9
R. 02/13 834 809
Samoa Industrial, S.A. · Box 103 Alto Pumarín · 33211 Gijón - Asturias Spain · Tel.: +34 985 381 488 · Fax.: + 34 985 384 163
2013_02_11-12:00
Repair and cleaning procedure / Procedimientos de reparación y limpieza /
Instructions de réparation et de nettoyage / Reparatur- und Reinigungs-Anleitung
Inverting set and air motor / Conjunto inversor y motor de aire /
Ensemble inverseur et moteur d’air / Umkehrschalter und Luftmotor
Fig. 9
Fig. 10
11
12
13
GB
1. Follow the procedure for the air motor until the air piston
(10) is outside the air motor body.
2. Remove the circlip (22) and the packing set (21) from the air
motor body. Replace in case of damage.
3. Assemble the pump following the previous instructions,
reversing each step.
NOTE:
The packing set is directional and must be mounted with
the seals positioned as shown in fig. 12.
E
1. Siga el procedimiento del motor de aire hasta haber extraído
el vástago (10) del cuerpo motor.
2. Quite el anillo de seguridad (22) y el conjunto empaquetadura
(21) del cuerpo motor de aire. Sustituya en caso de deterioro.
3. Vuelva a montar en orden contrario.
NOTA:
El conjunto empaquetadura debe ser montada con las
juntas según fig. 12.
F
1. Suivre les instructions données pour remplacer le moteur
d’air jusqu’au moment d’extraire le piston (10) du corps
moteur.
2. Retirer l’anneau de sécurité (22) ainsi que l’ensemble des
colliers (21) du corps du moteur d’air. Remplacer ces pièces
si nécessaire.
3. Remonter le tout en suivant le processus inverse.
NOTE:
S’assurer que l’ensemble des colliers a bien été remonté
avec les joints comme il est indiqué sur la fig. 12.
D
1. Den Anweisungen zur Zerlegung des Luftmotors folgen, bis
der Kolben (10) ausserhalb des Luftmotors ist.
2. Den Sprengring (22) und den Dichtungssatz (21) vom
Luftmotor-Körper lösen. Beschädigte Teile ersetzen.
3. Der Zusammenbau erfolgt gem. dieser Anweisungen Schritt
für Schritt in umgekehrter Reihenfolge.
ACHTUNG:
Beim Einbau des Dichtungssatzes muss die richtige
Reihenfolge eingehalten werden. Dies wird in Bild 12 gezeigt.
Upper valve / Válvula superior / La soupape d’impulsion / Oberes Ventil
Fig. 11
Fig. 12
21
22
21
22