background image

2021_09_06-14:00

ES

En este documento usted encontrará advertencias y precauciones para la instalación, uso y mantenimiento de las bombas. 
A continuación le indicamos el significado de los símbolos y mencionamos unas advertencias generales que usted debe tener en cuenta.

ADVERTENCIA

: Este símbolo alerta de que si no se siguen las instrucciones indicadas se puede producir una situación de lesión grave o muerte.

ATENCIÓN

: Este símbolo alerta de daños o destrucción del equipamiento si no se siguen las instrucciones.

ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES

•  Este equipo es únicamente para uso profesional.
•  No altere la integridad del equipo. Use solamente componentes originales 

de Samoa Industrial, S.A.

•  Los fluidos no adecuados para la bomba pueden causar daños a la unidad 

de la bomba e implicar riesgo de graves daños personales.   C o n s u l t e 
siempre al distribuidor de Samoa Industrial, S.A. si se tiene alguna duda 
sobre la compatibilidad de los fluidos con los materiales de la bomba, 
incluyendo los elastómeros.

•  Instale y use siempre la bomba según la normativa y la legislación sanitaria 

y de seguridad, tanto local como nacional.

•  La bomba puede producir presiones de fluido iguales a la presión de 

alimentación del aire. No exceder la presión máxima permitida de alimentación 
de aire de 7 bar (115 psi). La presión hidráulica total (presión del s 
presión diferencial) no deberá exceder nunca 7 bar (115 psi).

•  No utilice nunca una bomba que tenga fugas o daños, esté corroída o de otra 

forma carezca de la capacidad para contener el fluido interno o la presión del aire.

•  Comprobar con frecuencia que los tornillos de las tapas de la bomba están 

correctamente ajustados.

•  No use modelos cuya parte húmeda esté basada en aluminio para productos 

de consumo humano, es posible que existan trazas de plomo.

•  Peligro de explosión si se usa 1,1,1-tricloroetano, cloruro de metileno u 

otros disolventes de hidrocarburos halogenados en sistemas de  
fluido a presión que tengan componentes de aluminio humedecido. Podría 
causar graves daños materiales y personales incluso mortales.

•  En el interior de la bomba, dos membranas separan el fluido bombeado de 

la alimentación de aire. Si se rompe una membrana, el fluido puede salir 
proyectado por el orificio de evacuación de aire.

•  Cuando se manejen fluidos peligrosos, conecte siempre el orificio de 

evacuación de aire a un recipiente adecuado y situado en un lugar seguro. 
(Sistema de conexión opcional a petición del cliente. No se suministra con 
el equipo). 

•  Cuando la fuente de producto se encuentre a un nivel más elevado que la 

bomba (aspiración inundada), la impulsión deberá ser dirigida por un tubo 
a un nivel más alto que el producto para impedir los derrames causados 
por derivación sifónica.

•  En las bombas que manejen fluidos peligrosos para las personas o el medio 

ambiente, se debe instalar algún tipo de recipiente o contenedor para 
recoger posibles fugas y evitar su derrame.

•  Asegúrese de que el operario de este equipo esté formado en cuanto a la 

operación, limitaciones y uso de equipamiento de seguridad como gafas 
de seguridad u otro equipamiento requerido.

ADVERTENCIA: 

¡LEA ATENTAMENTE EL MANUAL DE INSTRUCCIONES Y SUS ADVERTENCIAS ANTES DE EMPEZAR A OPERAR CON EL EQUIPO!

La bomba de membrana neumática es una bomba aspirante e impelente de 
desplazamiento positivo, accionada por aire y con dos cámaras de bombeo. 
Dos membranas ubicadas centralmente en las cámaras, separan el aire 
comprimido (lado seco) del fluido bombeado (lado húmedo). Las membranas 
están conectadas entre sí mediante un eje flotante cuyo funcionamiento 
permite la minimización del flujo pulsante. Una válvula (motor neumático) 
distribuye el aire de una cámara a la otra alternativamente, produciendo así un 
movimiento recíproco de las membranas. 
En cada embolada, una de las membranas desplaza el fluido, mientras que la 
membrana opuesta aspira nuevo fluido al interior de la cámara de expansión. 
Cuatro válvulas de bola, dos en el lado de aspiración y dos en el lado de 
impulsión, controlan y dirigen el flujo del fluido.

DESCRIPCIÓN

•  Retire la bomba de la caja e instálela en el lugar elegido.
•  Trate de reducir al mínimo la altura de aspiración. 
•  Recuerde disponer de espacio suficiente alrededor de la bomba para 

realizar las tareas de mantenimiento.

•  Tenga siempre en cuenta usar correctamente la entrada y la salida de la bomba.
•  En caso de fallo del diafragma el escape de aire de la bomba puede 

contener lodo.

•  Cuando la bomba se instala en un lugar en el que pueda tener lugar un 

impacto en el medio ambiente, el escape debe orientarse hacia un lugar 
donde no haya impacto ambiental.

•  Cuando instale la bomba en su lugar, utilice los soportes en la 

base y asegure la bomba fijándola con los tornillos de amarre.

•  Apriete todos los tornillos de las tapas de la bomba.

LAS BOMBAS DC SON MUY FLEXIBLES Y FÁCILES DE INSTALAR.
INUNDADA:

El sistema de bombeo se diseñó para presión positiva en la aspiración. Esta es 
la mejor forma de instalación cuando se necesite evacuar todo el líquido del 
bidón o depósito, o cuando se trabaje con fluidos viscosos. No recomendada 
para fluidos peligrosos.

NOTA: Utilice un regulador de presión con 
filtro incorporado en la entrada de aire.

MATERIALES

TEMPERATURA DE TRABAJO

PTFE

5 ºC - 105 ºC / 41 ºF - 221 ºF

NBR

10 ºC - 80 ºC / 50 ºF - 176 ºF

Acetal

10 ºC - 90 ºC / 50 ºF - 194 ºF

Hytrel

®

10 ºC - 90 ºC / 50 ºF - 194 ºF

Santoprene

®

-29 ºC - 135 ºC / -20 ºF - 275 ºF

Viton

®

-10 ºC - 120 ºC / -4 ºF - 248 ºF

Polipropileno

10 ºC - 80 ºC / 50 ºF - 176 ºF

INSTALACIÓN

ASPIRACIÓN:

La bomba DC está diseñada para generar 
vacío en la aspiración. Es posible evacuar 
todo el aire de una manguera o tubería sin 
dañar la bomba. La altura máxima de 
succión es de 2 m (6 1/2") con la manguera 
de succión vacía y hasta 7 m (23") con la 
manguera cebada.

SUMERGIDO:

Todas las bombas DC se pueden sumergir en 
los fluidos. Es importante que verifique que 
todos los componentes que están en 
contacto con el fluido son químicamente 
compatibles. En este caso, las salidas de aire 
y fluido deben ser conducidas al exterior 
mediante mangueras. (Sistema de conexión 
de aire opcional).

AIRE

AIRE

EXHAUST

INUNDADA

ASPIRACIÓN

SUMERGIDA

Содержание DC20 Series

Страница 1: ...u a de servicio t cnico y recambio Guide d instructions et pi ces de rechange Service und Ersatzteilhandbuch Part No C d R f Art Nr 556XXX DC20XXXXXXXXX 1 4 DOUBLE DIAPHRAGM PUMP DC20 20 l min 5 28 US...

Страница 2: ...de fuites diaphragme D Capteur de cycle E Commande externe avec lectrovanne non incluse F Silencieux de nez inclus G Commande externe avec lectrovanne non incluse et capteurs inductifs de fin de cours...

Страница 3: ...s y la bomba est configurada con juntas de PTFE color blanco estas tienen que ser reemplazadas por unas nuevas con objeto de evitar fugas de fluido IMPORTANT Lors de l entretien de la pompe qui impliq...

Страница 4: ...wet side A shaft transmits the reciprocating motion of one diaphragm to the other A directional valve alternatively distributes the air from one chamber to the other thus a reciprocating movement of...

Страница 5: ...nd of the hose WARNING To ensure that the air supply is sufficient to meet the demand of the pump the diameter of the pipe must be equal to the diameter of the supply port of the pump Choose auxiliary...

Страница 6: ...sed by some fluids that flow inside the pump can generate static electricity Moreover according to the type of fluid pump and the installation environment such as gases in the air or the type of the s...

Страница 7: ...alve discharge side The air mixes with the fluid Replenish fluid and check the configuration of the pipe on the suction side Cavitation occurs Adjust air supply pressure and discharge pressure and red...

Страница 8: ...RT SEATS SORT SEATS HYTREL SANTROPRENE 7 PTFE NBR EPDM FKM 5 HEARD SEATS SEALS PUSHING ROD BUSHING SEALS 1 SPOOL AIR VALVE PLASTIC PUMP PARTS DRAWING DC20 REGULAR MAINTENANCE SCREWS AND TOOLS SCREW TY...

Страница 9: ...IR VALVE AIR VALVE AIR SENSORS POS 1_1 a 1_9 POS 1_30 a 1_38 P 558623 558624 1 CENTRAL BODY AND MANIFLOD CENTRAL BODY INLET MANIFLOD OUTLET MANIFLOD POS 2_1 POS 2_2 POS 2_3 BSP threads NPT threads BSP...

Страница 10: ...figure 4 Remove the diaphragm cap NOTE To tighten these screws you must use a torque wrench calibrated to see torque table in this page 5 Remove the cover by gently pulling back 6 Remove the used diap...

Страница 11: ...et of valves and or seats according to the assembly drawing Once the seats and seals are mounted the seals should be visible 6 Tighten the manifold screws following the tighten sequence according to t...

Страница 12: ...l operario de este equipo est formado en cuanto a la operaci n limitaciones y uso de equipamiento de seguridad como gafas de seguridad u otro equipamiento requerido ADVERTENCIA LEA ATENTAMENTE EL MANU...

Страница 13: ...ministro de la bomba Tambi n elija equipos auxiliares y materiales con suficiente flujo de aire para el consumo de aire de la bomba Tambi n considere el uso y la estabilidad de la presi n de aire Adem...

Страница 14: ...n generar electricidad est tica Adem s seg n el tipo de fluido a bombear y el ambiente de la instalaci n como gases en el aire o el tipo de las instalaciones circundantes la electricidad est tica pued...

Страница 15: ...on lodo Revise y limpie la tuber a de aire La v lvula de impulsi n del lado de descarga no se abre normalmente Ajuste la v lvula de impulsi n del lado de descarga El aire se mezcla con el fluido Vuelv...

Страница 16: ...DO ASIENTO BLANDO HYTREL SANTROPRENO 7 PTFE NBR EPDM FKM 5 ASIENTO JUNTAS CASQUILLO JUNTAS EJE 1 V LVULA DE AIRE 2 COLECTOR SALIDA 2 CUERPO 2 COLECTOR ENTRADA Herramientas a utilizar para el mantenimi...

Страница 17: ...RICA 556XXX P V 558610 556115 P E 558611 P T 558612 C V 558613 C E 558614 C T 558615 W T 558616 H 558617 M 558618 5 4 KIT REPARACI N BOLAS DE V LVULA C D KIT CODIFICACI N NUM RICA 556XXX C 558321 T 5...

Страница 18: ...e no da ar las juntas existentes entre el distribuidor y el cuerpo 4 Desmonte la tapa de membrana 5 Extraiga la tapa tirando suavemente hacia atr s 6 Extraiga la membrana usada F jese en la posici n d...

Страница 19: ...visible 6 Apriete los tornillos siguiendo la secuencia en cruz de acuerdo con la siguiente tabla IMPORTANTE Aproxime los tornilllos del colector antes de apriete final CAMBIO DE LAS V LVULAS DE BOLA...

Страница 20: ...ant pr venir toute fuite ou d versement Veillez ce que les op rateurs de ces quipements soient form s sur le fonctionnement et les limites d utilisation Utilisez des lunettes de s curit ou tout autre...

Страница 21: ...on de la pompe L quipement de traitement d air auxiliaire et les raccords doivent avoir un d bit d air suffisant pour d passer la consommation d air de la pompe En outre le mat riel de traitement d ai...

Страница 22: ...rieur de la pompe peut g n rer de l lectricit statique En outre selon le type de fluide et l environnement de l installation tels que des gaz dans l air ou le type des installations environnantes l l...

Страница 23: ...illes clapet et si ge de bille sont us s ou endommag s Inspecter et remplacer les pi ces LE D BIT DIMINUE Causes possibles Mesures recommand es L alimentation d air est insuffisante V rifiez le compre...

Страница 24: ...LLES BALLES SI GE DOUX SI GE DOUX HYTREL SANTROPREN 7 PTFE NBR EPDM FKM 5 SI GE JOINTS DOUILE JOINTS AXIS 1 VANNE D AIR 2 COLLECTEUR DE SORTIE 2 CORPS 2 COLLECTEUR D ADMISSION Outils utiliser pour l e...

Страница 25: ...nductifs de fin de course ATEX Namur inclus U Pompe adapt e aux fluides UV CORPS DE POMPE CORPS CENTRAL COLLECTEUR D ADMISSION COLLECTEUR DE SORTIE POS 2_1 POS 2_2 POS 2_3 BSP threads NPT threads BSP...

Страница 26: ...le distributeur et le corps 4 Retirez le carter de la membrane 5 Retirer le carter en tirant doucement vers l arri re 6 Retirez la membrane usag e Notez la position de la membrane lorsque vous la reti...

Страница 27: ...ges et les joints mont s le joint doit tre visible 6 Serrez les boulons dans un ordre crois selon le tableau suivant IMPORTANTE Aproxime los tornilllos del colector antes de apriete final REMPLACEMENT...

Страница 28: ...eitig beeintr chtigt ist so dass die Fl ssigkeit nicht mehr gehalten wird Pr fen Sie regelm ig dass die Bolzen auf dem Membrangeh use mit dem korrekten Drehmoment angezogen sind Setzen Sie kein Modell...

Страница 29: ...hmesser dem des Druckluftanschlusses an der Pumpe entsprechen Zus tzliche Luftbehandlungsvorrichtungen und anschl sse m ssen entsprechend dem Luftverbrauch der Pumpe mit ausreichend starkem Luftstrom...

Страница 30: ...uf der Druckseite der Pumpe dann ffnen Sie vorsichtig das Ablassventil um Fl ssigkeit unter Druck abzulassen Nachdem Sie sichergestellt haben dass die Pumpe abgeschaltet und der Druck abgelassen wurde...

Страница 31: ...gsdruck an Die Druckluftrohrleitungen oder erg nzende Teile sind verstopft berpr fen und reinigen Sie die Druckluftleitung Die ffnung des Druckventils wird nicht korrekt ausgel st Stellen Sie das Vent...

Страница 32: ...EICHER SITZ HYTREL SANTROPREN 7 PTFE NBR EPDM FKM 5 SITZE DICHTUNGEN BUCHSE DICHTUNGEN WELLE 1 LUFTVENTIL 2 AUSLASSKR MMER 2 K RPER 2 EINLASSKR MMER KIT KIT KIT KIT KIT KIT KIT KIT KIT KIT 1 2 4 7 5 8...

Страница 33: ...ucher D Zyklus Sensor E Externe Steuerung mit Magnetventil nicht enthalten F Inklusive Nasenschalld mpfer G Externe Steuerung mit Magnetventil nicht enthalten und induktive Endlagensensoren NPN inkl I...

Страница 34: ...ildung eins zu besch digen 4 Entfernen Sie die Membrankappe 5 Entfernen Sie die Abdeckung indem Sie sie vorsichtig abziehen 6 Entfernen Sie die benutzte Membran und setzen Sie die neue Membran in die...

Страница 35: ...Dichtung sichtbar sein 6 Ziehen Sie die Schrauben in einer kreuzweisen Reihenfolge gem der folgenden Tabelle an R CKSCHLAGVENTILE ERSETZEN LUFTSENSOR NUR F R MODELLE MIT WEGEVENTIL Die Luftsensoren b...

Страница 36: ...14 Camino del Font n 831 33392 Gij n Spain declares that the product s 556XXX DC20XXXXXXXXX conform s with the EU Directive s 2006 42 EC EN SAMOA INDUSTRIAL S A Pol Ind Porceyo I 14 Camino del Font n...

Отзывы: