Sames Inocoat Inotransfer Скачать руководство пользователя страница 36

 

 

Sames

 

Siège Social / Headquarter: 13, chemin de Malacher - CS70086 - 38243 Meylan Cedex - France - Tél / Phone: +33 (0)4 76 41 60 60 

SAS au capital de 12.720.000 euros | RCS Grenoble: 572 051 688 | Code APE: 2829B | TVA intracom: FR36 572051688 

[email protected]

 - 

www.sames.com

 | 

Société d’EXEL Industries / EXEL Industries company

 

 

 

UK DECLARATION OF CONFORMITY

 

DEC6454 UK 

(1)

 

Le Fabricant déclare que le matériel désigné ci-

après est conforme à la législation d’harmonisation de l’Union applicable suivante/ Der Hersteller erklärt, dass das nachfolg

end bezeichnete Material 

den folgenden anwendbaren Harmonisierungsrechtsvorschriften der Union entspricht / El fabricante declara que el equipo designado a continuación es conforme con la siguiente legislación de 
armonización de la UE aplicable / Il fabbricant

e dichiara che l’attrezzatura designata di seguito è conforme alla seguente legislazione di armonizzazione UE applicabile / O

 Fabricante declara que o 

equipamento designado abaixo está em conformidade com a seguinte legislação de harmonização aplicável da 

UE / Producent deklaruje, że urządzenie wskazane poniżej jest zgodne z 

następującymi obowiązującymi przepisami harmonizacyjnymi UE/ De fabrikant verklaart dat de hieronder beschreven apparatuur in

 overeenstemming is met de volgende toepasselijke EU-

harmoni

satiewetgeving/ Výrobce prohlašuje, že níže uvedené zařízení je ve shodě s těmito platnými harmonizačními právními předpisy EU/ Výrobce prohlašuje, že níže uvedené zařízení je ve shodě s 

těmito platnými harmonizačními právními předpisy EU/ Producenten erkl

ærer, at det nedenfor angivne udstyr er i overensstemmelse med følgende gældende EU-harmoniseringslovgivning/ 

Valmistaja vakuuttaa, että jäljempänä mainitut laitteet ovat seuraavien sovellettavien EU:n yhdenmukaistamislainsäädäntöjen mukaisia./ Tootja kinnitab, et allpool nimetatud seadmed vastavad 

järgmistele kohaldatavatele ELi ühtlustamise õigusaktidele./ Ražotājs apliecina, ka turpmāk norādītās iekārtas atbilst šādiem

 

piemērojamiem ES saskaņošanas tiesību aktiem./ Gamintojas pareiškia, 

kad toliau nurody

ta įranga atitinka šiuos taikytinus ES derinamuosius teisės aktus/ Производителят декларира, че посоченото по

-

долу оборудване е в съответствие със следното приложимо 

законодателство на ЕС за хармонизация/ A gyártó kijelenti, hogy az alább megjelölt berendezés megfelel a következő alkalmazandó uniós harmonizációs jogszabályokna

k / 

Producătorul declară 

că echipamentul desemnat mai jos este în conformitate cu următoarea legislație de armonizare a UE aplicabilă

/ Ο κατασκευαστής δηλώνει ότι ο εξοπλισμός που αναφέρεται κατωτέρω συμμορφώνεται με την 

ακόλουθη ισχύουσα νομοθεσία εναρμόνισης της ΕΕ/ Proizvođač ovime izjavljuje da je oprema u skladu sa zakonskim zahtjevima Ujedinjene Kraljevine./ Výrobca vyhlasuje, že nižšie uvedené 

zariadenie je v súlade s týmito plat

nými harmonizačnými právnymi predpismi EÚ/ Proizvajalec izjavlja, da je spodaj navedena oprema skladna z naslednjo veljavno u

sklajevalno zakonodajo EU/ 

Производитель заявляет, что указанное ниже оборудование соответствует следующим применимым законодательным актам ЕС по гармонизации/ 

製造者は、以下に指定された装置が、適用さ

れる以下の

EU

調和法に適合していることを宣言する。

/

 

制造商声明,下面指定的设备符合以下适用的欧盟协调立法。

 

(2)

 

Type d’équipement/ Art der Ausrüstung/ Tipo de equipo/ Tipo di attrezzatura/ Tipo de equipamento/ Rodzaj sprzętu/ Type uitrusting/ Typ zařízení/ Typ av anordning/ Type af anordning/ Laitteen tyyppi/ 
Seadme  tüüp/  Iekārtas  tips/  Įrangos  tipas/  Вид

 

оборудване

/  A  berendezés  típusa/  Tipul  de  echipament/ 

Τύπος

 

εξοπλισμού

/  Vrsta  opreme/  Typ  zariadenia/  Vrsta  naprave/ 

Тип

 

оборудования

 

機器の種類

/

 

设备类型

 

(3)

 

Directives  applicables/Anwendbare  Richtlinien/Directivas  aplicables/Direttive  applicabili/Directivas  aplicáveis/O

bowiązujące  dyrektywy/Toepasselijke  richtlijnen/Platné  směrnice

/Tillämpliga  direktiv/Gældende 

direktiver/Sovellettavat  direktiivit/Kohaldatavad  direktiivid/

Piemērojamās  direktīvas

/Taikomos  direktyvos/

Приложими  директиви

/Alkalmazandó  irányelvek/Directive  aplicabile/

Ισχύουσες  οδηγίες

/Primjenjive 

smjernice/

Uplatniteľné smernice

/Veljavne directive/

Применимые директивы

/

適用される指令

/

适用的指令

 

(4) 

Marquage/

Markierung/Marcado/Marcatura/Marcação/Znakowanie/Markering/Označení/Märkning/Mærkning/Merkintä/Märgistus/Marķējums/Ženklinimas/Маркировка/Jelölés/Marcare/Σήμανση/Obilježava/Označovanie 

/Označevanje/Маркировка/

マーキング

 / 

标识

 

(5) 

Normes désignées/Bezeichnete Normen /Normas designadas /Norme designate /Normas designadas /Normy wyznaczone / Aangewezen nor

men/Určené normy 

/Utpekade standarder  /Udpegede standarder /Nimetyt 

standardit  /Määratud  standardid  /Izraudzītie  standarti  /Paskirtieji  standartai  /Определени  стандарти  /Kijelölt  szabványok  /Standarde  desemnate  /Καθορισμένα  πρότυπα  /Određeni  standardi  /Určené  normy  /

 

Določeni standardi /Назначенные стандарты /

指定された規格

 /

指定的

标准

 

(6) 

Procédure  d'évaluation  de  la  conformité/Verfahren  der  Konformitätsbewertung/Procedimiento  de  evaluación  de  la  conformidad/Procedura  di  valutazione  della  conformità/Procedimento  de  avaliação  da 
confo

rmidade/Procedura  oceny  zgodności/Conformiteitsbeoordelingsprocedure/Postup  posuzování  shody  /  Förfarande  för  bedömning  av  öv

erensstämmelse/Procedure  for  overensstemmelsesvurdering 

/Vaatimustenmukaisuuden  arviointimenettely  / 

Vastavushindamismenetlus/Atbilstības  novērtēšanas procedūra /Atitikties vertinimo procedūra  /Процедура за оценка  на  съответствието  /Megfelelőségértékelési  eljárás  / 

Procedura  de  evaluare  a  conformită

ț

ii/Διαδικασία  αξιολόγησης  της  συμμόρφωσης  /Postupak  ocjene  usklađenosti  /Postup  posudzovania  zhody  /Postopek  ugotavljanja  skladnosti

  /

Процедура  оценки  соответствия

  /  

適合性評価手順

符合性

估程序

 

(7)

 

Cette  déclaration  de  conformité  est  délivrée  sous  la  seule  responsabilité  du  fabricant.  /

 

Diese  Konformitätserklärung  wird  unter  der  alleinigen  Verantwortung  des  Herstellers 

ausgestellt./

 

Esta declaración de conformidad se emite bajo la única responsabilidad del fabricante./

 

Questa dichiarazione di conformità è rilasciata sotto la sola responsabilità 

del  produttore./

 

Esta declaração  de  conformidade  é  emitida  sob a  exclusiva  responsabilidade  do  fabricante./

 

Niniejsza  deklaracja  zgodności  została  wydana  na  wyłączną 

odpowiedzialność producenta./ 

Deze verklaring van overeenstemming wordt afgegeven onder de uitsluitende verantwoordelijkheid van de fabrikant./

 

Toto prohlášení o shodě je 

vydáno na výhradní odpovědnost výrobce./

 

Denna försäkran om överensstämmelse utfärdas på tillverkarens eget ansvar. /

 

Denne overensstemmelseserklæring er udstedt på 

producentens  eget  ansvar./

 

Tämä  vaatimustenmukaisuusvakuutus  annetaan  valmistajan  yksinomaisella  vastuulla./

 

Käesolev  vastavusdeklaratsioon  on  välja  antud  tootja 

ainuvastutusel./

 

Šī atbilstības deklarācija ir izdota uz ražotāja atbildību./

 

Už šią atitikties deklaraciją atsako tik gamintojas.

/

 

Настоящата

 

декларация

 

за

 

съответствие

 

се

 

издава

 

на

 

пълната

 

отговорност

 

на

 

производителя

./

 

Ezt a megfelelőségi nyilatkozatot a gyártó kizárólagos felelőssége mellett adjuk ki./

 

Prezenta declara

ț

ie de conformitate este emis

ă

 pe 

r

ă

spunderea exclusiv

ă

 a produc

ă

torului./

 

Η

 

παρούσα

 

δήλωση

 

συμμόρφωσης

 

εκδίδεται

 

με

 

αποκλειστική

 

ευθύνη

 

του

 

κατασκευαστή

./

 

Ova izjava o sukladnosti izdaje se isključivo pod 

odgovornošću  proizvođača./

 

Toto  vyhlásenie  o  zhode  sa  vydáva  na výhradnú  zodpovednosť  výrobcu./

 

Za  to  izj

avo  o  skladnosti  je  odgovoren  izključno  proizvajalec./

 

Din  id-

dikjarazzjoni  ta'  konformità  għandha  tinħareġ  taħt  ir

-responsabbiltà  unika  tal-manifattur./

 

Данная

 

декларация

 

соответствия

 

выдана

 

под

 

исключительную

 

ответственность

 

производителя

./

 

この適合宣言は、製造者の単独責任のもとで発行されています。

/

本符合性声明由制造商全

权负责发

布。

 

 

DocuSign Envelope ID: 36238183-F336-488B-B530-99DCF4C2E4F8

Содержание Inocoat Inotransfer

Страница 1: ...Instruction manual DRT6454 B 2023 06 Inotransfer...

Страница 2: ...any form whatsoever and all use or communication of its contents are forbidden without express written authorisation from Sames The descriptions and characteristics mentioned in this document are sub...

Страница 3: ...uction tool Our network of experts is continuously trained and qualified to provide our customers with technical expertise on the liquid or powder installations in which our equipment is integrated Th...

Страница 4: ...4 1 2 Vibrator connection 16 4 1 3 External control and electrical connection 17 4 2 Pneumatic diagram 19 5 Start up 20 5 1 Tools 20 5 2 Installation 20 5 2 1 Electrical connections 20 5 2 2 Ground co...

Страница 5: ...of Exel group 7 Troobleshootings 26 8 Spare parts list 27 8 1 Inotransfer 28 8 2 Inotransfer pump 29 8 3 Drawing rod 30 9 Revision index History 31 10 Appendices 32 10 1 EU and UK Declarations of conf...

Страница 6: ...54 B 2023 06 1 Health and safety instructions This manual contains links to the following operating instructions see DRT7168 for accessories 1 1 Marking The Inotransfer is intended for use out of an e...

Страница 7: ...pheres Warning Flammable material Warning Corrosive subtance Warning Toxic material Warning Harmful products No access for people with active implanted cardiac devices Wear ear protection Wear a face...

Страница 8: ...g a pacemaker does not use the equipment and does not enter the projection area High voltage can cause the pacemaker to malfunction This equipment may be hazardous if it is not used disassembled and r...

Страница 9: ...l the problem has been identified and resolved 1 5 Important recommendations 1 5 1 Ambient temperature The Inotransfer equipment is designed to normally operate at an ambient temperature comprised bet...

Страница 10: ...not cover damage resulting from the customer s negligence or inattention incorrect use failure to follow procedures accidents such as collision with external objects or similar events flooding earthqu...

Страница 11: ...g plant to supply new powder to a fluidized bed tank It can also be used for the evacuation of recycled powder such as hopper bottom tank bottom etc 2 2 Description Component Function Powder drawing r...

Страница 12: ...upply unit 24 V Venturi Vacuum pump Terminal block Electrical terminal block A Solenoid valves 3 2 Solenoid valves for piloting sleeve valves B Solenoid valves 3 2 Solenoid valves for blower suction s...

Страница 13: ...ge 100 240 VAC single phase Max vibrator drive power 50 W Operating temperature 0 C 40 C Pneumatical data Quick release coupling Diam 8 mm Inlet pressure 7 bar 1 Air consumption in pump mode 450 Nl mi...

Страница 14: ...possible to the powder container The container must be either vibrated to facilitate the flow of the powder and avoid any cratering or fluidized The pump must be installed vertically and the circulat...

Страница 15: ...ams 4 1 1 General distribution connection DES09046 N 031 L1 L L PE N 031 N01 CUST_C CUSTOMER CABINET 1 2 3 4 5 6 031Q1 16A 036Q1 1 032 2 X230V_CUST 1 BU 1CUST_C TPCB 036Q1 3 032 2 2 BN 032 2 PE GNYE P...

Страница 16: ...on DES09047 032 L12 U11 032 L12 032 N01 032 L11 U11 031Q1 2 031 10 031Q1 4 031 10 031 11 EXT_PL EXTERIEUR PANEL M 1 VIBRATOR VIBRATOR OPTION 45VA U1 U2 032M1 032X1 1 aM N 1 2 032F1 10x38 32A 1 2 3 4 5...

Страница 17: ...H I N G S L E E V E V E A L O W E R 1 2 K KKPV3 PV3 051 7 V A V A L V E V E B U S H I N G S L E E V E V E B U P P E R 1 2 K KKPV2 PV2 051 7 V A V A L V E V E B U S H I N G S L E E V E V E B L O W E R...

Страница 18: ...xternal command to start the start cycle it is necessary to set the selector switch start cycle on the front panel to 0 DES08014 EX EXTERN RNAL COMM MMAND 041 03 24V 041 03 041 8 0 I 041S3 24 24V 1 04...

Страница 19: ...8 9A 8 10 KH24A 8 10 2A 6 8 20A 6 8 1A 8 10 KH23 E PV4 B 6 8 KH23 D PV2 B 6 8 KH23 C PV3 B 6 8 KH23 B PV1 B 6 8 8 10 VP1 FIPV1 5 6 4 2 3 1 KH23 2 1 EMERSON SPV1 FIPV3 5 6 4 2 3 1 SPV3 FIPV2 5 6 4 2 3...

Страница 20: ...nsfer transfer pump must be installed as close as possible to the container to be drawn from and out of the explosive area 5 2 1 Electrical connections The electrical connection is made by the power c...

Страница 21: ...factory set to 0 5 s This setting provides the best powder flow performance These settings are accessible via the timer relay they can be increased but not reduced 5 3 2 Setting the pressure Setting t...

Страница 22: ...s equipment 6 2 Cleaning 6 2 1 Procedure A Cleaning the cart Every 1 000 hours or twice a year Clean the outside of the cart and box Make sure there is no powder build up Check that there is no powder...

Страница 23: ...s out of the pump The cleaning cycle allows the filter elements to be cleaned thus avoiding early wear It is advisable to start cleaning cycles regularly even if only one shade is used 6 3 Replacement...

Страница 24: ...p body A Remove the sleeve G spacer sleeve F sleeve cones E and seals D assemblies from the pump body Remove the sleeve interface sockets I and seals H from the pump body A Remove the porous tubes J f...

Страница 25: ...cone E at one end of the sleeve G Press the spacer sleeve sleeve assembly vertically onto the cone against a flat surface rotating the cone E to press it firmly into the sleeve G Do the same on the o...

Страница 26: ...ean ing mode Sleeves filters or gaskets are damaged Replace sleeves and or filter elements and or gaskets Insufficient powder flow rate Air intake at filter elements and or sleeves Check o rings sleev...

Страница 27: ...not necessary On the other hand if the stop is not possible the 1st emergency parts will be kept in stock Wearing parts Wearing parts are consumable components such as O rings that undergo regular de...

Страница 28: ...vel for spare parts 910029983 Inotransfer assembly 1 1 900020500 Inotransfer pump box 1 1 1 160000274 Protective filter 4 1 2 2 110002919 Timer relay 1 1 3 110002918 Power supply 24 V 1 1 4 220000660...

Страница 29: ...vel for spare parts 910023986 Transfer pump 1 1 1 130000885 10 8 elbow fitting 2 1 2 900018836 Porous tube 2 1 2 3 160000077 Seal 8 1 2 4 900015902 Sleeve interface socket 4 1 2 5 900016947 Spacer sle...

Страница 30: ...06 8 3 Drawing rod Level 1 1st emergency parts Level 2 Wearing parts Item Part Number Description Qty Unit of sale Maintenance level for spare parts 910029984 Drawing rod assembly 1 1 1 900017738 Tran...

Страница 31: ...ry Created by Checked by G Fournel Approuved by S Court Date By Index Purpose of the modification and location 2020 12 S Court A First issue 2023 06 O Aubin B UKCA Marking Change of identity and logo...

Страница 32: ...32 Member of Exel group DRT6454 B 2023 06 10 Appendices 10 1 EU and UK Declarations of conformity...

Страница 33: ...facturer herewith declares that the equipment is in conformity with the relevant Union harmonization legislation 2 Equipment type Pompe de transfert poudre powder transfer pump Inotransfer 3 Applicabl...

Страница 34: ...pplicabili Directivas aplic veis Obowi zuj ce dyrektywy Toepasselijke richtlijnen Platn sm rnice Till mpliga direktiv G ldende direktiver Sovellettavat direktiivit Kohaldatavad direktiivid Piem rojam...

Страница 35: ...acturer herewith declares that the equipment is in conformity with the relevant Union harmonization legislation 2 Equipment type Pompe de transfert poudre Powder transfer pump Inotransfer 3 Applicable...

Страница 36: ...irectivas aplicables Direttive applicabili Directivas aplic veis Obowi zuj ce dyrektywy Toepasselijke richtlijnen Platn sm rnice Till mpliga direktiv G ldende direktiver Sovellettavat direktiivit Koha...

Страница 37: ...otic applicators pumps and dosing machines We offer solutions at the cutting edge of technological innovation serving industrial efficiency for the most challenging customers and environmentally frien...

Отзывы: