background image

Préparez une prise de courant murale, qui soit 
toujours à portée de la main,  avec une protection 
différentielle et magnéto thermique de 2P (de 
10 A à 16A), avec la prise correspondante. 

Les machines triphasées sont fournies pour 
des tensions de 230V ou 400V (connectées à 
400V). Pour changer de tension,  remplacez 
les branchements sur les bornes du  boîtier 
électrique et du moteur comme indiqué sur le 
schéma électrique. 

Pour les modèles triphasés, préparez une prise 
de courant murale, qui soit toujours à portée 
de main, avec une protection différentielle et 
magnéto thermique de 4P de 10 A, avec la 
prise correspondante. 
Avant de brancher le polisseur sur le réseau 
vérifiez que la machine est bien conçue pour la 
même tension que celle di réseau. 

Caractéristiques du câble

Les polisseurs Sammic sont fournis avec 2m 
de câble avec revêtement thermique plastique. 
IL EST OBLIGATOIRE DE LES BRANCHER 
À LA TERRE. Le fil de branchement à la terre 
est indiqué.

FONCTIONS DE LA COMMANDE 
ÉLECTRONIQUE

“figure interrupteur général G”

Interrupteur général lumineux, branche et 
débranche l’alimentation de la machine.

“figure bouton-poussoir I A”

Met en marche la machine si le couvercle est 
descendu.
Lorsque la machine est arrêtée et que la porte 
est ouverte avec une pulsation prolongée sur 
cette touche sélectionnez le cycle de séchage 
final de granulat le voyant lumineux s’allume (4).
Lorsque la machine est en marche la pulsation 
prolongée sur cette touche éteint le voyant 
lumineux UV-c pendant 15 minutes. Si vous 
appuyez à nouveau sur le bouton-poussoir 
de marche ou que vous arrêtez et remettez 
la machine en marche, le voyant lumineux 
s’allume instantanément.

“figure bouton-poussoir 0 B”

Pour la machine.
Pour éteindre le voyant lumineux 3 de changement 
de produit de polissage ou de changement 
de voyant, avec la machine arrêtée et la porte 
ouverte appuyez de manière prolongée sur le 
bouton-poussoir  d’arrêt.

 “figure bouton-poussoir OK 1”

Lorsqu’il est allumé le granulat a atteint 
la température de travail ou la température 
sélectionnée (voir fonctionnement).

“figure témoin lumineux résistance 2”

Si l’appareil est allumé la résistance est 
connectée, s’il est éteint elle est déconnectée 
(voir fonctionnement).

“figure voyant lumineux changement 3”

Si elle est allumée, il est nécessaire de changer 
de produit de polissage (voir changement de 
granulat).
Si elle clignote, il est nécessaire de changer de 
lampe UV-c (voir changement de lampe UV-c).

“figure témoin lumineux séchage 4”

S’il est allumé, il est nécessaire de changer le 
cycle de séchage (voir cycle de séchage).
S’il clignote il y a une erreur sur la machine (voir 
code d’erreur).

FONCTIONNEMENT

 

Remplissage du produit de polissage

Mettez la machine en marche (voir paragraphe 
fonctionnement). Remplissez la trémie avec la 
quantité de produit de polissage fournie par SAMMIC 
par l’orifice  d’alimentation des couverts(C). 
SAMMIC fournit un sachet de produit 
de polissage avec chaque machine, et les 
quantités recommandées en fonction du 
modèle de machine sont :
SAM-3001 3 Kg. / 6.6 lbs. de produit de polissage.
SAS-5001 et SAS-6001 5 Kg. / 11 lbs. de 
produit de polissage.
Si le sens de rotation du moteur est bien correct 
le produit de polissage sera réparti de manière 
uniforme dans la trémie dans le sens ascendant. 
Lorsque le produit de polissage est bien réparti 
de manière homogène éteignez la machine.

Si dans les modèles triphasés il n’en va pas 
ainsi, changez le sens de rotation du moteur 
en échangeant deux des phases sur la prise de 
courant murale.

Mise en marche et arrêt

Actionnez l’interrupteur général (G). Avec le 
couvercle descendu appuyez sur marche (A):
-  

Faites démarrer le moteur pour créer le 
mouvement ascendant à l’intérieur de la cuve 
qui permettra la circulation des couverts.

- La lampe UV-c s’allume.
-  Le contrôle de température se met en marche 

pour que le produit de polissage atteigne la 
température nécessaire pour le séchage et de 
polissage des couverts.

-  Dans les modèles SAM-3001 et SAS-6001 

avec le moteur, le ventilateur se met en 
marche pour éviter que la poussière et le 
produit de polissage sortent ensemble avec 
les couverts.

-  Si vous appuyez sur arrêt (B) ou si vous 

ouvrez le couvercle supérieur la machine 
s’arrête. Sur le modèle SAS-6001 le frein 
moteur agit.

-  

Débranchez l’alimentation par l’interrupteur 
général (G).

Contrôle de température et séchage des 
couverts

 

-  

Si le produit de polissage est froid, les 
résistances se connectent et le voyant-lumineux 
2 s’allume. Lorsque la température programmée 
est atteinte, la résistance et le voyant-lumineux 
2 s’éteignent. Le voyant-lumineux de machine 
prête 1 s’allume et la machine émet un 
sifflement continu qui indique que vous pouvez 
commencer à introduire des couverts dans 
l’orifice  d’alimentation des couverts (C). Les 
couverts secs sortiront par l’orifice de sortie 
avant (D).

-  

Introduisez les couverts mouillés dans 
de l’eau chaude ou juste extraits du lave-
vaisselle, c’est à dire toujours humides.

 

-  Le produit de polissage refroidit peu à peu et 

au bout du moment la résistance se connecte 
à nouveau et le témoin-lumineux 2 s’allume. 
Vous voyez que les témoins-lumineux de 
machine prête 1 et la résistance 2 sont 
allumés. Lorsque vous voyez que le témoin-

15

FR

Содержание SAM-3001

Страница 1: ...S e c a d o r a s a b r i l l a n t a d o r a s d e c u b i e r t o s C u t l e r y d r y e r s p o l i s h e r s B e s t e c k t r o c k n e r P l i e r m a s c h i n e P o l i s s e u r s c o u v e...

Страница 2: ...ario no deben realizarlos los ni os sin supervisi n 5 Hacer el uso descrito en este manual y solo con los accesorios recomendados por el fabricante 6 No utilizar la maquina con el cable o enchufe dete...

Страница 3: ...modelo de m quina son SAM 3001 3 Kg 6 6 lbs de producto abrillantador SAS 5001 y SAS 6001 5 Kg 11 lbs de producto abrillantador Si el sentido de giro del motor es el correcto el producto abrillantado...

Страница 4: ...da y probada por lo que los cubiertos salen de la m quina desinfectados Estar expuesto a los rayos de esta l mpara es perjudicial para los ojos y la piel SAMMIC ha tomado todas las precauciones necesa...

Страница 5: ...y tensi n en la red La tapa superior esta cerrada El im n colocado en la tapa superior no tiene desperfectos Comprobaci n detecci n de la tapa Con la tapa cerrada si mantenemos pulsada marcha A durant...

Страница 6: ...r return it to a service center 7 Do not pull or carry by cord use cord as a handle close a door on cord or pull cord around sharp edges or corners Do not run equipment over cord Keep cord away from h...

Страница 7: ...p lights up The temperature control switches on so that the granules reach the necessary temperature for drying and polishing the cutlery In the SAM 3001 and SAS 6001 models the fan starts along with...

Страница 8: ...If any components need changing contact a SAMMIC authorised technical assistance service Due to the machine s vibration any incorrect action could damage it Change of polish granules each time the ch...

Страница 9: ...eep the keypad might be faulty or badly connected There might be problems with the fuse Check the condition of the fuse in the control box There might be problems with the electronic board Look to see...

Страница 10: ...erantwortlichen Person berwacht und eingewiesen und die damit verbundenen Gefahren wurden verstanden Kinder d rfen nicht mit dem Ger t spielen Die vom Benutzer vorzunehmenden Reinigungs und Wartungsar...

Страница 11: ...tauscht werden siehe Abschnitt Granulatwechsel Bei blinkender Kontrolllampe muss die UVC Lampe ausgetauscht werden siehe Abschnitt UVC Lampenwechsel Beschreibung Kontrolllampe Trocknen 4 Bei leuchtend...

Страница 12: ...uktionsmengen richten sich nach dem Gewicht der Besteckteile und nach dem Einf lltakt SAM 3001 zwischen 2000 und 2500 Besteckteile Stunde SAS 5001 zwischen 3500 und 5000 Besteckteile Stunde SAS 6001 z...

Страница 13: ...n SAM 3001 und SAM 6001 liegt ein Ventilatorproblem vor Die Anlage ist verschmutzt Entfernen Sie das Granulat und reinigen Sie die Anlage Das Granulat ist sehr feucht und hat ein zu gro es Volumen Ste...

Страница 14: ...que Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil Le nettoyage et l entretien r aliser par l utilisateur ne doivent pas tre faits par des enfants laiss s sans surveillance 5 Utiliser la machine c...

Страница 15: ...cessaire de changer le cycle de s chage voir cycle de s chage S il clignote il y a une erreur sur la machine voir code d erreur FONCTIONNEMENT Remplissage du produit de polissage Mettez la machine en...

Страница 16: ...p rature est indiqu e sur la plaque Capacit s de travail Ces productions d pendent du poids des couverts et de la s quence de remplissage SAM 3001 Entre 2000 et 2500 Couverts heure SAS 5001 Entre 3500...

Страница 17: ...probl me sur le ventilateur La machine est sale Retirez le produit de polissage et nettoyez la machine Le produit de polissage est tr s mouill et a trop de volume Arr tez d introduire des couverts et...

Страница 18: ...a manutenzione a carico dell operatore non devono essere effettuati da bambini senza supervisione 5 Utilizzare la macchina per lo scopo descritto nel presente manuale e soltanto con gli accessori racc...

Страница 19: ...prodotto brillantante fornita da SAMMIC attraverso l apertura per il caricamento delle posate C SAMMIC fornisce un sacchetto di prodotto brillantante con ogni macchina e le quantit raccomandate a seco...

Страница 20: ...raggi UV C E per la sterilizzazione sia delle posate che del prodotto brillantante Questa lampada perfettamente omologata e collaudata per cui le posate escono dalla macchina disinfettate L esposizio...

Страница 21: ...Il coperchio superiore chiuso La calamita situata nel coperchio superiore non presenta danni Verifica rilevamento del coperchio Se con il coperchio chiuso e tenendo premuto il pulsante avvio A per al...

Страница 22: ...o a realizar pelo utilizador n o devem ser feitas por crian as sem supervis o 5 Seguir o modo de utiliza o descrito este manual e somente com os acess rios recomendados pelo fabricante 6 N o utilizar...

Страница 23: ...a alimenta o de talheres C SAMMIC fornece uma bolsa de produto abrilhantador com cada m quina e as quantidades recomendadas de acordo com o modelo da m quina s o SAM 30013Kg 6 6lbs deprodutoabrilhanta...

Страница 24: ...nas de secar e de polir SAMMIC possuem uma l mpada que emite raios UV C E para a esteriliza o tanto de talheres como do produto abrilhantador Esta l mpada est perfeitamente homologada e testada pelo q...

Страница 25: ...menta o seu volume e peso necess rio manter estes par metros A m quina de secar e polir n o liga A m quina est ligada corrente e existe tens o de alimenta o A tampa superior est fechada O man colocado...

Страница 26: ...enerale H Pannello dei comandi 1 Macchina pronta 2 Resistenza 3 Sostituire il granulato 4 Ciclo di asciugatura finale DESCRI O T CNICA A Bot o ligar B Bot o desligar C Orif cio de entrada de talheres...

Страница 27: ...Heizung UVC Lampe Schwungkraft Elektroanschluss Wechselstrom Drehstrom Aussenabmessungen Breite Tiefe H he Nettogewicht SPECIFICATIONS Hourly output pieces Electrical loading Motor Heating element UVC...

Страница 28: ...ER 0437 1 96 UNE EN ISO 9001 SAMMIC S L Sociedad Unipersonal Basarte 1 20720 AZKOITIA www sammic com 05 16 2370438 3...

Отзывы: