background image

14

854 807  R. 09/20

SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo,  I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 -  Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com

EN

2020_09_18-13:30

FR

DE

BESCHREIBUNG

WARNUNGEN UND VORSICHTSMASSNAHMEN

Pneumatischer Heber, der den Austausch der Pumpe von einem 
leeren Behälter auf einen vollen auf leichte Weise und mit minimaler 
Anstrengung ermöglicht. Die Einrichtung ist um 360° herum 
drehbar, um Zugang zu bis zu drei Behältern zu haben. Durch 
Druckluft aktiviert, benutzt diese Einheit einen pneumatischen 
Zylinder, der am Boden befestigt wird.

Es sind verschiedene Konfigurationen des Hebers für die Pumpen 
der Angebotspalette von Samoa verfügbar, die ein breites 
Applikationsspektrum abdecken. Es ist üblich, diese Einrichtung 
zusammen mit einer Folgeplatte zu benutzen, die an dem 
Fluideinlass befestigt wird, die Dichtung dieser Platte erlaubt es uns, 
das Material des Behälters zu beschützen, und somit zu verhindern, 
dass es verschmutzt oder austrocknet, und gleichzeitig, die 
Behälterwände gründlich zu reinigen. Es ist auch möglich, die 
Einrichtung mit einer Behälterabdeckung zu benutzen, wenn die 
Pumpe direkt an den Heber verbunden ist.

Diese Einrichtung schließt zwei manuelle pneumatische Ventile ein, 
um den Aufstieg/Abstieg der Einrichtung und die Einschaltung/
Ausschaltung der Pumpe zu kontrollieren.

Bild 1

WARNUNG: 

Dieses Symbol weist darauf hin, dass sich eine 

Situation bilden kann, die gefährliche Verletzungen oder den 
Tod herbeiführen kann, wenn die angegebenen Anleitungen 
nicht befolgt werden.

WARNUNG: 

Lesen Sie sich die Anleitung und ihre Warnungen 

aufmerksam durch, bevor Sie mit der Bedienung der Einrichtung 
beginnen.

Diese Einrichtung ist nur für den professionellen Gebrauch gedacht.
Verändern Sie nicht die Struktur der Einrichtung. Benutzen Sie nur 
Originalkomponenten von SAMOA Industrial, S.A.

Für die Pumpe nicht geeignete Fluide können Schäden an der 
Pumpeneinheit verursachen und schwere persönliche Verletzungen 
verursachen.

Die Pumpe kann hohe oder sehr hohe Druckwerte erzeugen. Den 
erlaubten Höchstdruck der Luftzufuhr von 8 bar (116 psi) nicht 
überschreiten!

Benutzen Sie die Einrichtung nicht, bis alle möglichen 
Vorsichtsmaßnahmen getroffen worden sind, um zu garantieren, dass 
die Einrichtung ordnungsgemäß installiert worden ist und die Unterseite 
fest an den Betonboden befestigt worden ist.

Verhindern Sie elektrische Entladungen. Stellen Sie sicher, dass sich 
keine Zubehörteile, Geräte oder elektrische Kabel auf dem Heber 
befinden. Überprüfen Sie den Arbeitsbereich, und treffen Sie die 

ACHTUNG: 

Dieses Symbol weist auf Schäden oder die 

Zerstörung der Einrichtung hin, wenn die Anweisungen nicht 
eingehalten werden.

!

!

!

VOR DER BEDIENUNG DURCHLESEN!

nötigen Maßnahmen, um sicherzustellen, dass der nötige Platz 
eingehalten wird, damit die Montage des Hebers und der Pumpe sich 
bis zur obersten Grenze erhebt und ordnungsgemäß funktionieren.
 
Halten Sie einen Sicherheitsabstand ein, wenn Sie den Induktor erheben 
oder absenken. Nähern Sie sich nicht beweglichen Türen und arbeiten 
Sie von einer sicheren Position aus, auf diese Weise verhindern Sie, 
zwischen der Einrichtung und den beweglichen Elementen derselben 
erfasst zu werden. Erhöhen Sie die Vorsichtsmaßnahmen, wenn Sie die 
Folgeplatte in den Behälter einführen.

Halten Sie das Druckluftzufuhrsystem immer ausgeschaltet, wenn Sie 
Wartungsarbeiten vornehmen müssen.

Überprüfen Sie, dass alle Bediener, die an dieser Einrichtung arbeiten, 
sichere Arbeitspraktiken gelernt haben und ihre Begrenzungen kennen, 
und Ihre Sicherheitsausrüstung tragen, wenn dies erforderlich ist.

Sollte sich während der Entfernung der Platte ein Stau produzieren, 
erhöhen Sie die Vorsichtsmaßnahmen vor abrupten Bewegungen der 
Einrichtung.

Jegliche unbefugte Änderung, oder Entfernung der Identifikationsetiketten 
der Einrichtung kann Grund für die Aufhebung der Garantie sein.

Содержание 391020.270

Страница 1: ...nical service guide Gu a de servicio t cnico y recambio Anleitung f r technischen Support und Ersatzteile Manual de servi os t cnicos e reposi e Part No C d Art Nr C d 391020 270 391021 391023 391020...

Страница 2: ...uids may cause damage in the pump and serious personal injury The pump generates high or very high pressures Do not exceed the maximum air inlet pressure of 8 bar 116 psi Do not try to use the unit un...

Страница 3: ...rnings and precautions Secure firmly the base to the concrete floor using anchor bolts not included in the supply 1 For models 391020 391020 270 391023 391021 Place the pump support and screw the bolt...

Страница 4: ...R 09 20 SAMOA Industrial S A Pol Ind Porceyo I 14 Camino del Font n 831 33392 Gij n Spain Tel 34 985 381 488 www samoaindustrial com EN 2020_09_18 13 30 INSTALLATION Fig 7 7 9 8 Fig 6 Fig 8 7 Fig 9 12...

Страница 5: ...ing can be monitored by opening and closing the end of the output hose 3 Before raising the inductor to replace the drum the pump control valve must be in the OFF position To be sure that overpressure...

Страница 6: ...axle or the bushing worn or damaged Replace the axle assembly and or the bushing assembly The inverter O rings are worn or damaged Replace the inverter O rings Decrease of the ink delivery Dirt in up...

Страница 7: ...1 839432 Stain steel tube 6x4 1 951496 Plug 1 4 951460 Straight adaptor 1 951507 Vacuum release valve 1 951476 Elbow adaptor 1 5 839415 Fixing tank 1 839416 Tightening shaft fixing drum 1 839419 Drum...

Страница 8: ...ar da os a la unidad de la bomba e implicar riesgos de graves da os personales La bomba puede producir presiones elevadas o muy elevadas No exceder la presi n m xima permitida de alimentaci n de aire...

Страница 9: ...el uso de un filtro a la entrada del equipo ADVERTENCIA Si el equipo no es instalado correctamente puede tener como resultado lesiones graves o da os materiales Lea las advertencias Ver advertencias...

Страница 10: ...09 20 SAMOA Industrial S A Pol Ind Porceyo I 14 Camino del Font n 831 33392 Gij n Spain Tel 34 985 381 488 www samoaindustrial com EN 2020_09_18 13 30 ES INSTALACI N Fig 7 7 9 8 Fig 6 Fig 8 7 Fig 9 1...

Страница 11: ...control de la bomba debe de estar en la posici n OFF Para un correcto funcionamiento de la v lvula de alivio 1 y la v lvula antiretorno 2 del plato seguidor estas han de estar limpias y en ptimas cond...

Страница 12: ...e fluido de la bomba Sustituya el bid n La bomba sigue funcionando aunque se cierre la salida de tinta Existe fuga de fluido en alg n punto del circuito Verifique y apriete o repare P rdida de aire po...

Страница 13: ...le 6x4 1 951496 Tap n 1 4 951460 Racor recto 1 951507 V lvula neum tica 1 951476 Racor codo 1 5 839415 Fijaci n de bid n 1 839416 Eje de apriete fijaci n bid n 1 839419 Manilla fijaci n bid n 1 941542...

Страница 14: ...A Industrial S A F r die Pumpe nicht geeignete Fluide k nnen Sch den an der Pumpeneinheit verursachen und schwere pers nliche Verletzungen verursachen Die Pumpe kann hohe oder sehr hohe Druckwerte erz...

Страница 15: ...e Sch den zur Folge haben Lesen Sie sich die Warnungen durch Warnungen und Vorsichtsma nahmen Es ist wichtig die Unterseite mit Hilfe von Sicherungsbolzen an den Boden zu befestigen nicht beigef gt 1...

Страница 16: ...20 SAMOA Industrial S A Pol Ind Porceyo I 14 Camino del Font n 831 33392 Gij n Spain Tel 34 985 381 488 www samoaindustrial com EN 2020_09_18 13 30 FR DE INSTALLATION Bild 7 7 9 8 Bild 6 Bild 8 7 Bild...

Страница 17: ...e auf der Position OFF befinden F r eine ordnungsgem e Funktionsf higkeit des berstromventils 1 und des Drosselventils 2 der Folgeplatte m ssen diese sauber sein und sich in optimalem Zustand befinden...

Страница 18: ...funktioniert weiter obwohl der Tintenausgang gesperrt wird Es existiert eine Undichtigkeit an einem Punkt des Kreises berpr fen Sie den Kreis und ziehen sie ihn fest oder reparieren Sie ihn Luftverlus...

Страница 19: ...tahlrohr 6x4 1 951496 Stopfen 1 4 951460 Gerade Verschraubung 1 951507 Pneumatisches Ventil 1 951476 Winkelverschraubung 1 5 839415 Beh lterbefestigung 1 839416 Klemmachse Beh lterbefestigung 1 839419...

Страница 20: ...ar somente componentes originais da SAMOA Os fluidos n o adequados para a propulsora utilizada podem causar danos a propulsora e implicar em riscos graves aos usu rios do equipamento A propulsora pode...

Страница 21: ...equipamento n o estiver instalado corretamente poder ocasionar graves les es graves ao usu rio e ao equipamento Ler Advert ncias e precau es necess rio fixar firmemente a base do elevado no solo com...

Страница 22: ...9 20 SAMOA Industrial S A Pol Ind Porceyo I 14 Camino del Font n 831 33392 Gij n Spain Tel 34 985 381 488 www samoaindustrial com EN 2020_09_18 13 30 FR DE PT INSTALA O Fig 7 7 9 8 Fig 6 Fig 8 7 Fig 9...

Страница 23: ...indo ou fechando a v lvula de controle de fluido instalado na mangueira de abastecimento 3 Antes de elevar o indutor para trocar o tambor a v lvula de controle da propulsora deve estar na posi o OFF O...

Страница 24: ...opulsora continua operando ainda que a v lvula de sa da esteja fechada Existe vazamento de graxa em algum ponto do circuito de abastecimento Verificar o circuito de abastecimento e fazer os reparos ne...

Страница 25: ...951460 Tubo roscado 1 951507 V lvula pneum tica 1 951476 Tubo codo 1 5 839415 Fixador do tampo 1 839416 Eixo de aperto para fixa o do tambor 1 839419 Cabo de fixa o do tambor 1 941542 Pist o roscado M...

Страница 26: ...14 Camino del Font n 831 33392 Gij n Spain Tel 34 985 381 488 www samoaindustrial com 2020_09_18 13 30 944 1029 381 740 800 840 900 1 2 LOWERED 1470 RAISER 2400 936 986 411 5 381 792 17 LOWERED 1470...

Страница 27: ...27 R 09 20 854 807 SAMOA Industrial S A Pol Ind Porceyo I 14 Camino del Font n 831 33392 Gij n Spain Tel 34 985 381 488 www samoaindustrial com 2020_09_18 13 30 NOTES NOTAS ANMERKUNGEN NOTAS...

Страница 28: ...ino del Font n 831 33392 Gij n Espa a declara que este producto cumple con la Directiva de la Uni n Europea 2006 42 CE ES SAMOA INDUSTRIAL S A Pol Ind Porceyo I 14 Camino del Font n 831 33392 Gij n Sp...

Отзывы: