background image

Introducción a la videocámara

ENGLISH

ESPAÑOL

9

Getting to Know Your Camcorder

1. Lithium Ion Battery pack

2. AC Power Adaptor  

3. AUDIO/VIDEO cable

4. AC cord

5. Remote Control 

6. AA batteries for Remote control

7. S-VIDEO cable

8. Instruction Book 

9. Shoulder Strap

10. Scart adaptor

11. RS-232C cable 

(VP-D60/D63/D65 only)

12. Photoland RS diskette 

(VP-D60/D63/D65 only)

Make sure that the following basic accessories are supplied 
with your digital video camera.

Accessories Supplied with camcorder

1. Lithium Ion Battery pack

4. AC cord

3. AUDIO/VIDEO cable

8. Instruction Book

7. S-VIDEO cable

10. Scart adaptor

9. Shoulder Strap

12. Photoland RS diskette

(VP-D60/D63/D65 only)

2. AC Power Adaptor

5. Remote Control 

Basic Accessories

1. Batería de iones de litio

2. Adaptador de alimentación CA

3. Cable de AUDIO/VÍDEO

4. Cable CA

5. Mando a distancia

6. Pilas AA para el mando a distancia

7. Cable S-VIDEO

8. Manual de instrucciones

9. Correa para el transporte

10. Adaptador Scart

11. Cable RS-232C 

(sólo para VP-D60/D63/D65)

12. Cinta Photoland RS 

(sólo para VP-D60/D63/D65)

Asegúrese de que se suministran los siguientes accesorios básicos con
la videocámara digital.

Accesorios suministrados con la videocámara

Accesorios básicos

6. AA batteries for

Remote control

11. RS-232C cable

(VP-D60/D63/D65 only)

PHOTO

DISPLAY

WIDE

TELE

START/STOP

SELF TIMER

SLOW

STILL

F.ADV

Digital Video Camcorder

Cámara de Vídeo Digital

Содержание VP-D55, VP-D60, VP-D65

Страница 1: ...SELF TIMER SLOW STILL F ADV W T This product meets the intent of Directive 89 336 CEE 73 23 CEE 93 68 CEE VP D55 D60 D63 D65 C mara de V deo Digital AF Auto Focus CCD Charge Coupled Device LCD Liquid...

Страница 2: ...and Safety Instructions 4 Getting to Know Your Camcorder Accesorios suministrados con la videoc mara 9 Funciones 10 Descripciones VISTA FRONTAL E IZQUIERDA 11 VISTA LATERAL IZQUIERDA 12 VISTA DERECHA...

Страница 3: ...ata Transfer 54 RS 232C Data Transfer VP D60 D63 D65 only 56 Maintenance PROGRAM AE 35 DSE Digital Special Effect 36 WHITE BALANCE 38 SHUTTER SPEED 39 IRIS 39 AUDIO MODE 40 CLOCK SETTING DATE TIME 41...

Страница 4: ...D screen from the front 5 Making a recording with the LCD screen closed Notices and Safety Instructions Notices regarding rotation of LCD screen Gire la pantalla LCD con cuidado de la manera ilustrada...

Страница 5: ...t it may be damaged Sometimes malfunction cannot be repaired Notas relativas a la condensaci n de la humedad 1 Un aumento s bito de la temperatura ambiente puede provocar la formaci n de condensaci n...

Страница 6: ...corder to the mains using the supplied AC power adaptor and leave the camcorder with the POWER switch set to PLAYER for more than 24 hours Cuando la bater a llegue al final de su vida til p ngase en c...

Страница 7: ...der under sunlight or by a window 2 Do not pick up the camcorder by the viewfinder 3 Unintended rotation may cause damage to the viewfinder Notas relativas a la lente No grabe enfocando la LENTE hacia...

Страница 8: ...ker volume down if speaker vibration causes an unstable image during playback Notas relativas a la limpieza de los cabezales del v deo Para asegurar una grabaci n normal y unas im genes claras limpie...

Страница 9: ...aptor 9 Shoulder Strap 12 Photoland RS diskette VP D60 D63 D65 only 2 AC Power Adaptor 5 Remote Control Basic Accessories 1 Bater a de iones de litio 2 Adaptador de alimentaci n CA 3 Cable de AUDIO V...

Страница 10: ...u to adapt the shutter speed and aperture to the type of scene to be filmed Features Funci n de transferencia de datos digitales con IEEE 1394 Mediante la incorporaci n del puerto de transporte de dat...

Страница 11: ...ft View 1 Lente 2 Luz indicadora de la grabaci n 3 Sensor remoto 4 Anilla para la correa de mano 5 Entrada de micr fono externo 6 Control de enfoque manual ver p gina 43 7 Bot n de selecci n AF MF ver...

Страница 12: ...w 1 Bot n DATE TIME ver p gina 41 2 Bot n PROGRAM AE ON OFF ver p gina 35 3 Bot n RESET Todos los valores vuelven a los predeterminados 4 Bot n A DUB doblaje del sonido ver p gina 46 5 Bot n C RESET r...

Страница 13: ...Right Top View 1 Visor ver p gina 27 2 Bot n PHOTO ver p gina 47 3 Control del zoom ver p gina 32 4 Selector de alimentaci n CAMERA o PLAYER ver p gina 20 5 Teclas de funci n ver p gina 52 Modo PLAYE...

Страница 14: ...7 BATT Eject 8 TAPE Eject Rear Bottom View 1 Indicador de carga 2 Apertura de la LCD 3 Anilla para la correa de transporte 4 Conector CC 5 Bot n START STOP ver p gina 25 6 Indicador de modo Luz roja...

Страница 15: ...PHOTO 2 Bot n START STOP 3 Bot n SELF TIMER 4 Bot n SLOW ver p gina 53 5 Bot n STILL ver p gina 53 6 Teclas de funci n PLAY REW FF STOP 7 Avanzar trama F ADV ver p gina 53 8 Encendido apagado de la p...

Страница 16: ...3 30 WAIT 10S 31 DEC 2000 X 1 18 19 20 21 22 23 17 16 15 14 13 12 11 10 2 3 4 5 6 7 8 9 PLAY 90MIN 0 00 00 00 MEM SP DEW DUB TAPE END TRANSFERRING DV IN SUB 23 30 16BIT 31 DEC 2000 1 10 18 19 22 17 16...

Страница 17: ...agn sticos autom ticos TAPE TAPE END Comprueba el funcionamiento de la videoc mara 21 Modo de zoom digital ver p gina 32 Indica el modo de aumento del zoom digital 2x 20x 22 Cinta restante 23 Posici n...

Страница 18: ...RT STOP a second time to cancel the function Debe insertar o sustituir las pilas cuando Adquiera la videoc mara El mando a distancia ya no funcione Inserte dos pilas AA seg n las indica ciones y Tenga...

Страница 19: ...e buckle adjust the length of the strap and then pull it tight in the buckle Shoulder Strap Ajuste de la correa de mano y la correa de transporte Es muy importante ajustar la correa de mano para poder...

Страница 20: ...ng the Battery Pack used for outdoor shooting Conexi n de la fuente de alimentaci n Para utilizar el adaptador de alimentaci n CA y el cable CC 1 Conecte el adaptador de alimentaci n CA a un cable CC...

Страница 21: ...a little at the time of purchase To use the Lithium Ion Battery Pack El tiempo de grabaci n continuada depende de El modelo de bater a que utilice La utilizaci n de la funci n Zoom Por lo tanto se re...

Страница 22: ...mately 100 minutes Approximately 50 minutes Approximately 100 minutes VP D55 VP D60 VP D63 D65 SB L110 SB L220 50 minutos aproximadamente 100 minutos aproximadamente 50 minutos aproximadamente 100 min...

Страница 23: ...indicates discharged Battery level display El visor del nivel de carga de la bater a indica la carga que queda en la bater a a Completamente cargada b Se ha consumido el 10 c Se ha consumido la mitad...

Страница 24: ...y from the direct sunlight d Do not drop a tape or give a shock to it Los tipos de cintas Mini DV CASSETTE son DVM80 DVM60 y DVM30 No inserte una cinta ni cierre el recept culo de la cinta forzadament...

Страница 25: ...ch to OFF and then back to CAMERA This Auto Power off feature is designed to save battery power Compruebe si ha hecho lo siguiente Ha conectado una fuente de alimentaci n Bater a o cable CC Ha colocad...

Страница 26: ...horizontal plane 7 Whenever possible use a tripod Recording with Viewfinder Consejos para grabar una imagen estable Es muy importante que al grabar sostenga correctamente la videoc mara Sujete la tapa...

Страница 27: ...refer figure 1 Take care if you use a large size of battery pack that obstructs the VIEWFINDER s movement refer figure 2 Adjusting the Focus Using the VIEWFINDER Ajuste de la LCD La videoc mara est e...

Страница 28: ...functions in playback mode STILL SLOW F ADV PICTURE SEARCH see page 53 Reproducci n de una cinta grabada en la LCD Puede supervisar la reproducci n de las im genes en el monitor de LCD Aseg rese de q...

Страница 29: ...PLAY El m todo de ajuste es el mismo que cuando se utiliza en modo CAMERA ver p gina 27 El altavoz s lo funcionan en modo PLAYER Cuando se utiliza el monitor de LCD durante la reproducci n puede escuc...

Страница 30: ...E DSE WHITE BALANCE SHUTTER SPEED IRIS AUDIO MODE PHOTO MODE CLOCK SETTING LCD ADJUST ZERO MEM AUDIO OUTPUT VOLUME CONTROL PHOTO SEARCH SPEAKER PLAYER mode Utilizaci n de varias funciones Seleccione e...

Страница 31: ...page 39 Advanced Recording DIS Digital Image Stabilizer La funci n LCD ADJUST funciona en modo CAMERA y PLAYER Consulte la p gina 27 LCD ADJUST La funci n DIS s lo funciona en modo CAMERA DIS Digital...

Страница 32: ...ng In and Out with DIGITAL ZOOM Zooming In and Out El zoom s lo funciona en modo CAMERA El zoom es una t cnica de grabaci n que permite cambiar el tama o del tema en la escena Para que las grabaciones...

Страница 33: ...cture quality may deteriorate Digital Zoom El zoom superior a 22x se realiza digitalmente La calidad de la imagen se deteriora cuando se acerca a la T Se recomienda utilizar la funci n DIS con DIGITAL...

Страница 34: ...plays on the OSD ZERO MEMORY Video insertion La funci n ZERO MEMORY ZERO MEM funciona en los modos CAMERA y PLAYER Puede avanzar rebobinar o grabar hasta 0 00 00 autom ticamente 1 Pulse el bot n MENU...

Страница 35: ...RAM AE Advanced Recording MENU STBY 0 00 00 DIS ON DIGITAL ZOOM DSE SELECT PROGRAM AE ZERO MEM OFF EXIT MENU LCD ADJUST P AE STBY 0 00 00 PORTRAIT SPORT HSS EXIT MENU AUTO La funci n PROGRAM AE s lo f...

Страница 36: ...de cuts the image by half using the mirror effect f GHOST mode This mode gives the image a dragging effect DSE Digital Special Effect La funci n DSE s lo funciona en modo CAMERA Los efectos digitales...

Страница 37: ...nction will not operate in DIS and PHOTO mode Selecci n de un efecto 1 Pulse el bot n MENU ON OFF Aparecer la lista de men s 2 Utilizando los botones seleccione DSE SELECT 3 Pulse el bot n ENTER para...

Страница 38: ...OFF button WHITE BALANCE MENU STBY 0 00 00 DIS ON ZERO MEM OFF PROGRAM AE WHITE BALANCE DSE SELECT EXIT MENU DIGITAL ZOOM W B STBY 0 00 00 HOLD INDOOR OUTDOOR OUTDOOR EXIT MENU AUTO La funci n WHITE...

Страница 39: ...elocidad de obturaci n para grabar un objeto en movimiento r pido o lento seg n sea su prop sito Puede seleccionar uno de los siguientes AUTO 1 50 1 100 1 250 1 500 1 1000 1 2000 1 4000 1 10000 de seg...

Страница 40: ...ON OFF button AUDIO MODE La funci n AUDIO MODE s lo funciona en modo CAMERA Esta videoc mara graba el sonido de dos maneras 12BIT 16BIT 12BIT Puede grabar dos sonidos est reos de 12 bits El sonido est...

Страница 41: ...HOTO MODE CLOCK SETTING SHUTTER SPEED WHITE BALANCE EXIT MENU IRIS CLOCK SETTING STBY 0 00 00 1 JAN 2000 23 00 2000 EXIT MENU CLOCK SETTING STBY 0 00 00 3 FEB 2001 22 00 00 EXIT MENU CLOCK SETTING STB...

Страница 42: ...in the subject to be shot by pushing ZOOM lever to the T side AF MF Enfoque autom tico Enfoque manual La funci n AF MF s lo funciona en modo CAMERA En la mayor a de los casos es mejor utilizar la fun...

Страница 43: ...subject is darker than the background The subject is placed in front of a window The person to be shot is wearing white or shiny clothes and is placed against a bright background the person s face is...

Страница 44: ...earance Gradual appearance b FADE IN Release the FADE button Fade In and Out La funci n FADE s lo funciona en modo CAMERA Para proporcionar una apariencia profesional a las pel culas puede utilizar ef...

Страница 45: ...ding The PIP function will not operate in the MOSAIC MIRROR mode in DSE PIP Picture in Picture La funci n PIP Picture In Picture s lo funciona en modo CAMERA La funci n PIP funciona en combinaci n con...

Страница 46: ...Audio dubbing REW PLAY FF STOP STILL La funci n de doblaje del sonido funciona en modo PLAYER Puede grabar un sonido y a adirlo al sonido original de una cinta conectando un equipo de audio o un micr...

Страница 47: ...MENU ON OFF button PHOTO La funci n PHOTO funciona s lo en modo CAMERA La funci n PHOTO le permite utilizar la videoc mara como una c mara fotogr fica normal pudiendo tomar una foto de una imagen Pue...

Страница 48: ...and the menu is automatically turned off Toma de im genes fijas 1 Pulse el bot n PHOTO La imagen fija aparece en el monitor de LCD o en el visor Para abandonar el modo PHOTO sin grabar pulse de nuevo...

Страница 49: ...tances where it is difficult to use the LCD monitor the viewfinder can be used as a convenient alternative 5 Recording with Viewfinder Varias t cnicas de grabaci n En algunas situaciones pueden necesi...

Страница 50: ...r 5 Remove the BATTERY PACK from the camcorder T cnicas de iluminaci n Qu es el Filtro ND Es un filtro que reduce la cantidad de luz que pasa sin generar ning n cambio en el color Cuando se utiliza la...

Страница 51: ...en el monitor de TV Es pr ctico ver la cinta utilizando un monitor de TV cuando se est en casa Para reproducir una cinta la TV debe disponer de un sistema color compatible Se recomienda utilizar un ad...

Страница 52: ...me of the built in speak er when your camcorder is connected to the TV Playing back a Tape Playback Puede reproducir la cinta grabada en modo PLAYER 1 Utilice el bot n TV VIDEO para seleccionar VIDEO...

Страница 53: ...frame by frame Varias funciones en modo PLAYER Los botones PLAY STOP FF REW STILL se encuentran en la videoc mara y en el mando a distancia Los botones SLOW F ADV avance de trama s lo se encuentran en...

Страница 54: ...PC Transferencia de datos est ndar IEEE 1394 i LINK DV y conexi n Conexi n a otros productos est ndar DV La conexi n DV est ndar es bastante sencilla Si un producto dispone de un puerto DV puede tran...

Страница 55: ...VP D63 D65 only Requisitos del sistema CPU el compatible m s r pido Intel Pentium IITM a 350 Mhz Sistema operativo Windows 98SE Memoria principal m s de 64 MB de RAM HDD se recomiendan 20 MB de espac...

Страница 56: ...the Photoland RS Program installation Transferencia de datos RS 232C DV CAPTURE y conexi n Requisitos del sistema La funci n RS 232C DV CAPTURE le permite transferir con facilidad im genes fijas a un...

Страница 57: ...PC or camcorder during transmission the data transmis sion may stop You can use the 25pin D sub adaptor Not supplied according to your PC type and specifications Aseg rese de que la videoc mara el PC...

Страница 58: ...n control panel Transferring Images to PC TransferenciadedatosRS 232C s loparaVP D60 D63 D65 Puede utilizar la funci n de transferencia RS 232C en modo CAMERA y PLAYER En modo CAMERA No puede transfer...

Страница 59: ...rate it in reverse order by referring to page 21 After completing a recording session Al final de una grabaci n debe extraer la fuente de alimentaci n En particular cuando se graba con una bater a de...

Страница 60: ...ds with the dried type cassette cleaner Limpieza y mantenimiento de la videoc mara Liberaci n del ocular 1 Tire del visor hacia arriba y gire los dos tornillos en direcci n contraria a las agujas del...

Страница 61: ...your camcorder anywhere in the world and you can watch the playback picture with the LCD Cada pa s o rea tiene sus propios sistemas el ctricos y de color de TV Antes de utilizar la videoc mara en el...

Страница 62: ...call Moisture Condensation Self Diagnosis Display lento la bater a est casi descargada C mbiela por una cargada r pido la bater a est completamente descargada C mbiela por una cargada 2MIN lento el t...

Страница 63: ...allow you to solve the problem contact your nearest authorized service center No puede encender la videoc mara No funciona el bot n START STOP mientras graba La videoc mara se desac tiva autom ticame...

Страница 64: ...roduct quality Nombre del modelo VP D55 D60 D63 D65 M todo de grabaci n M todo Mini DV formato VCR SD digital para uso del cliente Cinta Cinta de v deo digital 6 35 mm de anchura Cinta Mini DV Velocid...

Страница 65: ...24 TELE 32 VIEWFINDER 27 WIDE 36 WHITE BALANCE 38 ZERO MEMORY 34 ZOOM 32 A B P R S T V W Z C D E F I M N ADAPTADOR DE POTENCIA 20 AVANCE REBOBINADO 53 BALANCE DE BLANCOS 38 BATER A 21 DOBLAJE DE SONI...

Страница 66: ...sungcanada com Panama http www samsung panama com Italia http www samsung it Spain http www samsung es ESTA VIDEOC MARA DE V DEO EST FABRICADA POR ELECTRONICS Samsung Electronics Internet Home Page Un...

Отзывы: