background image

CE Marking Indications

Each appliance is identified by the following
data:
• Manufacturer's name and address: SAMMIC,

S.L. Basarte, 1 Azkoitia Gipuzkoa (SPAIN).

• "CE" mark.
• The machine model as stated in the next

section.

• The serial number as indicated on the

guarantee slip and the Declaration of
Conformity.

MODELS

This manual describes the installation,
operation and maintenance of the sensor
controlled vacuum packing machines:
•tabletop models: 306S, SV-310S, SV-410S,

SV-420S, SV-520S  

•free-standing models : SV-604S, SV606S, SV-

806S, SV810S . 

The model reference and its specifications are
shown on the nameplate affixed to the
machine.
These vacuum packaging machines have been
designed and manufactured in accordance
with the following European directives:
89/392/EEC, 93/68/EEC, 73/23/EEC and to
the NSF Hygiene and Public Health standards.

INSTALLATION

For optimum performance and long service
life of the machine, follow the instructions
contained in this manual rigorously.

Location

Place the machine so that it stands perfectly
levelled. To avoid damages, never lean the
machine on one of its sides.
The tabletop machines must be installed on a
smooth surface, since their legs are made of a
sliding material for easy removal of the
machine in order to clean the support surface. 

Electric connection
1. M

OTOR SPECIFICATIONS

-Single-phase motors are supplied for feeding
at 230V.
-Three-phase motors are suitable for 230V or
400V (connection to 400V).
Before connecting the vacuum packing
machine to the mains, check if the machine is
prepared for the same voltage as the mains. 

To change the voltage (only three-phase
machines):
1.Connect the transformers to the suitable

voltage, as shown in the terminal strip. 

2. If necessary, change the motor connections

as shown in the terminal box. 

3. If necessary, adjust the temperature relay

as shown on the electric diagram. 

2. C

ABLE SPECIFICATIONS

The SAMMIC vacuum packaging machines are
supplied with one thermoplastic-sheathed
cable 1.5m in length.

THEY MUST BE EARTHED. The grounding wire
of the machine is identified.

Three.phase machines: Prepare a wall-
mounted mains socket with 20 A, 3P+N
magneto-thermal and differential protection,
and a sealed plug to connect it to the power
supply cord of the packing machine.

Single-phase machines: Prepare a wall-
mounted mains socket with 20 A, 2P
magneto-thermal and differential protection.
The plug which is part of the power supply
cord must be accessible.

3. T

O CHANGE THE VACUUM PUMP DIRECTION OF

ROTATION

(three-phase machines only): 

If the vacuum pump motor generates unusual
noise on starting the machine, this means that
the motor rotates in the wrong direction. In
this event, immediately stop the machine and
invert two feed wires.

STARTING

In models SV-410S, SV-420S, SV-520S, SV-
640S and SV-820S the pump already contains
oil. 
In models  SV-310S fill the pump with oil
through the inlet, until oil reaches ¾ of the oil
sight. Detergent-free oils are to be used :
-SAE10 oil (detergent-free) for pumps with

outputs up to 20m³/h.

-SAE30 oil (detergent-free) for pumps with

outputs over 20m³/h.

Paraffin oils are recommended.
After pressing the general switch, it is
necessary to perform a few cycles on no load
before proceeding with the first packing, so
that the oil can heat up and provide the right
vacuum.

Sensor controlled vacuum %

This concerns the models in which all the
functions (programming, vacuum, gasflush
and sealing) are controlled by a
microprocessor which uses a high-precision
sensor (0,2%), enabling a vacuum of up to
99,5% reliably and safely. It offers the
possibility of creating an additional time-
controlled vacuum.

Main features
-Fast and simple programming.
-Storage of 10 programmes.
-Automatic counter of the machine running

hours, with oil change warning signal.

-Automatic storage of the last executed

programme.

-Storage of programmes without a disposable

cell.

-LED-display of every stage executed within

the cycle.

-The "Stop- cycle switch" key interrupts the

function currently in operation and activates
the next function until the cycle is finished.

- VAC-NORM system. This permits the external

vacuum packaging of containers.

-Pump drying system. Recommended when

the pump is used to vacuum pack liquids, hot

cooked products or in very humid
environments.

Technical description of the control panel

When the operator switches on the main
switch of the machine, the display shows, for
two seconds, the number identifying the
machine configuration. Besides, it serves to
indicate the number of the selected
programme (from 0 to 9). 

When the machine is switched on with the
main switch, a number representing the
number of hours the vacuum pump has been
operating, expressed in tens, is displayed for
2 seconds. If number 10 is displayed, it means
the pump has accumulated 100 hours of
operation. Afterwards, the vacuum, gas,
sealing time and other values can be displayed
by pressing the corresponding key. 

- It serves to increase any of the values shown

in either display. Keep the key depressed to
reach the required value faster.

- After switching the machine on, two central

standby lines are displayed indicating that
no function has been selected (vacuum, gas
or sealing). Press this key for 3 seconds to
start the oil drying cycle (Dry oil).

- It serves to decrease any of the values shown

in either display. Keep the key depressed to
reach the required value faster.

- After switching the machine on, two central

standby lines are displayed indicating that
no function has been selected (vacuum, gas
or sealing). Press this key for 3 seconds to
display the number of hours of operation.

This key is used to select the vacuum
percentage, from 0 to 99 %. The LED in this
key lights up when the vacuum percentage is
selected and during the vacuuming stage.

6

ENGLISH

Up - Dry-oil

Down

Display 1

Display 2

Vacuum

Содержание SV-S

Страница 1: ...USO MANUAL DE INSTRU ES E n v a s a d o r a s a l v a c o Va c u u m p a c k a g i n g m a c h i n e s Va k u u m v e r p a c k u n g s m a s c h i n e n M a c h i n e s a e m b a l l e r s o u s v i...

Страница 2: ...UESTA EN MARCHA En los modelos SV 410S SV 420S SV 520S SV 640S y SV 820S la bomba ya contiene aceite En los modelos SV 310S llenar de aceite la bomba a trav s de la toma hasta completar partes de la m...

Страница 3: ...cienden el propio LED y el LEDSeg del Visor 2 Accionar la tecla Incrementador o tecla Decrementador hasta que en el Visor 2 aparezca el valor 6 que representa los segundos que va a durar el vac o plus...

Страница 4: ...nstrucciones dadas en el apartado correspondiente En las bombas de 40m h y superiores simult neamente se debe cambiar el filtro de aceite Este filtro es del tipo empleado en el autom vil seg n referen...

Страница 5: ...la cocci n el producto este debe ser enfriado r pidamente para detener el proceso de cocci n e impedir el desarrollo de microorganismos Este proceso se lleva a cabo mediante un abatidor de temperatur...

Страница 6: ...mp already contains oil In models SV 310S fill the pump with oil through the inlet until oil reaches of the oil sight Detergent free oils are to be used SAE10 oil detergent free for pumps with outputs...

Страница 7: ...s up With the Incrementer or Decrementer key make value 79 appear in display 2 as it corresponds to the vacuum percentage to be left in the chamber once gas 20 has flushed in 5 Press the Gas Switch ke...

Страница 8: ...changes or on detecting either oil leaks or oil mist at the escape RESET PUMP HOURS Once oil has been changed reset the pump working time by observing the following sequence With the lid open and the...

Страница 9: ...torage time Food must be cooled down immediately after cooking in order to stop the cooking process and to prevent the growth of microorganisms Cooling is achieved with a temperature reducer Refrigera...

Страница 10: ...SV 420S SV 520S SV 640S und SV 820S ist die Pumpe werkseitig mit l gef llt Bei den Modellen SV 310S ist die Pumpe ber die zu diesem Zweck vorgesehene ffnung zu mit l zu f llen Zu verwenden ist ein de...

Страница 11: ...ll 4 Dr cken Sie die Taste f r den Gaseintritt oben die LEDs dieser Taste leuchten Dr cken Sie nun auf die Plus oder auf die Minus Taste bis auf der Anzeige 2 der Wert 79 erscheint Er stellt den Proze...

Страница 12: ...2 Gewinde 3 4 Der Ablassfilter muss alle 4 lwechsel erneuert werden oder wenn man lverluste oder lnebel im Ablass bemerkt RESET STUNDEN PUMPE Nach dem lwechsel m ssen die Betriebsstunden zur ckgesetzt...

Страница 13: ...erden damit der Garprozess unterbrochen und die Entwicklung von Mikroorganismen verhindert wird Dieser Vorgang erfolgt mit einem Abk hlger t Gek hlte Speisen Die Temperatur im Kern des Produktes muss...

Страница 14: ...fils de phase MISE EN MARCHE Sur les mod les SV 410S SV 420S SV 520S SV 640S y SV 820S la pompe contient d j de l huile Sur les mod les SV 310S remplissez d huile la pompe par la prise jusqu aux du ni...

Страница 15: ...Incr menter ou D cr menter jusqu la visualisation sur l Affichage 2 de 6 qui repr sente la dur e en secondes de la phase de Vide extra 4 Appuyer sur la touche d entr e de Gaz sup rieur la LED associ e...

Страница 16: ...lon les instructions indiqu es au paragraphe correspondant Pour les pompes de 40m h et plus le filtre huile doit tre chang chaque vidange Ce filtre est du type utilis dans l automobile R f rence AWS2...

Страница 17: ...service pr paration l avance des banquets etc Augmentation de la dur e de conservation Le produit doit tre refroidi rapidement au terme de la cuisson afin de stopper la cuisson et d emp cher le d velo...

Страница 18: ...alimentazione AVVIO Nei modelli SV 410S SV 420S SV 520S SV 640S e SV 820S la pompa contiene gi l olio Nei modelli SV 310S riempire d olio la pompa dalla bocchetta fino a della spia Usare olio privo se...

Страница 19: ...a durata del sottovuoto extra 4 Premere il tasto entrata gas superiore il LED di questo tasto si illumina Azionare il tasto Pi o il tasto Meno finch sul Display 2 non compare la cifra 79 che rappresen...

Страница 20: ...e sostituito ogni 4 cambi dell olio o quando si osservano perdite d olio o nebbia d olio nello scarico Quando la pompa ha raggiunto 500 ore di lavoro accendendo la macchina il display mostra la cifra...

Страница 21: ...enti liberi dal servizio si anticipa il lavoro necessario per l allestimento di grandi pranzi ecc Prolunga il periodo di conservazione Dopo la cottura il prodotto deve essere raffreddato rapidamente p...

Страница 22: ...cabos na alimenta o ENTRADA EM FUNCIONAMENTO Nos modelos SV 410S SV 420S SV 520S SV 640S e SV 820S a bomba j cont m leo Nos modelos SV 310S encher a bomba de leo atrav s da tomada at completar partes...

Страница 23: ...cuo extra acende se o pr prio LED e o LED Seg do Visor 2 Accionar a tecla Aumentar ou a tecla Diminuir at que no Visor 2 surja o valor 6 que representa os segundos que vai durar o v cuo plus 4 Premir...

Страница 24: ...usado Para encher seguir as instru es dadas na sec o correspondente Nas bombas de 40 m h e superiores deve se mudar simultaneamente o filtro de leo Este filtro do tipo que se usa nos autom veis confo...

Страница 25: ...de conserva o Ap s a cozedura do produto este deve ser arrefecido rapidamente para deter o processo de cozedura e impedir o desenvolvimento de microorganismos Este processo levado a cabo mediante um...

Страница 26: ...26 SV 310 SV 410...

Страница 27: ...27 SV 420 SV 520 448...

Страница 28: ...00 ESPA OL SV 604 606 SV 806 810...

Страница 29: ...448 mm 70 kg SV 520 Busch 20 m3 h Doble Double 414 mm 750 W 2 mbar 560 mm 422 mm 180 mm 642 mm 481 mm 455 mm 80 kg CARACTERISTIQUES CAPACIT POMPE SOUDURE LONGUEUR DE SOUDURE UTILE ALIMENTATION LECTRIQ...

Страница 30: ...gura Fundo Altura DIMENS ES EXTERIORES Largura Fundo Altura PESO L QUIDO CARATTERISTICHE CAPACIT POMPA TIPO DI SALDATURA LUNGHEZZA UTILE BARRA DI SALDATURA ALIMENTAZIONE ELETTRICA POTENZA ELETRICA PRE...

Страница 31: ......

Страница 32: ...ER 0437 1 96 UNE EN ISO 9001 SAMMIC S L Sociedad Unipersonal Basarte 1 20720 AZKOITIA www sammic com 10 08 2900201 0...

Отзывы: