Pag. 10/21
axial piston
R
axial piston
axial piston
R
Nelle successive fasi di smontaggio e montaggio fare
riferimento al disegno sezionato di pag. 2-3 ed alla di-
stinta base di pag. 4-6.
PROCEDURA DI SMONTAGGIO
La procedura di smontaggio è sostanzialmente uguale a
quella di montaggio eseguita in ordine inverso. Si riman-
da pertanto al paragrafo relativo.
CONTROLLI
•
Verificare lo stato dell’estremità d’albero: se scanala-
to, il suo stato d’usura; se cilindrico, lo stato della
sede chiavetta e della chiavetta stessa.
•
Verificare lo stato dei cuscinetti (17) (23) e (99) e, se
necessario, sostituirli.
•
Verificare lo stato delle canne dei pistoni nel blocco
cilindri (2) ed il mantello dei pistoni (3): non devono
esserci rigature e/o grippaggi. Verificare il diametro A
dei pistoni e D delle canne (vedi Fig. 2). Sostituire i
pezzi in caso di misure fuori tolleranza.
•
Verificare nei pompanti (3) che il gioco assiale B e lo
scampanamento angolare C fra pattino e pistone sia
contenuto entro i valori riportati in fig. 2. Con valori al
di fuori dei dati riportati i pezzi devono essere sosti-
tuiti.
•
Verificare le superfici di contatto fra blocco cilindri (2)
e distributore (35): non devono esserci segni di usu-
ra come solchi e/o ammaccature. In caso di problemi
in questa zona i due pezzi devono essere sostituiti
anche se gli altri controlli hanno dato esito positivo.
•
Verificare lo stato della superficie del piatto oscillante
(6): essa deve essere priva di solchi o graffi. In caso
contrario deve essere sostituito il pezzo.
•
Verificare la differenza di altezza fra le giranti del
Gerotor pompa di sovralimentazione (20) ed il corpo
pompa sovralimentazione (21): la differenza di altez-
za dev’essere fra 0.038 mm e 0.078 mm.
Fig. 2
During the following disassembly and reassembly pro-
cedures, refer to the cutaway drawing at pag. 2-3 and
part list at pag. 4-6.
DISASSEMBLING PROCEDURE
The disassembling procedure is obtained following the
assembling procedure but started from its end. See as-
sembling procedure section.
CHECKING
•
Check shaft end spline wear or parallel shaft end key
groove and key for wear or fractures.
•
Check bearings (17), (23) and (99) for wear. If nec-
essary, they must be changed.
•
Visually check piston bores in the cylinder barrel (2)
and pistons (3) sides: no scratches or seizure marks
must be visible. Check pistons diameter A and bores
diameter D (see fig. 2). Change the parts if out of
tolerance.
•
Check axial play B and tilting movement C between
pistons (3) components. See fig. 2 for values.
Change parts if values are out of tolerance.
•
Check contact surfaces between cylinder barrel (2)
and valve plate (35): no wear marks, scores or dents
must be visible. If so, change the parts.
•
Check swash plate (6) wear: no deep marks or
scores are to be accepted. If so, change the part.
•
Check thickness tolerance between boost pump
gerotor (20) and boost pump casing (21). Gerotor set
must be from 0.038 mm to 0.078 mm lower than the
boost pump casing.
Diametro pistone
Piston diameter
A
(mm)
Gioco assiale
pattino-pistone
Piston-slider
axial end float
B
(mm)
Scampanamento
pattino (Max.)
Slider rotation (Max.)
C
(°)
Diametro canna
cilindro
Piston bore
diameter
D
(mm)
SH6V 75
21.5 -
0.015 / -0.010
0.05 - 0.10
17
21.5
+0.020 / +0.035
Содержание SH6V 75
Страница 1: ...CORPO POMPA SH6V 75 PUMP ASSEMBLY MANUALE DI USO E MANUTENZIONE SERVICE MANUAL Cod 06 0006 A02...
Страница 2: ...Pag 2 21 axial piston R axial piston axial piston R SEZIONATO POMPA SH6V 75 PUMP CUTAWAY VIEW...
Страница 3: ...Pag 3 21 axial piston R axial piston axial piston R SEZIONATO POMPA SH6V 75 PUMP CUTAWAY VIEW...
Страница 7: ...Pag 7 21 axial piston R axial piston axial piston R MANUALE OPERATORE SH6V 75 OPERATOR MANUAL...
Страница 8: ...Pag 8 21 axial piston R axial piston axial piston R MANUALE OPERATORE SH6V 75 OPERATOR MANUAL...
Страница 9: ...Pag 9 21 axial piston R axial piston axial piston R CIRCUITO IDRAULICO SH6V 75 HYDRAULIC LAYOUT...