background image

22

841 810  R. 09/23

Samson Corporation • 90 Monticello Rd • N.C. 28787 Weaverville USA • Phone (828) 686-8511 • Fax (828) 686-8533 • www.samsoncorporation.com

FR

FR

ÉTALONNAGE

Le compteur est étalonné en usine et n’aura normalement 
pas besoin d’étalonnage pour les graisses d’atelier courantes. 
Cependant, si des fluides avec des propriétés autres que 
celles détaillées dans la section “SPÉCIFICATIONS 
TECHNIQUES” sont utilisés, ainsi que si vous travaillez à des 

Compteur total 
•  Le compteur est équipé d’un compteur “TOTAL” (ligne 

inférieure de chiffres) qui indique le volume cumulé de fluide 
distribué depuis la première mise en service du compteur. 
Le compteur “TOTAL” ne peut pas être réinitialisé.

•  Lorsque le compteur est en mode de distribution, le 

compteur partiel s’affichera sur la ligne numérique 
supérieure et le compteur “TOTAL” ou “TRIP” s’affichera 
sur la ligne numérique inférieure. Appuyez sur le bouton 

MODE D’EMPLOI

Remise à zéro automatique des compteurs
Le compteur partiel est remis à zéro lorsque la valeur 99999 
est atteinte tandis que le compteur total est remis à zéro 
lorsqu’il atteint la valeur 999999.

Le compteur “TRIP” peut être réinitialisé. Pour ce faire,  suivez les instructions de la section 1. ON/RESET de la 

section GESTION DU COMPTEUR.

SELECT pour basculer entre les modes “TRIP” et 
“TOTAL”.

•  Le compteur total ne tient pas compte des quantités 

distribuées pendant le processus de calibrage.

•  Les modifications du facteur d’étalonnage n’affectent pas 

la valeur enregistrée dans le compteur total.

débits élevés ou très faibles, un étalonnage peut être 
nécessaire.
Un étalonnage peut également être nécessaire après une 
longue période d’utilisation de l’appareil de mesure, en 
particulier si vous travaillez avec des fluides avec des 
traces de saleté. Vérifier la précision du compteur avant 
utilisation et procéder à son étalonnage si nécessaire.

CAPACITÉ D’ÉTALONNAGE

Après le processus d’étalonnage, le compteur obtiendra 
une précision dans la plage de +-2% pour les fluides et 
conditions répertoriés dans la section “SPÉCIFICATIONS 
TECHNIQUES”. Si le compteur dépasse cette plage, cela 
peut être dû aux causes suivantes:

PROCÉDURES D’ÉTALONNAGE

L’étalonnage du compteur peut être réalisé par un processus 
semi-automatisé dans lequel l’utilisateur distribue le fluide sur 
un récipient ou une balance calibré. De plus, ce compteur 
permet à l’utilisateur de modifier directement le facteur 
d’étalonnage. Cette option est utile lorsque ce facteur est 
connu. Depuis le menu “SETUP”, vous pouvez accéder aux 
modes de calibrage et au sous-menu de sélection des unités de 
mesure affichées à l’écran. Pour accéder au menu “SETUP”, 

•  Récipient inadéquat utilisé pour l’étalonnage.
•  Le récipient n’est pas vide avant l’étalonnage.
•  L’air dans le fluide n’est pas complètement évacué.
•  Les valeurs ne sont pas entrées correctement dans le 

processus d’étalonnage.

maintenez enfoncés simultanément les boutons ON/RESET et 
S E L E C T   p e n d a n t 

 

5 secondes (Fig. 13). Après cela, la ligne du bas affichera le 
texte clignotant “CAL” par défaut (Fig 14). Au moyen du bouton 
SELECT (Fig. 15) il alternera entre les différents modes de 
calibrage, “CAL” et “FACT” (Fig. 16) et le sous-menu de 
sélection des unités de mesure « UNITS ». Pour sélectionner le 
mode d’étalonnage souhaité, appuie sur le bouton ON/RESET 
(Fig. 17) une fois qu’il clignote sur l’écran.

Fig. 14

Fig. 16

Fig. 13

Fig. 15

Fig. 17

Si, au cours d’une phase du processus d’étalonnage, vous 
souhaitez quitter sans enregistrer les modifications, vous 
devez appuyer sur le bouton ON/RESET pendant 

 

5 secondes. En outre, si pendant le processus 30 secondes 
d’inactivité s’écoulent, le compteur s’éteint automatiquement 
en laissant le processus d’étalonnage sans stocker les 
données.

Содержание 411 110

Страница 1: ...86 8511 Fax 828 686 8533 www samsoncorporation com Part No C d R f 411 110 Parts and technical service guide Gu a de servicio t cnico y recambio Guide d instructions et pi ces de rechange ELECTRONIC G...

Страница 2: ...Do not exceed the maximum allowable working pressure of the equipment See technical specifications chapter Observe the manufacturer s safety warnings for the fluids used INFORMATION ABOUT WASTES The p...

Страница 3: ...atteries and size LR 03 as the power supply source They are placed in two watertight housings located in the measurement chamber The threaded caps provide watertightness and prevent the batteries from...

Страница 4: ...BATTERIES HALF CHARGED BATTERIES EMPTY REPLACE THE BATTERIES Kg TRIP g ON RESET button or switches off after being pressed replaced the batteries with new ones Fig 1 OPERATING MODE IMPORTANT Always r...

Страница 5: ...ter to zero Fig 7 just press the ON RESET button Fig 9 If you wish to reset the TRIP meter Fig 9 you have to press again the ON RESET button Fig 8 Each volume unit released increases the partial meter...

Страница 6: ...fluid Verify the meter precision before use calibrate if necessary CALIBRATION CAPACITY After the calibration process you will obtain a precision within the range of 2 for fluids and conditions detail...

Страница 7: ...d is100 00 grams Fig 19 After finishing the release press ON RESET Fig 20 for introducing the real released quantity quantity measured in the calibrated scale The first digit will be displayed blinkin...

Страница 8: ...the selected measurement units Fig 33 Press SELECT button Fig 34 successively until visualizing the required measurement unit Fig 35 To select the unit and save configuration press ON RESET button Fi...

Страница 9: ...1 4 NPT depends on the version MAXIMUM WORKING PRESSURE 10 150 psi 700 bar BURST PRESSURE 20 300 psi 1400 bar MAXIMUM FLOW 5 5 lb min 2 5 kg min MINIMUM FLOW 0 22 lb min 0 1 kg min MINIMUM MEASURE QUA...

Страница 10: ...las advertencias de seguridad del fabricante de los fluidos empleados INFORMACI N SOBRE DESECHO DE RESIDUOS El s mbolo anterior indica que de acuerdo con las normativas locales su producto y o su bat...

Страница 11: ...El medidor emplea 2 pilas de 1 5 V y tama o LR 03 como fuente de alimentaci n Se ubican en dos alojamientos estancos presentes en la c mara de medici n Los tapones roscados procuran estanqueidad e im...

Страница 12: ...o de carga de las bater as en la pantalla ESTADO DE CARGA DE LAS BATER AS Kg TRIP g Kg TRIP g BATER AS OK BATER AS A MEDIA CARGA BATER AS AGOTADAS SUSTITUYA LAS BATER AS Kg TRIP g Si el medidor no se...

Страница 13: ...unidad de volumen dispensado incrementa tanto el contador parcial como el contador total y el contador TRIP Cuando el medidor se apaga o se retiran las bater as se conservan los datos de la ltima med...

Страница 14: ...dor antes de su uso y proceda a realizar su calibraci n en caso necesario CAPACIDAD DE CALIBRACI N Despu s del proceso de calibraci n obtendr con el medidor una precisi n dentro del rango de 2 para lo...

Страница 15: ...gistra 100 00 gramos Fig 19 Tras finalizar el dispensado presionar ON RESET Fig 20 para ingresar la cantidad real dispensada cantidad medida en la b scula Para esto se mostrar parpadeando el primer d...

Страница 16: ...las unidades de medici n seleccionadas Fig 33 Presione el bot n SELECT Fig 34 sucesivamente hasta visualizar las unidades de medici n requeridas Fig 35 Para seleccionar la unidad y guardar la configur...

Страница 17: ...LIDA 1 8 NPT 1 4 NPT seg n versi n PRESI N M XIMA DE TRABAJO 10 150 psi 700 bar PRESI N DE ROTURA 20 300 psi 1400 bar CAUDAL M XIMO 5 5 lb min 2 5 kg min CAUDAL M NIMO 0 22 lb min 0 1 kg min CANTIDAD...

Страница 18: ...imale autoris e de l quipement Voir le chapitre des sp cifications techniques Respectez les avertissements de s curit du fabricant des fluides utilis s INFORMATIONS SUR L LIMINATION DES D CHETS Le sym...

Страница 19: ...Le compteur utilise 2 piles de 1 5 V et de taille LR 03 comme source d alimentation Ils sont situ s dans deux bo tiers tanches pr sents dans la chambre de mesure Les bouchons vis assurent l tanch it...

Страница 20: ...ne s allume pas lorsque vous appuyez sur le bouton ON RESET ou s teint rapidement apr s avoir appuy dessus remplacez les piles par des neuves Fig 1 MODE D EMPLOI IMPORTANT Lisez toujours les instructi...

Страница 21: ...e volume distribu augmente la fois le compteur partiel et le compteur total et le compteur TRIP Lorsque le lecteur est teint ou que les batteries sont retir es les donn es de la derni re mesure effect...

Страница 22: ...traces de salet V rifier la pr cision du compteur avant utilisation et proc der son talonnage si n cessaire CAPACIT D TALONNAGE Apr s le processus d talonnage le compteur obtiendra une pr cision dans...

Страница 23: ...alibr et que le compteur enregistre 100 00 grammes Fig 19 Une fois la distribution termin e appuyez sur ON RESET Fig 20 pour entrer la quantit r ellement distribu e quantit mesur e sur la balance Pour...

Страница 24: ...es Fig 33 Appuyez successivement sur le bouton SELECT Fig 34 jusqu ce que les unit s de mesure souhait es s affichent Fig 35 Pour s lectionner l unit et enregistrer les param tres appuie sur le bouto...

Страница 25: ...8 NPT 1 4 NPT selon versions PRESSION DE SERVICE MAXIMALE 10 150 psi 700 bar PRESSION D CLATEMENT 20 300 psi 1400 bar D BIT MAXIMUM 5 5 lb min 2 5 kg min D BIT MINIMAL 0 22 lb min 0 1 kg min QUANTIT M...

Страница 26: ...4 Kit N Kit N 741902 300 741907 Kit N Kit N 741906 Kit N 741905 4 13 12 11 8 9 14 16 17 18 1 2 3 5 6 7 10 15 REPLACEMENT KITS KITS DE RECAMBIO Part n C d 1 2 GREASE ELECTRONIC METER CONTADOR ELECTR NI...

Страница 27: ...arks Observaciones Remarques 369631 2x 4 Battery Kit Kit De Pilas Kit de Batterie 741902 300 4x 5 6 7 4x 8 9 10 PBC Kit Kit PBC Kit PBC 741904 11 2x 12 2x 13 Gears Kit Kit Engranajes Kit d Engrenages...

Страница 28: ...28 841 810 R 09 23 Samson Corporation 90 Monticello Rd N C 28787 Weaverville USA Phone 828 686 8511 Fax 828 686 8533 www samsoncorporation com www samsoncorporation com...

Отзывы: