background image

18

841 810  R. 09/23

Samson Corporation • 90 Monticello Rd • N.C. 28787 Weaverville USA • Phone (828) 686-8511 • Fax (828) 686-8533 • www.samsoncorporation.com

FR

FR

AVERTISSEMENTS ET PRECAUTIONS

Les images et les spécifications des produits peuvent être modifiées sans préavis. La version française est 
une traduction du document original espagnol. En cas de divergence, la version originale prévaut.

MAUVAISE UTILISATION DE L’ÉQUIPEMENT

•   Ce matériel est destiné à un usage professionnel. Lire le manuel d’instruction et les avertissements avant de 

commencer à utiliser l’équipement.

•   Ne pas modifier cet équipement.
•   N’utilisez l’équipement que pour l’usage auquel il est destiné.
•   Installez et utilisez l’équipement en respectant toutes les réglementations locales et nationales, y compris toutes 

les lois et réglementations en matière de santé et de sécurité.

•   Utilisez des kits de replacement d’origines fournis par Samson.
•   Une manipulation non autorisée, une mauvaise utilisation, un mauvais entretien ou tout retrait de l’étiquette 

d’identification peut entraîner l’annulation de la garantie.

•   Vérifier régulièrement les composants du système. Remplacer les pièces cassées ou usées. 

COMPATIBILITÉS CHIMIQUES ET LIMITES DE PRESSION 

•   Les fluides non-compatibles peuvent endommager l’équipement et presenter des risques de blessures 

graves. Voir le chapitre des spécifications techniques.

•   Ne pas dépasser la pression de service maximale autorisée de l’équipement. Voir le chapitre des 

spécifications techniques.

•   Respectez les avertissements de sécurité du fabricant des fluides utilisés.

INFORMATIONS SUR L’ÉLIMINATION DES DÉCHETS

Le symbole ci-dessus indique que, conformément aux réglementations locales, votre produit et/ou votre 
batterie doivent être éliminés séparément des ordures ménagères. Lorsque ce produit atteint la fin de sa durée 
de vie utile, vous devez le rapporter à un point de collecte désigné par les autorités locales. La collecte et le 
recyclage séparés du produit ou de sa batterie au moment de l’élimination contribueront à protéger les 
ressources naturelles et à assurer un recyclage d’une manière qui protège la santé humaine et l’environnement.

MESURES DE SÉCURITÉ

•  Veillez à ce que les opérateurs utilisant cet équipement soient formés au fonctionnement, au produit et à ses 

limites.

•  Utilisez les équipements de sécurité nécessaires.
•  Pour garantir le bon fonctionnement de cet équipement, toute opération d’entretien doit être effectuée par du 

personnel qualifié. Supprimez-vous la pression stockée et déconnectez-vous l’équipement du système 
d’entrée du fluide en cas d´effectuer toute opération d´entretien.

FONCTIONNEMENT DE L’ÉQUIPEMENT

•  Le compteur a été fabriqué avec des tolérances étroites pour assurer une grande précision sur une large 

gamme de débits et de viscosités.

•  Vérifiez les unités de mesure du lecteur avant la première utilisation.
•  Pour économiser de l’énergie, le compteur s’éteint automatiquement après 30 secondes d’inactivité. Toutes 

les données sont stockées pour être récupérées une fois le compteur réinitialisé.

Содержание 411 110

Страница 1: ...86 8511 Fax 828 686 8533 www samsoncorporation com Part No C d R f 411 110 Parts and technical service guide Gu a de servicio t cnico y recambio Guide d instructions et pi ces de rechange ELECTRONIC G...

Страница 2: ...Do not exceed the maximum allowable working pressure of the equipment See technical specifications chapter Observe the manufacturer s safety warnings for the fluids used INFORMATION ABOUT WASTES The p...

Страница 3: ...atteries and size LR 03 as the power supply source They are placed in two watertight housings located in the measurement chamber The threaded caps provide watertightness and prevent the batteries from...

Страница 4: ...BATTERIES HALF CHARGED BATTERIES EMPTY REPLACE THE BATTERIES Kg TRIP g ON RESET button or switches off after being pressed replaced the batteries with new ones Fig 1 OPERATING MODE IMPORTANT Always r...

Страница 5: ...ter to zero Fig 7 just press the ON RESET button Fig 9 If you wish to reset the TRIP meter Fig 9 you have to press again the ON RESET button Fig 8 Each volume unit released increases the partial meter...

Страница 6: ...fluid Verify the meter precision before use calibrate if necessary CALIBRATION CAPACITY After the calibration process you will obtain a precision within the range of 2 for fluids and conditions detail...

Страница 7: ...d is100 00 grams Fig 19 After finishing the release press ON RESET Fig 20 for introducing the real released quantity quantity measured in the calibrated scale The first digit will be displayed blinkin...

Страница 8: ...the selected measurement units Fig 33 Press SELECT button Fig 34 successively until visualizing the required measurement unit Fig 35 To select the unit and save configuration press ON RESET button Fi...

Страница 9: ...1 4 NPT depends on the version MAXIMUM WORKING PRESSURE 10 150 psi 700 bar BURST PRESSURE 20 300 psi 1400 bar MAXIMUM FLOW 5 5 lb min 2 5 kg min MINIMUM FLOW 0 22 lb min 0 1 kg min MINIMUM MEASURE QUA...

Страница 10: ...las advertencias de seguridad del fabricante de los fluidos empleados INFORMACI N SOBRE DESECHO DE RESIDUOS El s mbolo anterior indica que de acuerdo con las normativas locales su producto y o su bat...

Страница 11: ...El medidor emplea 2 pilas de 1 5 V y tama o LR 03 como fuente de alimentaci n Se ubican en dos alojamientos estancos presentes en la c mara de medici n Los tapones roscados procuran estanqueidad e im...

Страница 12: ...o de carga de las bater as en la pantalla ESTADO DE CARGA DE LAS BATER AS Kg TRIP g Kg TRIP g BATER AS OK BATER AS A MEDIA CARGA BATER AS AGOTADAS SUSTITUYA LAS BATER AS Kg TRIP g Si el medidor no se...

Страница 13: ...unidad de volumen dispensado incrementa tanto el contador parcial como el contador total y el contador TRIP Cuando el medidor se apaga o se retiran las bater as se conservan los datos de la ltima med...

Страница 14: ...dor antes de su uso y proceda a realizar su calibraci n en caso necesario CAPACIDAD DE CALIBRACI N Despu s del proceso de calibraci n obtendr con el medidor una precisi n dentro del rango de 2 para lo...

Страница 15: ...gistra 100 00 gramos Fig 19 Tras finalizar el dispensado presionar ON RESET Fig 20 para ingresar la cantidad real dispensada cantidad medida en la b scula Para esto se mostrar parpadeando el primer d...

Страница 16: ...las unidades de medici n seleccionadas Fig 33 Presione el bot n SELECT Fig 34 sucesivamente hasta visualizar las unidades de medici n requeridas Fig 35 Para seleccionar la unidad y guardar la configur...

Страница 17: ...LIDA 1 8 NPT 1 4 NPT seg n versi n PRESI N M XIMA DE TRABAJO 10 150 psi 700 bar PRESI N DE ROTURA 20 300 psi 1400 bar CAUDAL M XIMO 5 5 lb min 2 5 kg min CAUDAL M NIMO 0 22 lb min 0 1 kg min CANTIDAD...

Страница 18: ...imale autoris e de l quipement Voir le chapitre des sp cifications techniques Respectez les avertissements de s curit du fabricant des fluides utilis s INFORMATIONS SUR L LIMINATION DES D CHETS Le sym...

Страница 19: ...Le compteur utilise 2 piles de 1 5 V et de taille LR 03 comme source d alimentation Ils sont situ s dans deux bo tiers tanches pr sents dans la chambre de mesure Les bouchons vis assurent l tanch it...

Страница 20: ...ne s allume pas lorsque vous appuyez sur le bouton ON RESET ou s teint rapidement apr s avoir appuy dessus remplacez les piles par des neuves Fig 1 MODE D EMPLOI IMPORTANT Lisez toujours les instructi...

Страница 21: ...e volume distribu augmente la fois le compteur partiel et le compteur total et le compteur TRIP Lorsque le lecteur est teint ou que les batteries sont retir es les donn es de la derni re mesure effect...

Страница 22: ...traces de salet V rifier la pr cision du compteur avant utilisation et proc der son talonnage si n cessaire CAPACIT D TALONNAGE Apr s le processus d talonnage le compteur obtiendra une pr cision dans...

Страница 23: ...alibr et que le compteur enregistre 100 00 grammes Fig 19 Une fois la distribution termin e appuyez sur ON RESET Fig 20 pour entrer la quantit r ellement distribu e quantit mesur e sur la balance Pour...

Страница 24: ...es Fig 33 Appuyez successivement sur le bouton SELECT Fig 34 jusqu ce que les unit s de mesure souhait es s affichent Fig 35 Pour s lectionner l unit et enregistrer les param tres appuie sur le bouto...

Страница 25: ...8 NPT 1 4 NPT selon versions PRESSION DE SERVICE MAXIMALE 10 150 psi 700 bar PRESSION D CLATEMENT 20 300 psi 1400 bar D BIT MAXIMUM 5 5 lb min 2 5 kg min D BIT MINIMAL 0 22 lb min 0 1 kg min QUANTIT M...

Страница 26: ...4 Kit N Kit N 741902 300 741907 Kit N Kit N 741906 Kit N 741905 4 13 12 11 8 9 14 16 17 18 1 2 3 5 6 7 10 15 REPLACEMENT KITS KITS DE RECAMBIO Part n C d 1 2 GREASE ELECTRONIC METER CONTADOR ELECTR NI...

Страница 27: ...arks Observaciones Remarques 369631 2x 4 Battery Kit Kit De Pilas Kit de Batterie 741902 300 4x 5 6 7 4x 8 9 10 PBC Kit Kit PBC Kit PBC 741904 11 2x 12 2x 13 Gears Kit Kit Engranajes Kit d Engrenages...

Страница 28: ...28 841 810 R 09 23 Samson Corporation 90 Monticello Rd N C 28787 Weaverville USA Phone 828 686 8511 Fax 828 686 8533 www samsoncorporation com www samsoncorporation com...

Отзывы: