background image

TRC-330 / TR-330 / TRL-330 / BM-330 / TR/BM-330

6

3

MODÈLES

Ce manuel explique l’installation, le fonctionnement et la main-
tenance des appareils  TRC-330, TR-330, TRC-330, BM-330 et
TR/BM-330.

La référence du modèle et ses caractéristiques sont indiquées
sur la plaque d’identification située dans la machine.

Ces appareils correspondent aux Normes Européennes 89 /
392 / CEE.

INSTALLATION

Pour obtenir une bonne utilisation et une bonne conservation
de l’appareil, prière de suivre les indications contenues dans le
manuel.

EMPLAÇEMENT

Ces appareils sont facilement déplaçables, une fois que l’on a
débranché la prise. Ils sont fournis avec un support mural.

ALIMENTATION ÉLECTRIQUE

1. Caractéristiques du moteur

Ces appareils sont fournis avec moteur universel, 330 W, pour
une tension de 220-240V / 50Hz-60Hz. Avant de brancher l’ap-
pareil sur le réseau, il faut vérifier que le moteur fonctionne
avec le même voltage que celui du réseau.

2. Caractéristiques du câble

L’appareil a un câble électrique de 2 m de longeur, avec gaine
thermo-plastique, et une prise de branchement.

FONCTIONNEMENT

MIXER

On obtient les meilleurs résultats en faisant travailler la lame à
mi récipient.

-

Moins de 50 litres

: au dessus d’un petit récipient, tenir l’ap-

pareil à deux mains.

-

Plus de 50 litres

: au dessus d’un grand récipient, tenir l’ap-

pareil d’une main en appuyant la base du moteur sur le bord de
la marmite.

Pour la préparation de potages, purées, soupes de poissons,
crème de fruits, etc.

FOUET

A partir de son régulateur électronique, l’utilisation du fouet per-
met:

1.Éviter les 

projections

au moment de la mise en marche.

2.Commencer l’opération 

lentement 

pour atteindre une 

vitesse

plus rapide

, en fonction de certaines préparations. Pour les

blancs 

par exemple.

3.Utiliser le régulateur de vitesse en fonction du travail a réali-
ser selon votre technique personnelle.

Pour la préparation de blancs en neige, crèmes, génoise,
meringues, pâtes à crêpes, sauces, mayonnaise, etc....

Il permet de réaliser, sans peine de 2 à 50 blancs d’oeufs, et de
1 à 50 kg de véritables purées.

ROBOT MIXER/FOUET

Bloc moteur équipé d’un mixer et d’un fouet interchangeables.
Le montage ou démontage de l’outil s’effectue de manière sim-
ple et rapide. Selon que l’on utilise le broyeur ou le batteur, la
vitesse sera fixe ou variable.

Position 1:
Mixer à vitesse fixe

On obtient les meilleurs résultats en faisant travailler la lame à
mi récipient.

Poignée

MIXER

Poignée

FOUET

Poignée

MIXER/FOUET

-

Menos de 50 litros

: en un recipiente pequeño, sosteniendo el

aparato con las dos manos.

-

Más de 50 litros

: en un recipiente mayor, sosteniendo el apa-

rato con una sola mano y apoyando la base del motor sobre el
borde de la marmita.

Para preparar potajes y purés, sopas de pescado y de verdu-
ras, gazpachos, mahonesas, crema de frutas, etc.

Posición 2:
Batidor, con velocidad regulable

En función de su variador electrónico, la utilización del batidor
permite:

1.Evitar las 

salpicaduras

en el momento de arrancar.

2.Comenzar la operación 

lentamente

, para terminar en la

mar-

cha más rápida

, tal como exigen ciertas preparaciones, y muy

especialmente, las 

claras.

3.Utilizar el variador de velocidad en función del trabajo a rea-
lizar y de acuerdo con la técnica personal del usuario.

Para preparar natas de mantequilla, pasteleras y batidas,
merengues suizos e italianos, chantilly, salsa mahonesa y
genovesa, tortillas, crepes, souffles, etc.

Producción de 2 a 60 claras de huevo y de 1 a 50 kg de puré
por operación.

En cualquiera de las dos posiciones, el aparato arranca apre-
tando el pulsador de marcha.

MANTENIMIENTO

LIMPIEZA

-Todos los elementos del aparato que están en contacto con
los alimentos se deben limpiar inmediatamente después de su
utilización, con agua caliente y un detergente admitido en ali-
mentación. Es recomendble hacer funcionar el aparato unos
minutos en agua caliente con jabón.
Después, aclarar con abundante agua caliente y desinfectar
con un paño suave impregnado en alcohol etílico (90

º

).

-Para evitar riesgos de descargas eléctricas, no sumergir
nunca el aparato en agua ni en cualquier otro líquido.
-El exterior del aparato NO SE DEBE limpiar con un chorro
directo de agua. Emplear para su limpieza un paño húmedo y
cualquier detergente habitual.
-Vigilar periódicamente que las rejillas de ventilación no se obs-
truyan.

OTRAS OBSERVACIONES IMPORTANTES

-Si el cable de alimentación se deteriora y es preciso instalar
uno nuevo, dicho recambio sólo podrá ser realizado por un ser-
vicio técnico reconocido por SAMMIC.
-No introducir nunca la mano ni utensilio alguno en el recipien-
te donde trabaja el aparato, a fin de evitar daños personales o
daños materiales.
-Antes de cualquier intervención para la limpieza, revisión o
reparación del aparato, es obligatorio desconectar la máquina
de la red.
-Las cuchillas están afiladas. Se deben manejar con precau-
ción durante su limpieza.
-El nivel de ruido de la máquina, en marcha, colocada a 1,6 m
de altura y 1 m de distancia, es 78 dB(A). Ruido de fondo: 32
db(A).

CARACTERISTICAS

TRC

330

TR

330

TRL

330

BM

330

TR/BM

330

LONGITUD

-Brazo triturador
-Brazo batidor
-Total

275 mm

-

555 mm

375 mm

-

655 mm

530 mm

-

810 mm

-

250 mm
590 mm

375 mm
250 mm
655 mm

ALIMENTACION ELECTRICA

220-240V / 50Hz-60Hz / 1 ~

330 W

POTENCIA UTIL

VELOCIDADES

- Fija
- Variable

9.000 rpm

-

9.000 rpm

-

9.000 rpm

-

-

150-1.600 rpm

9.000 rpm

150-1.600 rpm

PESO NETO

3 kg

3,5 kg

4 kg

3 kg

5 kg

Variateur

Poussoir de marche

Commutateur

Содержание TRC-330

Страница 1: ...SO 9001 SAMMIC S A Sociedad Unipersonal C Atxubiaga 14 20730 AZPEITIA ESPAÑA Mayo 98 May 98 Mai 98 Nota Todas estas especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso debido a la permanente mejora del producto Note These specifications are subject to change without notice due to continous improvement Note SAMMIC se réserve le droit de modifier et améliorer ses fabrications sans préavis ...

Страница 2: ... lla a media altura Moins de 50 litres au dessus d un petit récipient tenir l ap pareil à deux mains Plus de 50 litres au dessus d un grand récipient tenir l ap pareil d une main en appuyant la base du moteur sur le bord de la marmite Pour la préparation de potages purées soupes de poissons crème de fruits etc Position 2 Fouet à vitesse variable A partir de son régulateur électronique l utilisatio...

Страница 3: ...apa rato con una sola mano y apoyando la base del motor sobre el borde de la marmita Para preparar potajes y purés sopas de pescado y de verdu ras gazpachos mahonesas crema de frutas etc Posición 2 Batidor con velocidad regulable En función de su variador electrónico la utilización del batidor permite 1 Evitar las salpicaduras en el momento de arrancar 2 Comenzar la operación lentamente para termi...

Страница 4: ...m 655 mm 530 mm 810 mm 250 mm 590 mm 375 mm 250 mm 655 mm ELECTRICAL SUPPLY 220 240V 50Hz 60Hz 1 330 W OPERATING POWER SPEED Constant Range 9 000 rpm 9 000 rpm 9 000 rpm 150 1 600 rpm 9 000 rpm 150 1 600 rpm NET WEIGHT 3 kg 3 5 kg 4 kg 3 kg 5 kg MODELS This manual describes the operation maintenance of the TRC 330 TR 330 TRL 330 BM 330 and TR BM 330 portable liquidisers mixers and liquidiser mixer...

Страница 5: ...m 655 mm 530 mm 810 mm 250 mm 590 mm 375 mm 250 mm 655 mm ELECTRICAL SUPPLY 220 240V 50Hz 60Hz 1 330 W OPERATING POWER SPEED Constant Range 9 000 rpm 9 000 rpm 9 000 rpm 150 1 600 rpm 9 000 rpm 150 1 600 rpm NET WEIGHT 3 kg 3 5 kg 4 kg 3 kg 5 kg MODELS This manual describes the operation maintenance of the TRC 330 TR 330 TRL 330 BM 330 and TR BM 330 portable liquidisers mixers and liquidiser mixer...

Страница 6: ...apa rato con una sola mano y apoyando la base del motor sobre el borde de la marmita Para preparar potajes y purés sopas de pescado y de verdu ras gazpachos mahonesas crema de frutas etc Posición 2 Batidor con velocidad regulable En función de su variador electrónico la utilización del batidor permite 1 Evitar las salpicaduras en el momento de arrancar 2 Comenzar la operación lentamente para termi...

Страница 7: ... lla a media altura Moins de 50 litres au dessus d un petit récipient tenir l ap pareil à deux mains Plus de 50 litres au dessus d un grand récipient tenir l ap pareil d une main en appuyant la base du moteur sur le bord de la marmite Pour la préparation de potages purées soupes de poissons crème de fruits etc Position 2 Fouet à vitesse variable A partir de son régulateur électronique l utilisatio...

Страница 8: ...SO 9001 SAMMIC S A Sociedad Unipersonal C Atxubiaga 14 20730 AZPEITIA ESPAÑA Mayo 98 May 98 Mai 98 Nota Todas estas especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso debido a la permanente mejora del producto Note These specifications are subject to change without notice due to continous improvement Note SAMMIC se réserve le droit de modifier et améliorer ses fabrications sans préavis ...

Отзывы: