background image

14

841 810  R. 09/23

Samson Corporation • 90 Monticello Rd • N.C. 28787 Weaverville USA • Phone (828) 686-8511 • Fax (828) 686-8533 • www.samsoncorporation.com

ES

ES

CALIBRACIÓN

El medidor viene calibrado de fábrica y normalmente no 
necesitará calibración para las grasas comúnmente usadas 
en el taller. No obstante, si se emplean fluidos con 
propiedades distintas a las detalladas en el apartado 
“ESPECIFICACIONES TÉCNICAS”, así como si se trabaja 

Contador total 
•  El medidor está equipado con un contador “TOTAL” (línea de 

dígitos inferior) que muestra el volumen acumulado de fluido 
dispensado desde que el medidor fue puesto en 
funcionamiento por primera vez. El contador “TOTAL” no 
puede resetearse.

•  Cuando el medidor se encuentra en modo de dispensado, 

se visualizará el contador parcial en la línea de dígitos 
superior y se mostrará en la línea de dígitos inferior el 

MODO DE EMPLEO

Reset automático de contadores
El contador parcial se resetea a cero cuando se alcanza el 
valor 99999 mientras que el contador total se resetea cuando 
alcanza el valor de 999999.

El contador “TRIP” puede ser puesto a cero. Para ello,  siga las instrucciones del apartado 1. ON/RESET de la 

sección MANEJO DEL CONTADOR.

contador “TOTAL” o “TRIP”. Presione el botón SELECT 
para alternar entre el modo “TRIP” y “TOTAL”.

•  El contador total no tiene en cuenta las cantidades 

dispensadas durante el proceso de calibración

•  Los cambios en el factor de calibración no afectan al 

valor almacenado en el contador total.

a caudales elevados o muy bajos, puede ser necesaria la 
calibración.
La calibración puede ser necesaria también después de 
un largo periodo de uso del medidor, especialmente si se 
trabaja con fluidos con restos de suciedad.
Verifique la precisión del medidor antes de su uso y 
proceda a realizar su calibración en caso necesario. 

CAPACIDAD DE CALIBRACIÓN

Después del proceso de calibración obtendrá con el 
medidor una precisión dentro del rango de +-2% para los 
fluidos y condiciones recogidas en el apartado de 
“ESPECIFICACIONES TÉNICAS”. Si el medidor excede 
este rango puede deberse a las siguientes causas:

PROCEDIMIENTOS DE CALIBRACIÓN

La calibración del medidor se puede llevar a cabo por medio de 
un proceso semiautomático en el que el usuario dispensa el fluido 
sobre un recipiente calibrado o balanza. Además, este medidor 
permite que el usuario modifique directamente el factor de 
calibración. Esta opción resulta de utilidad cuando se conoce 
dicho factor. Desde el menú “SETUP” se accede a los modos de 
calibración y al submenú de selección de unidades de medición 
mostradas en el display. Para acceder al menú “SETUP”, 

•  Recipiente empleado en calibración no adecuado.
• El recipiente no se encuentra vacío antes de la 

calibración.

•  Aire en el fluido no evacuado en su totalidad.
•  No se introducen adecuadamente los valores en el 

proceso de calibración.

mantener presionados simultáneamente los botones ON/RESET 
y SELECT durante 5 segundos (Fig. 13). Tras esto, en la línea 
inferior se mostrará por defecto el texto “CAL” parpadeando (Fig. 
14). Por medio del botón SELECT (Fig. 15) se alternará entre los 
distintos modos de calibración, “CAL” y “FACT” (Fig. 16) y el 
submenú de selección unidades de medición “UNITS”. Para 
seleccionar el modo de calibración deseado, presione el botón 
ON/RESET (Fig. 17) una vez se encuentre parpadeando en la 
pantalla.

Fig. 14

Fig. 16

Fig. 13

Fig. 15

Fig. 17

Si durante cualquier fase del proceso de calibración se 
desea salir sin guardar los cambios efectuados debe 
presionar el botón ON/RESET durante 5 segundos. Así 

mismo, si durante el proceso transcurren 30 segundos de 
inactividad el medidor se apaga automáticamente saliendo 
del proceso de calibración sin almacenar los datos.

Содержание 411 110

Страница 1: ...86 8511 Fax 828 686 8533 www samsoncorporation com Part No C d R f 411 110 Parts and technical service guide Gu a de servicio t cnico y recambio Guide d instructions et pi ces de rechange ELECTRONIC G...

Страница 2: ...Do not exceed the maximum allowable working pressure of the equipment See technical specifications chapter Observe the manufacturer s safety warnings for the fluids used INFORMATION ABOUT WASTES The p...

Страница 3: ...atteries and size LR 03 as the power supply source They are placed in two watertight housings located in the measurement chamber The threaded caps provide watertightness and prevent the batteries from...

Страница 4: ...BATTERIES HALF CHARGED BATTERIES EMPTY REPLACE THE BATTERIES Kg TRIP g ON RESET button or switches off after being pressed replaced the batteries with new ones Fig 1 OPERATING MODE IMPORTANT Always r...

Страница 5: ...ter to zero Fig 7 just press the ON RESET button Fig 9 If you wish to reset the TRIP meter Fig 9 you have to press again the ON RESET button Fig 8 Each volume unit released increases the partial meter...

Страница 6: ...fluid Verify the meter precision before use calibrate if necessary CALIBRATION CAPACITY After the calibration process you will obtain a precision within the range of 2 for fluids and conditions detail...

Страница 7: ...d is100 00 grams Fig 19 After finishing the release press ON RESET Fig 20 for introducing the real released quantity quantity measured in the calibrated scale The first digit will be displayed blinkin...

Страница 8: ...the selected measurement units Fig 33 Press SELECT button Fig 34 successively until visualizing the required measurement unit Fig 35 To select the unit and save configuration press ON RESET button Fi...

Страница 9: ...1 4 NPT depends on the version MAXIMUM WORKING PRESSURE 10 150 psi 700 bar BURST PRESSURE 20 300 psi 1400 bar MAXIMUM FLOW 5 5 lb min 2 5 kg min MINIMUM FLOW 0 22 lb min 0 1 kg min MINIMUM MEASURE QUA...

Страница 10: ...las advertencias de seguridad del fabricante de los fluidos empleados INFORMACI N SOBRE DESECHO DE RESIDUOS El s mbolo anterior indica que de acuerdo con las normativas locales su producto y o su bat...

Страница 11: ...El medidor emplea 2 pilas de 1 5 V y tama o LR 03 como fuente de alimentaci n Se ubican en dos alojamientos estancos presentes en la c mara de medici n Los tapones roscados procuran estanqueidad e im...

Страница 12: ...o de carga de las bater as en la pantalla ESTADO DE CARGA DE LAS BATER AS Kg TRIP g Kg TRIP g BATER AS OK BATER AS A MEDIA CARGA BATER AS AGOTADAS SUSTITUYA LAS BATER AS Kg TRIP g Si el medidor no se...

Страница 13: ...unidad de volumen dispensado incrementa tanto el contador parcial como el contador total y el contador TRIP Cuando el medidor se apaga o se retiran las bater as se conservan los datos de la ltima med...

Страница 14: ...dor antes de su uso y proceda a realizar su calibraci n en caso necesario CAPACIDAD DE CALIBRACI N Despu s del proceso de calibraci n obtendr con el medidor una precisi n dentro del rango de 2 para lo...

Страница 15: ...gistra 100 00 gramos Fig 19 Tras finalizar el dispensado presionar ON RESET Fig 20 para ingresar la cantidad real dispensada cantidad medida en la b scula Para esto se mostrar parpadeando el primer d...

Страница 16: ...las unidades de medici n seleccionadas Fig 33 Presione el bot n SELECT Fig 34 sucesivamente hasta visualizar las unidades de medici n requeridas Fig 35 Para seleccionar la unidad y guardar la configur...

Страница 17: ...LIDA 1 8 NPT 1 4 NPT seg n versi n PRESI N M XIMA DE TRABAJO 10 150 psi 700 bar PRESI N DE ROTURA 20 300 psi 1400 bar CAUDAL M XIMO 5 5 lb min 2 5 kg min CAUDAL M NIMO 0 22 lb min 0 1 kg min CANTIDAD...

Страница 18: ...imale autoris e de l quipement Voir le chapitre des sp cifications techniques Respectez les avertissements de s curit du fabricant des fluides utilis s INFORMATIONS SUR L LIMINATION DES D CHETS Le sym...

Страница 19: ...Le compteur utilise 2 piles de 1 5 V et de taille LR 03 comme source d alimentation Ils sont situ s dans deux bo tiers tanches pr sents dans la chambre de mesure Les bouchons vis assurent l tanch it...

Страница 20: ...ne s allume pas lorsque vous appuyez sur le bouton ON RESET ou s teint rapidement apr s avoir appuy dessus remplacez les piles par des neuves Fig 1 MODE D EMPLOI IMPORTANT Lisez toujours les instructi...

Страница 21: ...e volume distribu augmente la fois le compteur partiel et le compteur total et le compteur TRIP Lorsque le lecteur est teint ou que les batteries sont retir es les donn es de la derni re mesure effect...

Страница 22: ...traces de salet V rifier la pr cision du compteur avant utilisation et proc der son talonnage si n cessaire CAPACIT D TALONNAGE Apr s le processus d talonnage le compteur obtiendra une pr cision dans...

Страница 23: ...alibr et que le compteur enregistre 100 00 grammes Fig 19 Une fois la distribution termin e appuyez sur ON RESET Fig 20 pour entrer la quantit r ellement distribu e quantit mesur e sur la balance Pour...

Страница 24: ...es Fig 33 Appuyez successivement sur le bouton SELECT Fig 34 jusqu ce que les unit s de mesure souhait es s affichent Fig 35 Pour s lectionner l unit et enregistrer les param tres appuie sur le bouto...

Страница 25: ...8 NPT 1 4 NPT selon versions PRESSION DE SERVICE MAXIMALE 10 150 psi 700 bar PRESSION D CLATEMENT 20 300 psi 1400 bar D BIT MAXIMUM 5 5 lb min 2 5 kg min D BIT MINIMAL 0 22 lb min 0 1 kg min QUANTIT M...

Страница 26: ...4 Kit N Kit N 741902 300 741907 Kit N Kit N 741906 Kit N 741905 4 13 12 11 8 9 14 16 17 18 1 2 3 5 6 7 10 15 REPLACEMENT KITS KITS DE RECAMBIO Part n C d 1 2 GREASE ELECTRONIC METER CONTADOR ELECTR NI...

Страница 27: ...arks Observaciones Remarques 369631 2x 4 Battery Kit Kit De Pilas Kit de Batterie 741902 300 4x 5 6 7 4x 8 9 10 PBC Kit Kit PBC Kit PBC 741904 11 2x 12 2x 13 Gears Kit Kit Engranajes Kit d Engrenages...

Страница 28: ...28 841 810 R 09 23 Samson Corporation 90 Monticello Rd N C 28787 Weaverville USA Phone 828 686 8511 Fax 828 686 8533 www samsoncorporation com www samsoncorporation com...

Отзывы: