background image

14

850 821  R.11/16

SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo,  I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 -  Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com

2016_11_23-12:00

PT

INSTALAÇÃO

DESCRIÇÃO

Carretel aberto com retração automática para mangueira, com construção muito robusta para grandes vazões de abastecimento ou aplicações 
com mangueiras de alta capacidade:

Fluidos

Máximas capacidades de mangueira

Água, óleo diesel e 

lubrificante e ar

Aplicações grandes vazões de abastecimento 

Mola grandes vazões de abastecimento

Aplicações com mangueiras de alta capacidade

Mola com mangueiras de alta capacidade

15 m (50') - 1"

20 m (65') - 3/4"

25 m (80') - 3/4"

30 m (100') - 1/2"

O carretel pode ser montado em parede, teto ou solo. Para conseguir que 
a mangueira seja estendida sempre de maneira correta, as braços guia de 
mangueira podem ser montados em 6 posições diferentes (fig. 1).

IMPORTANTE:

 não tente trocar a posição dos braços guia da 

mangueira sem ter o carretel preso sobre uma superfície horizontal 
(solo ou bancada de trabalho).

Fig. 3

Para posicionar os braços guia, é necessário afrouxar e retirar os parafusos 
(1) (fig. 2), de ambos os braços. Neste momento a roda e os braços guia 
estarão soltos da base neste momento. Então trocar os braços para 
posição desejada e voltar a fixar os braços com os mesmos parafusos.

Para posicionar a abraçadeira de parada da mangueira, desenrolar a 
mangueira até chegar na posição de bloqueio do trinquete mais 
próxima da distancia desejada. Afrouxar os parafusos da abraçadeira de 
parada, colocar a abraçadeira na posição desejada e apertar novamente 
os parafusos da abraçadeira (fig. 3).

1

Fig. 1

Fig. 2

MANUTENÇÃO

ATENÇÃO: 

Este equipamento é para uso profissional. Acompanhar sempre a trama da mangueira. Não ultrapassar a pressão de trabalho. 

Usar fluídos compatíveis com os materiais usados na construção do carretel, em contato com o fluido. Eliminar a pressão interior do fluido 
durante a manutenção. A mola está sempre em baixa tensão. Para reduzir o risco de danos: 
- não remover a mola.
- não tentar trocar nem manusear a mola.
O uso com fluidos não indicados podem causar graves danos.

!

SUBSTITUIÇÃO DA MANGUEIRA

NOTA:

 Durante a instalação da mangueira, apertar o fixador somente até ter uma pequena deformação na mangueira. Evitar apertar muito o 

fixador que pode danificar a mangueira.

1.

 Certificar que o carretel está seguramente preso. Desenrolar totalmente a mangueira e deixar a roda travada pelo trinquete.

NOTA: 

Ter cuidado para que o trinquete não solte e o carretel comece a girar livremente.

2

. Retirar o fixador, afrouxando as porcas (1) e desconectar a mangueira do giratório (2), usando duas chaves (figura 4).

3.

 Extrair a mangueira da roda e desmontar a abraçadeira de parada da mangueira, afrouxando os parafusos, para usa-la na mangueira nova.

4. 

Conectar a nova mangueira no giratório, usando duas chaves, colocar o fixador, prendendo a mangueira na roda firmemente, puxar para soltar 
o trinquete.

PAREDE

SOLO

TETO

Содержание 508 Series

Страница 1: ...ide Gu a de servicio t cnico y recambio Guide d instructions et pi ces de rechange Bedienungsanleitung und Teileliste Manual de Servi os T cnicos e Reposi es Part No C d R f Art Nr C d 508 SERIES HIGH...

Страница 2: ...cking ratchet position to the desired length Loosen the stopper place it in the desired position and tighten the screws fig 3 1 FLOOR WALL CEILLING Fig 1 Fig 2 MAINTENANCE WARNING Before carrying out...

Страница 3: ...2 Remove the hose stopper and pull the hose out in order to unlock the ratchet 3 Allow the hose to fully wind into the spool applying some counter force in order to avoid the spool to turn freely NOT...

Страница 4: ...as required Spring is over tensioned Decrease spring tension Hose reel does not latch Damaged ratchet Replace the ratchet Ratchet not fitted Assembly the ratchet properly Damaged spring ratchet Chang...

Страница 5: ...hasta llegar a la posici n de bloqueo del trinquete m s pr xima a la longitud deseada Afloje el tope de manguera col quelo en la posici n deseada y apriete los tornillos fig 3 1 Fig 1 Fig 2 MANTENIMIE...

Страница 6: ...2 Quite el tope de manguera y tire de la manguera para soltar el trinquete 3 Permita que la manguera se enrolle totalmente en el tambor reteni ndola lo suficiente para que ste no gire libremente NOTA...

Страница 7: ...emasiada tensi n en el resorte Quite tensi n al resorte El enrollador no trinca Trinquete deteriorado Cambie el trinquete Trinquete fuera de su lugar Coloque el trinquete adecuadamente Muelle trinquet...

Страница 8: ...ition souhait e et serrez les vis fig 3 1 Fig 1 Fig 2 ENTRETIEN ATTENTION Il est primordial de fermer la vanne la plus proche de l enrouleur et d ouvrir celle de sortie afin de rel cher la pression co...

Страница 9: ...compl tement dans le tambour en le retenant suffisamment pour que l enrouleur ne tourne pas librement REMARQUE Attention ce que le flexible ne vous chappe pas et que l enrouleur ne tourne pas libremen...

Страница 10: ...La rotule est d t rior e Remplacer la rotule Le flexible ne se d roule pas compl tement Trop de tension sur le ressort Diminuer la tension L enrouleur ne se bloque pas Le cliquet est d t rior Changer...

Страница 11: ...chstopper einzustellen ziehen Sie den Schlauch bis zur Arretierung aus die der gew nschten L nge am n chsten ist L sen Sie den Schlauchstopper bringen Sie ihn in die gew nschte Position und ziehen Sie...

Страница 12: ...en vor 1 Ziehen Sie den Schlauch so weit aus bis Sie zur ersten Arretierung gelangen 2 Entfernen Sie den Schlauchstopper und ziehen Sie am Schlauch um die Arretierung zu l sen 3 Ziehen Sie den komple...

Страница 13: ...lfeder zu sehr gespannt Trommelfeder entspannen Der Schlauchaufroller l sst sich nicht arretieren Sperrklinke besch digt Sperrklinke austauschen Sperrklinke ausgeh ngt Sperrklinke korrekt anbringen Sp...

Страница 14: ...mangueira at chegar na posi o de bloqueio do trinquete mais pr xima da distancia desejada Afrouxar os parafusos da abra adeira de parada colocar a abra adeira na posi o desejada e apertar novamente os...

Страница 15: ...forma 1 Desenrolar a mangueira at chegar na primeira posi o de bloqueio do trinquete 2 Retirar a abra adeira de parada e tirar a mangueira para soltar o trinquete 3 Permitir que a mangueira enrole tot...

Страница 16: ...tens o Diminuir a tens o da mola O carretel n o trava Trinquete danificado Substituir o conjunto do trinquete Trinquete est fora do lugar Ajustar o trinquete no lugar adequado Mola do trinquete est d...

Страница 17: ...MOA Industrial S A Pol Ind Porceyo I 14 Camino del Font n 831 33392 Gij n Spain Tel 34 985 381 488 www samoaindustrial com 2016_11_23 12 00 RU 15 50 1 20 65 3 4 25 80 3 4 30 100 1 2 6 1 1 2 3 3 1 1 2...

Страница 18: ...S A Pol Ind Porceyo I 14 Camino del Font n 831 33392 Gij n Spain Tel 34 985 381 488 www samoaindustrial com 2016_11_23 12 00 RU 5 6 High Capacity power spring 15 8 20 5 25 5 30 1 7 8 1 2 3 4 5 5 6 6...

Страница 19: ...16 850 821 SAMOA Industrial S A Pol Ind Porceyo I 14 Camino del Font n 831 33392 Gij n Spain Tel 34 985 381 488 www samoaindustrial com 2016_11_23 12 00 RU 22 9 315 3 635 320 380 290 50 668 3 4 5 4 8...

Страница 20: ...x4 17 x1 18 22 x2 Roller outlet assembly Conjunto salida de rodillos Assemblage de sortie rouleaux 528021 3 x2 1 2 4 7 x1 Latch parts Componentes de trinquete Composants cliquet 528022 9 x2 Swivel sea...

Страница 21: ...528020 16 23 x4 17 x1 18 22 x2 F hrungsrollensatz Conjunto de sa da dos rodilhos 528021 3 x2 1 2 4 7 x1 Komponenten der Sperrklinkesatz Componentes do trinquete 528022 9 x2 Dichtung Drehgelenk Conjunt...

Страница 22: ...orceyo I 14 Camino del Font n 831 33392 Gij n Spain Tel 34 985 381 488 www samoaindustrial com 2016_11_23 12 00 1 2 3 4 5 6 7 10 15 14 13 12 8 9 11 16 17 18 19 20 21 22 23 PARTS LIST LISTA DE RECAMBIO...

Страница 23: ...23 R 11 16 850 821 SAMOA Industrial S A Pol Ind Porceyo I 14 Camino del Font n 831 33392 Gij n Spain Tel 34 985 381 488 www samoaindustrial com 2016_11_23 11 00 NOTES NOTAS NOTES NOTIZEN NOTAS...

Страница 24: ...n Spain declares that this product conforms with the EU Directive 2006 42 EC EN SAMOA INDUSTRIAL S A Pol Ind Porceyo I 14 Camino del Font n 831 33392 Gij n Espa a declara que este producto cumple con...

Отзывы: