background image

Pag. 10/21 

axial piston

R

axial piston

axial piston

R

Nelle successive fasi di smontaggio e montaggio fare 
riferimento al disegno sezionato di pag. 2-3 ed alla di-
stinta base di pag. 4-6. 
 

PROCEDURA DI SMONTAGGIO 

 
La procedura di smontaggio è sostanzialmente uguale a 
quella di montaggio eseguita in ordine inverso. Si riman-
da pertanto al paragrafo relativo. 

 

CONTROLLI

 

 

• 

Verificare lo stato dell’estremità d’albero: se scanala-
to, il suo stato d’usura; se cilindrico, lo stato della 
sede chiavetta e della chiavetta stessa. 

• 

Verificare lo stato dei cuscinetti (17) (23) e (99) e, se 
necessario, sostituirli.  

• 

Verificare lo stato delle canne dei pistoni nel blocco 
cilindri (2) ed il mantello dei pistoni (3): non devono 
esserci rigature e/o grippaggi. Verificare il diametro A 
dei pistoni e D delle canne (vedi Fig. 2). Sostituire i 
pezzi in caso di misure fuori tolleranza. 

• 

Verificare nei pompanti (3) che il gioco assiale B e lo 
scampanamento angolare C fra pattino e pistone sia 
contenuto entro i valori riportati in fig. 2. Con valori al 
di fuori dei dati riportati i pezzi devono essere sosti-
tuiti.  

• 

Verificare le superfici di contatto fra blocco cilindri (2) 
e distributore (35): non devono esserci segni di usu-
ra come solchi e/o ammaccature. In caso di problemi 
in questa zona i due pezzi devono essere sostituiti 
anche se gli altri controlli hanno dato esito positivo. 

• 

Verificare lo stato della superficie del piatto oscillante 
(6): essa deve essere priva di solchi o graffi. In caso 
contrario deve essere sostituito il pezzo. 

• 

Verificare la differenza di altezza fra le giranti del 
Gerotor pompa di sovralimentazione (20) ed il corpo 
pompa sovralimentazione (21): la differenza di altez-
za dev’essere fra 0.038 mm  e 0.078 mm. 

Fig. 2 

During the following disassembly and reassembly pro-
cedures, refer to the cutaway drawing at pag. 2-3 and 
part list at pag. 4-6. 
 

DISASSEMBLING PROCEDURE 

 
The disassembling procedure is obtained following the 
assembling procedure but started from its end. See as-
sembling procedure section. 

 

CHECKING 

 

• 

Check shaft end spline wear or parallel shaft end key 
groove and key for wear or fractures. 

• 

Check bearings (17), (23) and (99) for wear. If nec-
essary, they must be changed. 

• 

Visually check piston bores in the cylinder barrel (2) 
and pistons (3) sides: no scratches or seizure marks 
must be visible. Check pistons diameter A and bores 
diameter D (see fig. 2). Change the parts if out of 
tolerance. 

• 

Check axial play B and tilting movement C between 
pistons (3) components. See fig. 2 for values. 
Change parts if values are out of tolerance.   

• 

Check contact surfaces between cylinder barrel (2) 
and valve plate (35): no wear marks, scores or dents 
must be visible. If so, change the parts. 

• 

Check swash plate (6) wear: no deep marks or 
scores are to be accepted. If so, change the part. 

• 

Check thickness tolerance between boost pump 
gerotor (20) and boost pump casing (21). Gerotor set 
must be from 0.038 mm to 0.078 mm lower than the 
boost pump casing. 

 

Diametro pistone                 

Piston diameter                   

A

 (mm) 

Gioco assiale  

pattino-pistone  

Piston-slider  

axial end float            

(mm) 

Scampanamento 

pattino (Max.)    

Slider rotation (Max.)                 

(°) 

Diametro canna  

cilindro  

Piston bore  

diameter   

D

 (mm) 

SH6V 75 

21.5 -

0.015 / -0.010

 

0.05 - 0.10  

17 

21.5 

+0.020 / +0.035

 

Содержание SH6V 75

Страница 1: ...CORPO POMPA SH6V 75 PUMP ASSEMBLY MANUALE DI USO E MANUTENZIONE SERVICE MANUAL Cod 06 0006 A02...

Страница 2: ...Pag 2 21 axial piston R axial piston axial piston R SEZIONATO POMPA SH6V 75 PUMP CUTAWAY VIEW...

Страница 3: ...Pag 3 21 axial piston R axial piston axial piston R SEZIONATO POMPA SH6V 75 PUMP CUTAWAY VIEW...

Страница 4: ...c c 20 GEROTOR H 22 HCV 50 70 GEROTOR H 22 HCV 50 70 1 Cil 23 1 c c 21 CORPO POMPA GEROTOR SH6V ALT 26 PUMP CASING GEROTOR SH6V ALT 26 1 Cil 27 3 c c 21 CORPO POMPA GEROTOR SH6V75 H17 2 PUMP CASING GE...

Страница 5: ...x32 TEMPRATA PIN ISO 8734 A 3x32 3 75 LINGUETTA DIN 6885 A 5X3X12 KEY DIN 6885 A 5X3X12 1 76 ANELLO EL X ALBERO D 32 UNI 7433 A 32 RING D 32 UNI 7433 A 32 1 77 SPINA EL 3 5x10 UNI 6874 PIN EL 3 5x10 U...

Страница 6: ...05TF PLUG PE RED 3 4 GAS FIL 05TF 1 108 TAPPO TCEI 1 8 GAS con OR VITON SOCKET HEAD ALLEN PLUG 1 8 GAS OR FKM 4 109 SEDE VALVOLA SH6V VALVE SEAT SH6V 1 110 GUARN OR 3062 2 62x15 54 2 114 VITON O RING...

Страница 7: ...Pag 7 21 axial piston R axial piston axial piston R MANUALE OPERATORE SH6V 75 OPERATOR MANUAL...

Страница 8: ...Pag 8 21 axial piston R axial piston axial piston R MANUALE OPERATORE SH6V 75 OPERATOR MANUAL...

Страница 9: ...Pag 9 21 axial piston R axial piston axial piston R CIRCUITO IDRAULICO SH6V 75 HYDRAULIC LAYOUT...

Страница 10: ...stituito il pezzo Verificare la differenza di altezza fra le giranti del Gerotor pompa di sovralimentazione 20 ed il corpo pompa sovralimentazione 21 la differenza di altez za dev essere fra 0 038 mm...

Страница 11: ...vice with aluminium alloy jaw guards and a good lighting are also manda tory Standard workshop tooling filtered hydraulic oil and filtered grease must be available 1 Montare sul corpo pompa 1 i tappi...

Страница 12: ...ring 71 sil coperchio laterale 14 e quest ultimo sul corpo pompa Avvitare e serrare le viti 55 Avvitare il grano di registrazio ne cilindrata 61 e bloccarlo con il dado seal lock 62 5 Mount Oring 71 o...

Страница 13: ...f the setting screw 15 and mount seal lock nut 38 7 Mount the bearing guides 100 and screws 80 on swash plate 6 WARNING respect mounting position as shown in drawing below In sert spring pins 77 in th...

Страница 14: ...in seat in the rear of valve plate 35 must be selected according to pump rota tion see figure below 8 Montare il distributore 35 nella sua sede all interno del corpo pompa 1 insieme alla spina antirot...

Страница 15: ...10 Montare le spine 74 nelle loro sedi nel blocco cilindri 2 ed ap poggiare lo snodo 9 sopra alle spine Inserire i pompanti 8 nei fori del disco premipattini 10 lubrificare le canne del blocco cilind...

Страница 16: ...1 Montare il kit rotante ottenuto al punto 10 all interno del cor po pompa Per fare ci oc corre utilizzare l apposito u tensile cod MAR0010 al fine di comprimere la molla del blocco cilindri e consent...

Страница 17: ...nelle sedi del coperchio di chiusura anteriore 5 Lubrifi care con grasso le tenute e montare il coperchio sull albe ro Montare l anello elastico 59 nella sua sede 13 Mount shaft kit as per point 12 i...

Страница 18: ...o sulla pompa Montare le viti 37 con le ron delle 113 Avvitare le viti 37 alla coppia prevista AT TENZIONE usare frenafiletti medio LOCTITE 243 sulle viti Montare i tappi 52 e la tar ghetta 58 con i r...

Страница 19: ...6 e linguetta 75 Montare targhetta rotazione 49 con rivetti 91 17 Mount Oring 79 into its groove in pump casing Mount flange 98 Mount Oring 79 and gerotor set 20 on boost pump casing 21 Mount boost pu...

Страница 20: ...r on boost pump casing Mount cover X and screws W and torque them see torque val ues 18 Posizione di montaggio pompa sovralimentazione 19 Montare l Oring Z nella sua cava del coperchio Y e quest ultim...

Страница 21: ...anche quelli gi ordina ti senza notifica Notice Due to the continuous product developments modifications and improvements S A M Hydraulik Spa will not be held responsible for any erroneous information...

Отзывы: