal Display VP M102 M105 M110 Videocámara digital Manual de instrucciones Antes de utilizar la cámara lea detenidamente este manual de instrucciones y consérvelo para consultas posteriores Este producto cumple con las normas CEE 89 336 CEE 73 23 y CEE93 68 AF Enfoque automático CCD Dispositivo acoplado por carga LCD Pantalla de cris...

Страница 3: ...erentes a los DERECHOS DE REPRODUCCIÓN 9 Notas referentes a la condensación de humedad 9 Notas referentes a la VIDEOCÁMARA 9 Notas referentes a la batería 10 Notas referentes a la marca comercial 10 Notas referentes al objetivo 11 Notas referentes a la pantalla LCD Precauciones referentes al servicio 11 Precauciones referentes a las piezas de repuesto 11 Características 12 Accesorios incluidos con...

Страница 4: ...lor del indicador LED 24 Uso de la función de reinicio de hardware 24 Antes de empezar a utilizar la VIDEOCÁMARA 25 Utilización del botón de funciones 26 Utilización del botón Display 27 Ajuste de la pantalla LCD 28 Estructura de carpetas y archivos 29 Tiempo y capacidad de grabación 30 Selección del tipo de memoria 32 Utilización del Memory Stick 33 Selección de modalidad y menú 34 Grabación 36 G...

Страница 5: ...3 MP3 Mode 69 Ajuste de BLC Compensación de luz de fondo 50 Ajuste del efecto 51 Ajuste del zoom digital 52 Captura 54 Captura de imágenes 54 Acercamiento y alejamiento de las imágenes 55 Visualización 56 Visualización de archivos de fotos en la pantalla LCD 56 Selección de opciones de archivo 57 Eliminación de archivos de fotos 57 Bloqueo de archivos de fotos 58 Ajuste de la función DPOF Formato ...

Страница 6: ...Ajuste de Repeat Play Repetir reproducción 72 Selección de opciones de archivo 73 Eliminación de archivos de música 73 Bloqueo de archivos de música 74 Copia de archivos de música 75 Grabación 76 Grabación de voz 76 Reproducción 77 Reproducción de archivos de voz 77 Selección de opciones de archivo 78 Selección de archivos de voz 78 Bloqueo de archivos de voz 79 Copia de archivos de voz 80 Elimina...

Страница 7: ...sistema 92 Ajuste de apagado automático 92 Ajuste de la función Demo 93 Ajuste de la modalidad de inicio 94 Ajuste de la función File No 95 Ajuste del sonido del pitido 96 Visualización de la información de versión 97 Ajuste de la memoria 98 Selección del tipo de almacenamiento 98 Formato de la memoria 99 Visualización de espacio en memoria 100 Utilización de la modalidad USB 101 Almacenamiento de...

Страница 8: ...ing the Menu 122 Maintenance 117 Troubleshooting 120 Contents Limpieza y mantenimiento de la VIDEOCÁMARA 117 Después de utilizar la VIDEOCÁMARA 117 Limpieza de la carcasa 118 Utilización de la batería recargable incorporada 118 Utilización de la VIDEOCÁMARA en el extranjero 119 Pantalla de autodiagnósticos 120 Especificaciones técnicas 124 Índice alfabético 126 Uso de menús 122 Mantenimiento 117 S...

Страница 9: ... y precauciones de seguridad Precauciones sobre el cuidado de la VIDEOCÁMARA Tenga en cuenta las siguientes precauciones de uso Mantenga este dispositivo en un lugar seguro El dispositivo contiene una lente que puede dañarse al recibir golpes Manténgalo fuera del alcance de los niños No coloque el dispositivo en lugares con humedad La humedad y el agua pueden provocar una avería en el dispositivo ...

Страница 10: ...bida repentina de la temperatura puede producir condensación en el interior de la VIDEOCÁMARA Por ejemplo Entrar o salir de un lugar caluroso en días de frío podría causar condensación dentro del aparato Para evitar condensación coloque el aparato en su funda de transporte o en una bolsa de plástico antes de exponerlo a un cambio repentino de temperatura Es probable que los programas de televisión...

Страница 11: ...en you release it from the CAM Avisos y precauciones de seguridad Notas referentes a la batería Se recomienda utilizar la batería original que está disponible en el centro de servicio técnico de SAMSUNG Asegúrese de que la batería esté completamente cargada antes de empezar a grabar Para ahorrar energía de la batería mantenga la VIDEOCÁMARA apagada cuando no la esté usando Si el dispositivo se dej...

Страница 12: ... may result in fire electric shock or other hazards Avisos y precauciones de seguridad 1 Para la fabricación del monitor LCD se ha empleado tecnología de alta precisión Sin embargo pueden aparecer en ella puntitos rojos azules o verdes Esta situación es normal y no afecta en modo alguno a la grabación 2 Si se emplea el monitor LCD bajo la acción directa del sol o en exteriores es probable que resu...

Страница 13: ...RA DSC digital integrada Dispositivo de imagen digital integrada que convierte fácilmente una VIDEOCÁMARA digital en una cámara fotográfica digital con una grabación cómoda y sencilla Calidad de imagen de alta resolución Cámara fotográfica digital Con el CCD Pixel de 800 K puede obtener una resolución máxima de 800x600 Zoom digital 100x Permite al usuario ampliar la imagen hasta 100 veces su tamañ...

Страница 14: ...or de CA 3 Cable de vídeo audio 4 Cable USB 5 Soporte 6 Auriculares 7 Empuñadura 8 Funda de transporte 9 Manual de instrucciones Manual de referencia rápida 10 CD de software 11 Tapa del objetivo 12 Correa para el cuello 13 Adaptador SCART opcional 14 Batería de mayor duración opcional Asegúrese de que los siguientes accesorios básicos le hayan sido entregados junto con la VIDEOCÁMARA Accesorios i...

Страница 15: ... de grabación encendido carga 12 Interruptor de encendido Selector de modalidad 13 Botón Menu 14 Ranura de Memory Stick ENGLISH 14 14 Name of Each Part Vistas posterior y lateral izquierda Nombre de los componentes 1 Built in MIC 7 Back Left Multi Play Mode button 8 switch Zoom out W Rewind switch 9 OK button Play Pause 11 Record Stop button 12 Power Charging indicator 13 OFF switch Mode Selector ...

Страница 16: ...ieza de inserción de la batería 5 Botón de expulsión de la batería 6 Volumen Botón MF 7 Orificio para el trípode 8 Receptáculo del soporte 9 Enganche de la correa ENGLISH 15 15 Name of Each Part Nombre de los componentes Vistas lateral derecha e inferior MF 1 Lens 2 Light 4 Battery insertion part 5 Battery eject button 3 Earphones and AV Output Jack 6 Volume MF button Hanging Lens Cover on the CAM...

Страница 17: ...idad Video Record Grabar vídeo 1 Indicador de modalidad 2 Indicador de EIS 3 Indicador de Program AE 4 Indicador de White Balance 5 Indicador de BLC 6 Indicador de enfoque 7 Contador Tiempo transcurrido Tiempo restante 8 Indicador de grabación espera 9 Texto de grabación espera 10 Indicador de efecto 11 Indicador de acercamiento alejamiento de zoom 12 Indicador de duración de la batería 13 Indicad...

Страница 18: ... the CAM on again Note Nombre de los componentes Pantalla LCD OSD Presentación en pantalla en modalidad Photo Capture Capturar vídeo Photo View Ver foto Modalidad Photo Capture Capturar foto 1 Indicador de modalidad 2 Indicador de EIS 3 Indicador de Program AE 4 Indicador de White Balance 5 Indicador de BLC 6 Indicador de enfoque 7 Indicador de acercamiento alejamiento de zoom 8 Indicador de durac...

Страница 19: ... 2 3 4 Functions you ve set will not be canceled if you turn the CAM on again Note Nombre de los componentes Pantalla LCD OSD Presentación en pantalla en modalidad MP3 Play Reproducir MP3 Voice Record Play Grabar vídeo Reproducir Modalidad MP3 Play Reproducir MP3 1 Indicador de modalidad 2 Número de archivo Nombre de archivo Formato de archivo 3 Tamaño de archivo 4 Velocidad de muestreo Velocidad ...

Страница 20: ...e forma continua Slide the battery pack into the groove until it clicks To insert the battery pack Deslice la batería en la ranura hasta que emita un chasquido Para introducir la batería Pull the Battery Eject button to eject the battery pack To eject the battery pack Tire del botón Battery Eject para expulsar la batería Para expulsar la batería Clean the terminals to remove foreign substances bef...

Страница 21: ...inal battery pack that is available at SAMSUNG service centre Uso de la batería Mantenimiento de la batería La batería debe recargarse a una temperatura ambiente de entre 0 C 32 F y 40 C 104 F La batería nunca debe cargarse cuando la temperatura ambiente esté por debajo de 0 C 32 F La vida útil y la capacidad de la batería se verán reducidas si se utiliza en ambientes con temperaturas inferiores a...

Страница 22: ... recording time based on battery type Continuous Recording Time LCD ON Backlight OFF SB P90A 900mAh SB P180A 1800mAh option Approx 60 min Approx 120 min Approx 80 min Approx 160 min Battery Time Warning Notes Uso de la batería Prepare una batería adicional si utiliza la VIDEOCÁMARA en el exterior Póngase en contacto con el centro de servicio técnico de Samsung para comprar una nueva batería Al ace...

Страница 23: ...6 hr 30 min Approx 13 hr Approx 1 hr 40 min Approx 3 hr 20 min Capacity Power On Power Off Uso de la batería Indicador de carga de la batería El indicador de la carga de la batería muestra la cantidad de energía restante Consejos para la identificación de la batería Tiempo de carga dependiendo del tipo de batería La batería dispone de una marca que permite saber si ha sido o no cargada Si la bater...

Страница 24: ...harge the battery in an environment between 0 C and 40 C Warning Note Uso de la batería Carga de la batería Puede cargar la batería mientras utiliza la VIDEOCÁMARA Conecte el adaptador de CA directamente en la VIDEOCÁMARA Se recomienda cargar totalmente la batería antes de utilizarla Debe cargar la batería únicamente en un ambiente entre 0 C y 40 C Advertencia Nota Charging through the cradle Char...

Страница 25: ...functions you set are initialized Notes Color del indicador LED Uso de la función de reinicio de hardware Introducción El color del indicador LED varía dependiendo del estado de alimentación o de carga Cuando el adaptador de CA está enchufado Color de LED Rojo Verde Naranja Verde Naranja intermitente Alimentación Grabación de voz vídeo Encendido Apagado Apagado Estado de carga Cargando Completamen...

Страница 26: ...creen moves to previous menu in the selected mode Introducción Antes de empezar a utilizar la VIDEOCÁMARA Antes de utilizar la VIDEOCÁMARA consulte esta página para facilitar su funcionamiento El Memory Stick es un accesorio adicional 1 Instale la batería e introduzca el Memory Stick en la ranura del Memory Stick Consulte la página 33 2 Cargue la batería fijando la VIDEOCÁMARA en el soporte y cone...

Страница 27: ...n button Note Utilización del botón de funciones El botón de funciones se utiliza para realizar una selección mover el cursor seleccionar las funciones y salir del menú Introducción Diversos usos del botón de funciones Uso del botón Back y Menu Alejar zoom Acercar zoom Pantalla Multi Play Cambiar de Record Grabar Capture Capturar a Play Reproducir View Ver RPS FPS Pantalla Multi Play Reproducir Pa...

Страница 28: ...r de modalidad hacia abajo para encender la VIDEOCÁMARA Aparece la pantalla de vídeo Puede seleccionar la modalidad Video Vídeo o la modalidad anterior como la modalidad de inicio en System Settings Config del sistema Consulte la página 94 3 Pulse el botón Display Una vez se apagan los indicadores de pantalla Dos veces se apaga la luz de fondo 3 veces vuelve a la pantalla inicial Mantenga pulsado ...

Страница 29: ...e una pantalla de cristal líquido LCD en color que permite ver lo que se está grabando o reproducir imágenes grabadas directamente Según las condiciones de grabación por ejemplo exteriores o interiores es posible ajustar el brillo y el color de la pantalla LCD 1 Baje el Selector de modalidad para encender la VIDEOCÁMARA y bájelo de nuevo Aparece la pantalla Mode Selection Selección de modalidad 2 ...

Страница 30: ...Stick Please turn the power off before you insert or eject the Memory Stick to avoid losing data Save important files separately Warning Introducción Estructura de carpetas y archivos Los archivos de vídeo y de fotos se almacenan en la memoria interna en el Memory Stick o en el Memory Stick Pro como se muestra a continuación Consulte la página 33 para obtener información sobre el Memory Stick Pued...

Страница 31: ...8min Approx 15min Approx 31min Approx 63min Video Record Time Tiempo y capacidad de grabación Introducción El índice de compresión cambia automáticamente dependiendo de las imágenes grabadas y el tiempo y la capacidad de grabación máximos pueden cambiarse en Video Record Grabar vídeo Es posible que no pueda grabar o reproducir archivos de vídeo normales si utiliza el Memory Stick por encima de una...

Страница 32: ... Stick or Memory Stick Pro use the Memory Stick Formatter in the supplied software CD Notes Introducción Soportes Memoria interna Memory Stick Memory Stick Pro Capacidad 256MB 512MB 1GB 32MB 64MB 128MB 256MB 512MB 1GB Calidad 640 480 Aprox 4129 Aprox 8258 Aprox 16129 Aprox 516 Aprox 1032 Aprox 2064 Aprox 4129 Aprox 8258 Aprox 16129 Número de captura de foto Tiempo de grabación de voz 800 600 Aprox...

Страница 33: ... type and press the OK button You can select external or internal memory If you insert the Memory Stick or Memory Stick Pro the memory type selection screen appears automatically Note Selección del tipo de memoria Introducción Puede seleccionar el tipo de memoria memoria interna o memoria externa Memory Stick Memory Stick Pro El Memory Stick es un accesorio adicional Los archivos de vídeo y de fot...

Страница 34: ...ed in every instance in this manual Notes Vista del Memory Stick Terminales Interruptor de protección contra escritura Introducción Utilización del Memory Stick 1 Abra la pantalla LCD 2 Abra la tapa de la ranura del Memory Stick 3 Inserte el Memory Stick en la ranura hasta que emita un chasquido suave 4 Cierre la tapa de la ranura 5 Aparece el menú emergente Si selecciona OK el tipo de memoria cam...

Страница 35: ...other and more convenient ways for you to use the CAM Note Introducción Selección de modalidad y menú Puede seleccionar la modalidad y el menú de la siguiente forma Existen 2 formas de seleccionar el menú Seleccione la forma que prefiere 1 Seleccione la modalidad moviendo el interruptor y pulsando el botón OK Selección de modalidad 1 Seleccione los menús moviendo el interruptor 2 Seleccione los me...

Страница 36: ...juste de BLC 50 Ajuste del efecto 51 Ajuste del zoom digital 52 Recording 36 Recording 36 Zooming In and Out 37 Playing 38 Playing on the LCD Monitor 38 Selecting File Options 40 Deleting Video files 40 Locking Video files 41 Copying Video files 42 Setting the PB Option 43 Setting Various Functions 44 Setting the Video file Size 44 Setting the Video file Quailty 45 Setting the Focus 46 Setting the...

Страница 37: ...emoria 1 Mueva el Selector de modalidad hacia abajo para encender la VIDEOCÁMARA Aparece la pantalla Video Record Grabar vídeo Puede seleccionar la modalidad Video Vídeo o la modalidad anterior como la modalidad de inicio en System Settings Config del sistema Consulte la página 94 2 Pulse el botón Record Stop para comenzar la grabación Aparece el indicador REC en la pantalla LCD Aparece el tiempo ...

Страница 38: ... of zooming may result in higher battery power consumption Refer to page 52 about Digital Zoom Modalidad de vídeo Grabación Acercamiento y alejamiento de las imágenes El uso de la técnica del zoom permite modificar el tamaño del encuadre de las escenas 1 Mueva el Selector de modalidad hacia abajo para encender la VIDEOCÁMARA Puede seleccionar la modalidad Video Vídeo o la modalidad anterior como l...

Страница 39: ...práctico ver archivos de vídeo utilizando el monitor LCD casi en cualquier sitio como en un coche en interiores o en exteriores 1 Mueva el Selector de modalidad hacia abajo para encender la VIDEOCÁMARA Aparece la pantalla Video Record Grabar vídeo Puede seleccionar la modalidad Video Vídeo o la modalidad anterior como la modalidad de inicio en System Settings Config del sistema Consulte la página ...

Страница 40: ... Adjusting the Sound Modalidad de vídeo Reproducción 1 Pulse el botón OK para reproducir el archivo de vídeo 2 Pulse el botón para subir el volumen Cada vez que se pulsa el botón la barra de volumen sube junto con el nivel del sonido La barra de volumen desaparece después de 1 ó 2 segundos 3 Pulse el botón para bajar el volumen Cada vez que se pulsa el botón la barra de volumen baja junto con el n...

Страница 41: ... y mueva el interruptor Pulse el botón OK tras seleccionar Play Reproducir 3 Mueva el interruptor hasta seleccionar el archivo de foto que desea borrar 4 Pulse el botón Menu hasta seleccionar File Options Opciones de archivo y pulse el botón OK Puede seleccionar File Options Opciones de archivo sólo en Play Reproducir 5 Mueva el interruptor hasta seleccionar Delete Borrar y pulse el botón OK 6 Mue...

Страница 42: ...ideo Play you can move to File Options directly The icon is displayed on the locked file Modalidad de vídeo Selección de opciones de archivo Bloqueo de archivos de vídeo Es posible bloquear archivos de vídeo importantes para evitar el borrado accidental 1 Mueva el Selector de modalidad hacia abajo para encender la VIDEOCÁMARA Aparece la pantalla Video Record Grabar vídeo Puede seleccionar la modal...

Страница 43: ...d hold the Menu button in Video Play you can move to File Options directly Modo Vídeo Selección de opciones de archivo Copia de archivos de vídeo El archivo de vídeo puede copiarse en la memoria interna o externa 1 Mueva el Selector de modalidad hacia abajo para encender la VIDEOCÁMARA Aparece la pantalla Video Record Grabar vídeo PuedeseleccionarlamodalidadVideo Vídeo olamodalidadanterior comolam...

Страница 44: ...Menu button in Video Play you can move to File Options directly Modalidad de vídeo Selección de opciones de archivo Ajuste de la opción PB Puede reproducir de forma continua todos los archivos o reproducir únicamente el archivo seleccionado 1 Mueva el Selector de modalidad hacia abajo para encender la VIDEOCÁMARA Aparece la pantalla Video Record Grabar vídeo Puede seleccionar la modalidad Video Ví...

Страница 45: ...eo Settings Video Record 00 00 21 54 SF 352 STBY Notes If you select Back in the menu the previous menu appears Press and hold the Menu button in Video Record you can move to Settings directly Modalidad de vídeo Ajustes de diversas funciones Ajuste del tamaño del archivo de vídeo Puede fijar el tamaño de los archivos de vídeo El número de archivos almacenados varía dependiendo de la capacidad del ...

Страница 46: ...he Memory Stick you can select the size and quality of 720 Normal 352 Fine and 352 Normal only Press and hold the Menu button in Video Record you can move to Settings directly Modalidad de vídeo Ajustes de diversas funciones Ajuste de la calidad del archivo de vídeo Es posible definir la calidad de los archivos de vídeo El número de archivos almacenados varía dependiendo de la capacidad del Memory...

Страница 47: ...ust the focus using button to zoom in or out manually When a picture contains objects that are both close and far away from the CAM When a person is enveloped in fog or surrounded by snow Manual Focus Modalidad de vídeo Ajustes de diversas funciones Ajuste del enfoque Puede definir el enfoque dependiendo del objeto o del entorno En la mayoría de las situaciones el mejor método para grabar es AF En...

Страница 48: ...20 STBY Notes If you select Back in the menu the previous menu appears Press and hold the Menu button in Video Record you can move to Settings directly Modalidad de vídeo Ajustes de diversas funciones Ajuste de EIS Estabilizador electrónico de la imagen El estabilizador electrónico de la imagen es una función que compensa los temblores de la mano y otros movimientos mientras se graba EIS proporcio...

Страница 49: ...s colores naturales bajo diferentes condiciones de luz 1 Mueva el Selector de modalidad hacia abajo para encender la VIDEOCÁMARA Aparece la pantalla Video Record Grabar vídeo Puede seleccionar la modalidad Video Vídeo o la modalidad anterior como la modalidad de inicio en System Settings Config del sistema Consulte la página 94 2 Pulse el botón Menu y mueva el interruptor Pulse el botón OK tras se...

Страница 50: ...para encender la VIDEOCÁMARA Aparece la pantalla Video Record Grabar vídeo Puede seleccionar la modalidad Video Vídeo o la modalidad anterior como la modalidad de inicio en System Settings Config del sistema Consulte la página 94 2 Pulse el botón Menu y mueva el interruptor Pulse el botón OK tras seleccionar Settings Ajustes 3 Mueva el interruptor hasta seleccionar Program AE Programa AE y pulse e...

Страница 51: ...es muy difícil de distinguir por ser demasiado oscuro Puede utilizar esta función al utilizar su VIDEOCÁMARA en un ambiente brillante y un entorno nevado 1 Mueva el Selector de modalidad hacia abajo para encender la VIDEOCÁMARA Aparece la pantalla Video Record Grabar vídeo Puede seleccionar la modalidad Video Vídeo o la modalidad anterior como la modalidad de inicio en System Settings Config del s...

Страница 52: ...C Video Record 00 00 10 57 SF 720 Mirror STBY Video Record SF 720 00 00 10 57 STBY Play Record Settings Back Notes If you select Back in the menu the previous menu appears Press and hold the Menu button in Video Record you can move to Settings directly Modalidad de vídeo Ajustes de diversas funciones Ajuste del efecto Es posible crear un efecto de aspecto profesional en su archivo de vídeo 1 Mueva...

Страница 53: ...rd 00 00 10 57 SF 720 STBY Video Record SF 720 00 00 10 57 STBY Play Record Settings Back Notes If you select Back in the menu the previous menu appears Press and hold the Menu button in Video Record you can move to Settings directly Modalidad de vídeo Ajustes de diversas funciones Ajuste del zoom digital Puede ampliar digitalmente el zoom óptico x10 El zoom digital procesa datos para ampliar la p...

Страница 54: ...ño del archivo de foto 61 Ajuste de luz 62 Ajuste del enfoque 63 Ajuste de EIS 64 Ajuste del balance de blanco 65 Ajustes de Programa AE 66 Ajuste de BLC 67 Capturing 54 Capturing Images 54 Zooming In and Out 55 Viewing 56 Viewing Photo files on the LCD Monitor 56 Selecting File Options 57 Deleting Photo files 57 Locking Photo files 58 Setting DPOF Function 59 Copying Photo files 60 Setting Variou...

Страница 55: ...attery is low and the battery charge icon blinks the light will not operated and light icon is set to off state Modalidad de foto Captura Captura de imágenes Puede hacer fotos y grabar archivos de vídeo 1 Baje el Selector de modalidad para encender la VIDEOCÁMARA y bájelo de nuevo Aparece la pantalla Mode Selection Selección de modalidad 2 Mueva el interruptor hasta seleccionar la modalidad Photo ...

Страница 56: ...Modalidad de foto Captura Acercamiento y alejamiento de las imágenes Nota El uso frecuente del zoom puede producir un consumo más alto de la batería Mueva el interruptor hacia arriba para alejar el zoom El objeto se aleja al alejar el zoom Mueva el interruptor hacia abajo para acercar el zoom El objeto aparece más cerca cuando se aplica el zoom El uso de la técnica del zoom permite modificar el ta...

Страница 57: ...hoto View 100 0022 Capturing Photo View 100 0022 Note Display time may vary depending on the picture size Modalidad de foto Visualización Visualización de archivos de fotos en la pantalla LCD Resulta útil y práctico ver imágenes utilizando la pantalla LCD casi en cualquier sitio como en un coche en interiores o en exteriores 1 Baje el Selector de modalidad para encender la VIDEOCÁMARA y bájelo de ...

Страница 58: ... selected photo file is deleted All All photo files are deleted Cancel Cancel deleting photo files Modalidad de foto Selección de opciones de archivo Eliminación de archivos de fotos Nota Mantenga pulsado el botón Menu en Photo View Ver foto así podrá ir directamente a File Options Opciones de archivo Los archivos de foto se pueden borrar en File Options Opciones de archivo 1 Baje el Selector de m...

Страница 59: ...u button in Photo View you can move to File Options directly The icon is displayed on the locked file Modalidad de foto Selección de opciones de archivo Bloqueo de archivos de fotos Puede bloquear archivos de fotos importantes para evitar que se borren 1 Baje el Selector de modalidad para encender la VIDEOCÁMARA y bájelo de nuevo Aparece la pantalla Mode Selection Selección de modalidad 2 Mueva el...

Страница 60: ...lect DPOF only when you ve selected storage type External 7 Move the switch to select copies you want to print Modalidad de foto Selección de opciones de archivo Ajuste de la función DPOF Formato de orden de impresión digital Notas Mantenga pulsado el botón Menu en Photo View Ver foto así podrá ir directamente a File Options Opciones de archivo Consulte la página 116 para obtener información adici...

Страница 61: ...hoto files Note Press and hold the Menu button in Photo View you can move to File Options directly Modalidad de foto Selección de opciones de archivo Copia de archivos de fotos Puede copiar archivos de fotos en la memoria interna o externa 1 Baje el Selector de modalidad para encender la VIDEOCÁMARA y bájelo de nuevo Aparece la pantalla Mode Selection Selección de modalidad 2 Mueva el interruptor ...

Страница 62: ...e and press the OK button You can select 800x600 or 640x480 size 5 Move the switch to select desired setting and press the OK button 6 Press the Menu button to finish setting Modalidad de foto Ajustes de diversas funciones Ajuste del tamaño del archivo de foto Notas Si selecciona Back Volver en el menú aparece el menú anterior Mantenga pulsado el botón Menu en Photo View Ver foto así podrá ir dire...

Страница 63: ...scuros por la noche en áreas oscuras o con sombra y en interiores 1 Baje el Selector de modalidad para encender la VIDEOCÁMARA y bájelo de nuevo Aparece la pantalla Mode Selection Selección de modalidad 2 Mueva el interruptor hasta seleccionar la modalidad Photo y pulse el botón OK Aparece la pantalla Photo Capture Capturar foto 3 Pulse el botón Menu y mueva el interruptor Pulse el botón OK tras s...

Страница 64: ...irectly Adjust the focus using button to zoom in or out manually When a picture has subjects close and distant to the CAM When a person is enveloped in fog or surrounded by snow Manual Focus Puede definir el enfoque dependiendo del objeto o del entorno En la mayoría de las situaciones la mejor forma de hacer fotos es con AF Enfoque automático 1 Baje el Selector de modalidad para encender la VIDEOC...

Страница 65: ...F Light Auto 800 x 600 EIS Off 800 Photo Capture Notes If you select Back in the menu the previous menu appears Press and hold the Menu button in Photo View you can move to File Options directly Modalidad de foto Ajustes de diversas funciones Ajuste de EIS Estabilizador electrónico de la imagen El estabilizador electrónico de la imagen es una función que compensa los temblores de la mano y otros m...

Страница 66: ...ect desired setting and press the OK button 6 Press the Menu button to finish setting The icon of selected function is displayed If you select Auto no icon is displayed Modalidad de foto Ajustes de diversas funciones Ajuste del balance de blanco Notas Si selecciona Back Volver en el menú aparece el menú anterior Mantenga pulsado el botón Menu en Photo View Ver foto así podrá ir directamente a File...

Страница 67: ...ure Setting the Program AE Programmed Auto Exposure Notes If you select Back in the menu the previous menu appears Press and hold the Menu button in Photo View you can move to File Options directly Permite ajustar la apertura para adaptarla a diferentes condiciones 1 Baje el Selector de modalidad para encender la VIDEOCÁMARA y bájelo de nuevo Aparece la pantalla Mode Selection Selección de modalid...

Страница 68: ... and press the OK button On Set the BLC function Off Cancel the BLC function 5 Move the switch to select desired setting and press the OK button 6 Press the Menu button to finish setting is displayed Modalidad de foto Ajustes de diversas funciones Ajuste de BLC Compensación de luz de fondo Notas Si selecciona Back Volver en el menú aparece el menú anterior Mantenga pulsado el botón Menu en Photo V...

Страница 69: ...ENGLISH MEMO 68 68 ESPAÑOL NOTAS ...

Страница 70: ... 78 Bloqueo de archivos de voz 79 Copia de archivos de voz 80 Utilización del explorador de archivos Eliminación de archivos o carpetas 81 Bloqueo de archivos 82 Copia de archivos o carpetas 83 Visualización de la información del archivo 84 MP3 Mode Storing Music in the CAM 70 Copying Music files to the CAM 70 Playing 71 Playing Music files 71 Selecting Play Options 72 Setting Repeat Play 72 Selec...

Страница 71: ...isconnecting USB Connection Modalidad MP3 Almacenamiento de música en la VIDEOCÁMARA Copia de archivos de música en la VIDEOCÁMARA Notas La forma de transferir reproducir con el Memory Stick es igual que con la memoria interna Consulte la página 113 para instalar el controlador USB para Windows98SE Puede transferir archivos de música desde el PC a la memoria interna Memory Stick o Memory Stick Pro...

Страница 72: ...s the OK button again to stop hearing music Each time you press the OK button play or pause is selected repeatedly Modalidad MP3 Reproducción Reproducción de archivos de música Puede escuchar música copiada desde el PC directamente o con el Memory Stick Notas Aparece dependiendo del título del archivo MP3 Si bloquea el interruptor Hold MP3 no puede utilizar el botón a excepción del interruptor Pow...

Страница 73: ...et it be mp3 File Options Back Play Options MP3 Play Back Repeat All MP3 Play Back Repeat One Note If you select Back in the menu the previous menu appears ENGLISH Modalidad MP3 Selección de opciones de reproducción Ajuste de Repeat Play Repetir reproducción Puede reproducir una solamente o toda la música de forma repetida 1 Conecte los auriculares a la VIDEOCÁMARA Puede escuchar música desde el a...

Страница 74: ...lete Back 2 I belive i can fly mp3 3 black or white mp3 1 hey jude mp3 5 What a wonderful world mp3 MP3 Play 4 Let it be mp3 Lock Copy To Delete Back MP3 Play 2 I belive i can fly mp3 5 6 Mbytes Stereo 44 1KHz 128Kbps 03 19 04 32 Selected All Cancel Choose the file s to delete Note If you select Back in the menu the previous menu appears Eliminación de archivos de música Puede borrar el archivo de...

Страница 75: ...3 Play 4 Let it be mp3 Lock Copy To Delete Back MP3 Play 2 I belive i can fly mp3 5 6 Mbytes Stereo 44 1KHz 128Kbps 03 19 04 32 Selected All Cancel Choose the file s you would to lock Notes If you select Back in the menu the previous menu appears The icon is displayed on the locked file Modalidad MP3 Selección de opciones de archivo Bloqueo de archivos de música Puede bloquear archivos de música i...

Страница 76: ... i can fly mp3 5 6 Mbytes Stereo 44 1KHz 128Kbps 03 19 04 32 Selected All Cancel Choose the file s to copy to internal memory Note If you set Hold function with the MP3 Hold switch you can t delete lock or copy music files You can only use Power switch and volume buttons Modalidad MP3 Selección de opciones de archivo Copia de archivos de música El archivo de música puede copiarse en la memoria int...

Страница 77: ... Grabación Grabación de voz Puede grabar voz utilizando el micrófono incorporado en la VIDEOCÁMARA 1 Baje el Selector de modalidad para encender la VIDEOCÁMARA y bájelo de nuevo arece la pantalla Mode Selection Selección de modalidad 2 Mueva el interruptor hasta seleccionar la modalidad Voice Recorder Grabador de voz y pulse el botón OK 3 Pulse el botón Record Stop para grabar voz Aparece el tiemp...

Страница 78: ...Move to previous file Fast Forward switch Wind the voice file forward Press it for 2 seconds Move to next file The button and switch you use when playing the recording Modalidad de grabador de voz Reproducción Reproducción de archivos de voz Puede escuchar el archivo de voz conectando los auriculares 1 Baje el Selector de modalidad para encender la VIDEOCÁMARA y bájelo de nuevo Aparece la pantalla...

Страница 79: ...Copy To Delete Back 1 04 07 04 12 22 pm 2 04 07 05 1 23 am 3 04 07 05 5 39 pm 4 04 07 09 7 3 am 5 04 07 12 11 54 pm Voice Play Play File Option Record Back Selected All Cancel Choose the file s to delete Note If you select Back in the menu the previous menu appears Modalidad de grabador de voz Selección de opciones de archivo Eliminación de archivos de voz Puede eliminar los archivos de voz que de...

Страница 80: ...e switch to select the followings and press the OK button Selected The selected voice file is locked All All voice files are locked Cancel Cancel locking voice files Notes If you select Back in the menu the previous menu appears The icon is displayed on the locked file Modalidad de grabador de voz Selección de opciones de archivo Bloqueo de archivos de voz Puede bloquear archivos de voz importante...

Страница 81: ...l the file is copied to Internal 7 Move the switch to select the followings and press the OK button Selected Copy the selected voice file All Copy all voice files Cancel Cancel copying voice files Note If you select Back in the menu the previous menu appears Modalidad de grabador de voz Selección de opciones de archivo Copia de archivos de voz El archivo de voz puede copiarse en la memoria interna...

Страница 82: ...WAV Up One Level SWAV0001 WAV SWAV0002 WAV SWAV0003 WAV Lock Copy To Delete File Info Back Choose the file s to delete Selected All Cancel Note If you select Back in the menu the previous menu appears Utilización del explorador de archivos Eliminación de archivos o carpetas Puede borrar el archivo AVI MP3 JPEG WAV o las carpetas grabadas 1 Baje el Selector de modalidad para encender la VIDEOCÁMARA...

Страница 83: ...fo Back Selected All Cancel Choose the file s you would to lock Notes If you select Back in the menu the previous menu appears You can t lock folders The icon is displayed on the locked file Utilización del explorador de archivos Bloqueo de archivos Puede bloquear archivos de vídeo importantes para evitar que se borren 1 Baje el Selector de modalidad para encender la VIDEOCÁMARA y bájelo de nuevo ...

Страница 84: ... SWAV0002 WAV SWAV0003 WAV Lock Copy To Delete File Info Back All Cancel Selected Choose the file s to copy to memory stick Note If you select Back in the menu the previous menu appears Utilización del explorador de archivos Copia de archivos o carpetas El archivo o la carpeta pueden copiarse en la memoria interna o externa 1 Baje el Selector de modalidad para encender la VIDEOCÁMARA y bájelo de n...

Страница 85: ...odalidad para encender la VIDEOCÁMARA y bájelo de nuevo Aparece la pantalla Mode Selection Selección de modalidad 2 Mueva el interruptor hasta seleccionar File Browser Explorador de archivos y pulse el botón OK 3 Mueva el interruptor hasta seleccionar el archivo sobre el que desea ver su información Pulse el botón OK Realice estos pasos de forma repetida hasta que aparezca el archivo que desea ver...

Страница 86: ...macenamiento de archivos en la memoria externa 101 Velocidad de USB según el sistema 102 Entorno del sistema 102 Utilización de PC Cam 103 Conexión de la VIDEOCÁMARA a una impresora 104 Adjusting the LCD Monitor 85 Adjusting the LCD Brightness 86 Adjusting the LCD Colour 87 Adjusting Date Time 88 Setting Time 88 Setting Date 89 Setting Date Format 90 Setting Time Format 91 Setting the System 92 Se...

Страница 87: ...Back Volver en el menú aparece el menú anterior Un ajuste de monitor LCD más brillante consume más energía de la batería 1 Baje el Selector de modalidad para encender la VIDEOCÁMARA y bájelo de nuevo Aparece la pantalla Mode Selection Selección de modalidad 2 Mueva el interruptor hasta seleccionar System Settings Config del sistema y pulse el botón OK 3 Mueva el interruptor hasta seleccionar Displ...

Страница 88: ...aje el Selector de modalidad para encender la VIDEOCÁMARA y bájelo de nuevo Aparece la pantalla Mode Selection Selección de modalidad 2 Mueva el interruptor hasta seleccionar System Settings Config del sistema y pulse el botón OK 3 Mueva el interruptor hasta seleccionar Display Pantalla y pulse el botón OK 4 Mueva el interruptor hasta seleccionar LCD Colour Color de LCD y pulse el botón OK Puede a...

Страница 89: ... Format YY MM DD 12 Hour 2004 01 01 08 30 01 AM Set Date Set Time Settings Date Time Back Date Format DD MM YY 24 Hour Set Date Set Time Time Format Press Up Down to change and OK to confirm selection 6 39 PM Note If you select Back in the menu the previous menu appears Ajuste de la hora El reloj incorporado crea la marca de la hora Puede ajustar la hora que utilice 1 Baje el Selector de modalidad...

Страница 90: ...Format YY MM DD 12 Hour Set Date Set Time 2004 01 01 08 30 01 AM Settings Date Time Back Date Format DD MM YY 24 Hour Set Date Set Time Time Format Press Up Down to change and OK to confirm selection 1 1 2004 Note If you select Back in the menu the previous menu appears Ajuste de la fecha El calendario incorporado crea la marca de la hora Puede ajustar la fecha que utilice 1 Baje el Selector de mo...

Страница 91: ...at Back Date Format YY MM DD 12 Hour Set Date Set Time 2004 01 01 08 30 01 AM Settings Date Time Time Format Back Date Format DD MM YY 12 Hour Set Date Set Time 2004 01 01 08 30 01 AM Note If you select Back in the menu the previous menu appears Ajuste del formato de fecha Puede seleccionar el formato de fecha que va a aparecer 1 Baje el Selector de modalidad para encender la VIDEOCÁMARA y bájelo ...

Страница 92: ...at DD MM YY 12 Hour Set Date Set Time Time Format 2004 01 01 08 30 01 AM Settings Date Time Back Date Format DD MM YY 24 Hour Set Date Set Time Time Format 2004 01 01 08 30 01 AM Note If you select Back in the menu the previous menu appears Ajuste del formato de hora Puede seleccionar el formato de hora que va a aparecer 1 Baje el Selector de modalidad para encender la VIDEOCÁMARA y bájelo de nuev...

Страница 93: ...e Auto Shut off function cannot be operated if you connect the power adapter to the CAM It can be only operated when you insert battery pack into the CAM Ajuste de la VIDEOCÁMARA Ajuste del sistema Ajuste de apagado automático Para ahorrar energía o batería puede definir la funciónAuto Shut off Apagado automático 1 Baje el Selector de modalidad para encender la VIDEOCÁMARA y bájelo de nuevo Aparec...

Страница 94: ...ideo Mode 5 Minutes Off Series On Demo Auto Shut off File No Note If you select Back in the menu the previous menu appears If you set the Demo function it operates only in Video Record Ajuste de la VIDEOCÁMARA Ajuste del sistema Ajuste de la función Demo La función Demo permite ver todas las funciones que admite la VIDEOCÁMARA Demo puede durar hasta 5 minutos 1 Baje el Selector de modalidad para e...

Страница 95: ...art up Settings System Beep Sound Off Off Previous Mode On Demo Series File No Auto Shut off Start up Note If you select Back in the menu the previous menu appears Ajuste de la modalidad de inicio Puede seleccionar la modalidad de inicio por defecto al encender la VIDEOCÁMARA Ajuste de la VIDEOCÁMARA Ajuste del sistema 1 Baje el Selector de modalidad para encender la VIDEOCÁMARA y bájelo de nuevo ...

Страница 96: ... number to Series each file is assigned a different number avoiding duplication of numbers It is convenient when you want to manage your files on a PC Ajuste de la VIDEOCÁMARA Ajuste del sistema Ajuste de la función File No Puede definir los números de archivos de forma que se reinicien cada vez que se dé formato al Memory Stick o que se enumeren de forma continua 1 Baje el Selector de modalidad p...

Страница 97: ... Start up Note If you select Back in the menu the previous menu appears When the earphones or Video Audio cable is connected to the CAM the beep sound function does not operate Ajuste de la VIDEOCÁMARA Ajuste del sistema Ajuste del sonido del pitido Puede definir el sonido de la VIDEOCÁMARA como desee 1 Baje el Selector de modalidad para encender la VIDEOCÁMARA y bájelo de nuevo Aparece la pantall...

Страница 98: ...the OK button 4 Move the switch to select Version Info and press the OK button The version of the CAM is displayed 5 Press the Back button to finish viewing version information Note If you select Back in the menu the previous menu appears Ajuste de la VIDEOCÁMARA Ajuste del sistema Visualización de la información de versión Puede ver la información de la versión 1 Baje el Selector de modalidad par...

Страница 99: ...u appears Internal is selected by default If you insert the Memory Stick or Memory Stick Pro the memory type selection screen appears automatically Selección del tipo de almacenamiento Seleccione el tipo de almacenamiento Internal Interno o Memory Stick Memory Stick Pro antes de grabar o tomar imágenes Ajuste de la VIDEOCÁMARA Ajuste de la memoria 1 Baje el Selector de modalidad para encender la V...

Страница 100: ...ernal Internal Format Storage Type OK Cancel Are you sure you want to format the external memory all files will be erased Note If you select Back in the menu the previous menu appears Ajuste de la VIDEOCÁMARA Ajuste de la memoria Formato de la memoria Puede dar formato a la memoria interna al Memory Stick o al Memory Stick Pro para borrar todos los archivos 1 Baje el Selector de modalidad para enc...

Страница 101: ...ory Back External Internal Format Storage Type Memory Space 000MB 000MB Note If you select Back in the menu the previous menu appears Ajuste de la VIDEOCÁMARA Ajuste de la memoria Visualización de espacio en memoria Puede ver la memoria utilizable y el espacio total en memoria de la VIDEOCÁMARA 1 Baje el Selector de modalidad para encender la VIDEOCÁMARA y bájelo de nuevo Aparece la pantalla Mode ...

Страница 102: ...ad or upload the file of 1GB by connecting the USB cable AjustedelaVIDEOCÁMARA UtilizacióndelamodalidadUSB Almacenamiento de archivos en la memoria externa 1 Conecte la VIDEOCÁMARA a un PC utilizando el cable USB 2 Mueva el Selector de modalidad hacia abajo para encender la VIDEOCÁMARA Aparece automáticamente la pantalla del menú USB 3 Mueva el interruptor hasta seleccionar USB 2 0 MassStorage o U...

Страница 103: ...orno del sistema El USB de alta velocidad no se garantiza excepto en Microsoft Windows o Apple Mac OS X o el controlador suministrado Windows 98SE ME USB a toda velocidad Windows 2000 Superior a Service Pack 4 USB de alta velocidad Windows XP Superior a Service Pack 1 USB de alta velocidad Mac OS X Superior a 10 3 USB de alta velocidad AjustedelaVIDEOCÁMARA Utilizacióndela modalidad USB Notas No s...

Страница 104: ...dadUSB Utilización de PC Cam Puede utilizar esta VIDEOCÁMARA como una cámara de PC para chat con vídeo videoconferencia y otras aplicaciones de cámara en PC 1 Conecte la VIDEOCÁMARA a un PC utilizando el cable USB 2 Mueva el Selector de modalidad hacia abajo para encender la VIDEOCÁMARA Aparece automáticamente la pantalla de la modalidad USB 3 Mueva el interruptor hasta seleccionar PC Cam y pulse ...

Страница 105: ...PictBridge utilizando el cable USB 2 Mueva el Selector de modalidad hacia abajo para encender la VIDEOCÁMARA Aparece automáticamente la pantalla de la modalidad USB 3 Mueva el interruptor hasta seleccionar PictBridge y pulse el botón OK 4 Mueva el interruptor hasta seleccionar Date Fecha y pulse el botón OK 5 Mueva el interruptor hasta seleccionar On Act o Off Des y pulse el botón OK 6 Mueva el in...

Страница 106: ... Cam 112 Instalación del controlador de Windows98SE 113 Impresión de fotos 115 Impresión con la función PictBridge 115 Impresión de fotos con los archivos DPOF 116 Connecting the CAM with other Devices 106 Connecting the CAM to TV 106 Connecting the CAM to VCR or DVD Recorder 107 Copying Video files to a VCR Tape 108 Connecting the CAM to a PC using the USB cable 109 Installing Programs 110 Instal...

Страница 107: ...file Conexión de la VIDEOCÁMARA a un TV Puede conectar la VIDEOCÁMARA directamente a un equipo de TV para reproducir archivos de vídeo en una pantalla de TV Notas Puede detener y reproducir archivos de vídeo utilizando el mismo botón que se ha utilizado para la reproducción de archivos de vídeo en la pantalla LCD de la VIDEOCÁMARA Consulte la página 38 Si conecta el cable mono de AV a la VIDEOCÁMA...

Страница 108: ...tching the colours of the terminals 3 Connect the Video Audio cable to the Video line Output and TV line Input 4 Select the Input on the TV VCR or the remote control of TV Información diversa Conexión de la VIDEOCÁMARAcon otros dispositivos Nota Si el equipo de TV no tiene entrada de línea no puede ver la pantalla de salida de la VIDEOCÁMARA ConexióndelaVIDEOCÁMARAaunaparatodevídeooaungrabadordeDV...

Страница 109: ...ying Video files to a VCR Tape Puede copiar los archivos grabados en una cinta de vídeo vacía Conecte la VIDEOCÁMARA a un aparato de vídeo utilizando el cable de audio vídeo antes de grabar 1 Introduzca la cinta de vídeo vacía en el aparato de vídeo y seleccione Line Input Entrada de línea 2 Baje el Selector de modalidad para encender la VIDEOCÁMARA y bájelo de nuevo Aparece la pantalla Mode Selec...

Страница 110: ...or down to turn on the CAM and move it down again The Mode Selection screen appears 4 Connect the other side of the USB cable to the USB port of your PC Conexión de la VIDEOCÁMARA a un PC utilizando el cable USB Puede conectar la VIDEOCÁMARA a un PC que admita conexiones USB Utilice el cable USB que se suministra para la conexión al PC 1 Coloque la VIDEOCÁMARA en el soporte 2 Conecte el cable USB ...

Страница 111: ... Select the language 5 Follow the steps appeared on the monitor You can use the Image Mixer after restarting your PC Windows Instalación de Image Mixer Con este programa puede editar el archivo de vídeo Y puede utilizar la función de cámara para PC 1 Salga del archivo y la carpeta en la que esté trabajando 2 Introduzca el CD del programa en la unidad de CD ROM Aparece automáticamente la pantalla d...

Страница 112: ... install ImageMixer for playback the CAM recorded video files on your PC 1 Salga del archivo y la carpeta en la que esté trabajando 2 Introduzca el CD del programa en la unidad de CD ROM Aparece automáticamente la pantalla de configuración Si no aparece haga doble clic en el icono del CD ROM del escritorio y haga doble clic en Iminstall 3 Haga clic en ImageMixer 4 Seleccione el idioma 5 Siga los p...

Страница 113: ...monitor If the message of Windows Logo Test to confirm compatibility appears press Next Windows Installing for using PC Cam 1 Introduzca el CD del programa en la unidad de CD ROM 2 Coloque la VIDEOCÁMARA en el soporte y conéctelo a un PC con el cable USB 3 Localice la carpeta G PC_CAM en el CD 4 Siga los pasos que aparecen en la pantalla Si aparece el mensaje Windows Logo Test Prueba del logotipo ...

Страница 114: ... CAM and Found New Hardware Wizard appears 3 Locate the G Storage folder on the CD 4 Follow the steps on the monitor Instalación del controlador de Windows98SE sólo para Windows98SE Para utilizar la VIDEOCÁMARA como una unidad extraíble en Windows98SE es posible que tenga que instalar el controlador de Windows98SE 1 Introduzca el CD del programa en la unidad de CD ROM 2 Coloque la VIDEOCÁMARA en e...

Страница 115: ...entioned on the page 102 may not guaranteed in the system environment Tras completar la transferencia de datos debe desconectar el cable de la forma siguiente 1 Seleccione el icono del disco extraíble y haga clic en el botón derecho del ratón para seleccionar Quitar hardware con seguridad 2 Seleccione Detener y desconecte el cable USB cuando desaparezca la pantalla emergente Desconexión de la cone...

Страница 116: ...f you want to select the next or previous photo select Next or Previous using switch For further details about printing photos refer to the User s manual of the printer Con el soporte PictBridge puede controlar la impresora directamente a través de la VIDEOCÁMARA para imprimir imágenes almacenadas Para la impresión directa de imágenes almacenadas utilizando la función PictBridge debe conectar la V...

Страница 117: ...3 Follow the steps of the printer to print out photos Printing DPOF files of the Memory Stick Impresión de fotos con los archivos DPOF DPOF Digital Printing Order Format Formato de orden de impresión digital define la información de impresión de las fotos específicas y el número de cada foto en el Memory Stick o el Memory Stick Pro Puede fácilmente realizar impresiones en una impresora compatible ...

Страница 118: ... supplied software CD Después de utilizar la VIDEOCÁMARA Para una conservación correcta de la VIDEOCÁMARA siga estos pasos Apague la VIDEOCÁMARA Retire la batería consulte la página 19 Retire el Memory Stick consulte la página 33 Para evitar daños en la pantalla LCD no aplique fuerza excesiva en sus partes móviles No deje caer ni golpee la VIDEOCÁMARA Para el uso prolongado de la VIDEOCÁMARA evite...

Страница 119: ...If the lens look dimmer turn off the CAM and leave it for about 1 hour Limpieza de la carcasa Limpieza exterior de la VIDEOCÁMARA Para limpiar el exterior utilice un paño seco suave Limpie la carcasa con suavidad No aplique fuerza excesiva al limpiar frote con suavidad la superficie No debe presionarse la superficie del monitor LCD Utilice un paño seco suave para limpiar la superficie Para limpiar...

Страница 120: ...al America Japan Mexico Philippines Korea Taiwan United States of America etc Utilización de la VIDEOCÁMARA en el extranjero Los sistemas de electricidad y de color pueden variar de un país a otro Antes de usar la VIDEOCÁMARA en el extranjero compruebe lo siguiente Esta VIDEOCÁMARA se puede utilizar en cualquier país o región con el adaptador de CA que se suministra con ella siempre que el rango d...

Страница 121: ...ht paper Check if the ink or toner is low Check that the file is JPEG Disconnect the USB cable and connect it again Charge the battery pack or connect the AC Adapter Unlock the hold key and operate the CAM Format the Memory Stick or replace it with new one Format the Memory Stick Check the memory space or format the memory Delete the file The AVI or JPEG file that is not supported Check the suppor...

Страница 122: ... El zoom digital no funciona Los archivos almacenados en el Memory Stick no se pueden borrar Las imágenes del monitor LCD aparecen oscuras La parte posterior del monitor LCD está caliente Reproducir rebobinaryavancerápidonofunciona El Memory Stick no se puede reproducir Photo mode Modo Foto No se captura ninguna imagen al pulsar totalmente La luz incorporada se enciende No se puede grabar el vídeo...

Страница 123: ... PB Option Selected All Cancel 4 Settings Size 720 352 Quality Super Fine Fine Normal Focus AF MF EIS On Off Back Uso de menús Video 5 Back 1 Capture 2 View 3 File Options Delete Selected All Cancel Lock Selected All Cancel Copy To Selected All Cancel DPOF Back 4 Settings Size 800 600 640 480 Light Auto On Off Focus AF MF EIS On Off 1 Play Options Repeat Back All Off One 2 File Options 3 Back Prog...

Страница 124: ...ep Sound On Off 4 Memory 5 Back Storage Type Internal External Format Internal External Back 000MB 000MB Memory Space Uso de menús 1 Record 2 Play 3 File Options 1 USB 2 0 MassStorage 2 USB 1 1 MassStorage 3 PC Cam 4 PictBridge Delete Selected All Cancel Lock Selected All Cancel Copy To Selected All Cancel Back 4 Back 1 Delete Selected All Cancel 2 Lock Selected All Cancel 3 Copy To Selected All C...

Страница 125: ...cnicas Nombre del modelo Sistema de VIDEOCÁMARA Sistema de grabación de vídeo Sistema fotográfico MP3 Voz Memoria Tiempo de grabación reproducción Píxeles de CCD Índice de Zoom óptico Longitud focal Iluminación mínima Pantalla LCD Conectores de soporte USB Conector de VIDEOCÁMARA Salida AV Conector de entrada de CC Generales Temperatura de funcionamiento Humedad en funcionamiento Fuente de aliment...

Страница 126: ...ø 3 5 Stereo Video 1 0p_p 75 Audio 7 5dBm 47K Stereo Special 22Pin Connector Special 22Pin Connector AC 100 240V 50 60Hz DC 4 8V 1 0A 70mm x 30mm x 42mm 80g Including DC cable Earphone AV output Especificaciones técnicas Nombre del modelo VP M102 VP M105 VP M110 Conectores de la VIDEOCÁMARA Conector común Conector de soporte Conector de entrada de CC Adaptador de CA Requisitos de alimentación Sali...

Страница 127: ...14 MF 46 63 Índice alfabético A Acercamiento y alejamiento de las imágenes 37 55 AF 46 63 Apagado automático 92 B Balance de blanco 48 65 Batería de polímero de litio 13 BLC 50 67 Botón de funciones 26 Botón Display 27 Botón Menu 14 Brillo de LCD 86 C Cable USB 13 Captura 54 Color de LCD 87 Cómo repetir la reproducción 72 D Demo 93 DPOF 59 116 E Efecto 51 EIS 47 64 Enfoque 46 63 Espacio en memoria...

Страница 128: ...e 88 Troubleshooting 120 U USB Cable 13 USB mode 101 Y Version Information 97 W White Balance 48 65 Z Zooming In and Out 37 55 ENGLISH Index Índice alfabético 127 127 O OSD 16 Opción PB 43 P PictBridge 115 Programa AE 49 66 S Sonido de pitido 96 Solución de problemas 120 T Tipo de almacenamiento 98 Tipo de memoria 32 Tiempo 88 Z Zoom digital 52 ...

Страница 129: ...128 128 ENGLISH MEMO ESPAÑOL NOTAS ...

Отзывы: