background image

29

28

SWISS MADE

DE

DE

INTERNATIONALE GARANTIE

UHR CUORE FERRAGAMO

Knopf B

Knopf A

Diese Uhr wurde in der Schweiz gemäss den strengsten Qualitätsstandards 

der Schweizer Uhrenindustrie hergestellt. 

Ihre Salvatore Ferragamo-Uhr verfügt gemäss diesen Garantiebedingungen 

über eine internationale Garantie der Vertime B.V. über einen Zeitraum 

von 24 (vierundzwanzig) Monaten ab dem Kaufdatum. Sie erhalten die 

Möglichkeit, die Garantie von zwei Jahren auf vier zu verlängern, indem 

Sie sich auf unserer Website www.ferragamotimepieces.com registrieren. 

Diese Garantie hat nur Gültigkeit, wenn Ihre Uhr bei einem zugelassenen 

Salvatore Ferragamo-Händler gekauft und der Garantieschein vom 

Händler vollständig ausgefüllt, unterzeichnet und abgestempelt wurde.

Diese Garantie deckt alle Material- und Herstellungsmängel, die zum 

Zeitpunkt des Verkaufs Ihrer Salvatore Ferragamo-Uhr bestanden. Diese 

Garantie deckt keine Schäden durch Unfälle, unsachgemässen Gebrauch, 

Diebstahl oder Verlust der Uhr. Ebenfalls sind von der Garantie das 

Armband, die Batterie und das Glas ausgeschlossen, sowie durch 

Abnutzung bzw. alle durch die vorstehenden Umstände hervorgerufenen 

direkten oder indirekten Schäden. Jegliche Eingriffe an der Uhr durch 

nicht von Vertime B.V. zugelassene Uhrmacher führen zum Verfall der 

Garantie. Sollte Ihre Uhr gewartet oder repariert werden müssen, wenden 

Sie sich bitte an den Händler, bei dem Sie die Uhr erworben haben oder 

eins der zugelassenen Kundendienstzentren, die auf unserer Webseite 

www.ferragamotimepieces.com aufgeführt sind. Niemand ist befugt, 

diese Garantiebedingungen zu ändern. Für jegliche andere Form von 

Garantie, die durch den Händler gewährt wird, haftet ausschließlich der 

Händler selbst.

Ihre Uhr wurde bis zu einer Tiefe von 30 m erfolgreich auf Wasserdichtigkeit 

getestet. Nach dem Baden im Meer oder im Swimmingpool die Uhr 

sorgfältig mit Leitungswasser abspülen. Um langfristig die Wasserdichtigkeit 

zu erhalten, sollte die Uhr alle 24 Monate in einer Vertragswerkstatt 

gewartet werden.

Es wird empfohlen, die Uhr keinen Temperaturen über 60°C und unter 

0°C auszusetzen.

EINSTELLUNG DER UHRZEIT

Zur Einstellung der Stunden die Taste A mit dem der Uhr beiliegenden 

herzförmigen Instrument am Gehäuseprofil drücken.
Um die Zeiger vorzustellen, die Korrekturtaste gedrückt halten. Durch die 

Unterbrechung des Drucks wird das Vorstellen der Zeiger beendet.
Um den Minutenzeiger eine ganze Minute vorzustellen, den Drücker 

weniger als 2 Sekunden betätigen.

Hinweis: 

Die Laufrichtung der Zeiger kann nicht umgekehrt werden.

HERZSCHLAG

Die Taste B drücken, um die Herzbewegung zu starten. Das Herz schlägt 

eine bestimmte Dauer. Das Herz kann durch erneutes Drücken der Taste B 

vorzeitig angehalten werden.

UHR ZURÜCKSETZEN

Die Uhr ist mit einer 3V-Lithiumbatterie ausgestattet. Für den Austausch 

der Batterie müssen die Stunden-, Minuten- und Herzzeiger zurückgesetzt 

werden. Die Taste B für 6 Sekunden gedrückt halten, um den Reset-Modus 

zu starten. Innerhalb von 10 Sekunden die Taste A drücken und die 

Stundenzeiger auf die 12 stellen. Erneut die Taste B drücken und innerhalb 

von 10 Sekunden die Taste A drücken und die Sekundenzeiger auf die 12 

stellen. Erneut die Taste B drücken und innerhalb von 10 Sekunden die 

Taste A drücken und das Herz einstellen, sicherstellen, dass die beiden 

Hälften vereint sind. Nach dem Reset 10 Sekunden abwarten und dann 

die genaue Uhrzeit einstellen.

Содержание CUORE

Страница 1: ......

Страница 2: ...3 2 Reference Serial Number Warranty Extension Code Date of Purchase INTERNATIONAL WARRANTY CERTIFICATE Store Stamp Proof of purchase valid in the U S A ...

Страница 3: ...ntic Salvatore Ferragamo timepiece features diamonds of VS clarity and G colour individually set or natural coloured precious stones carefully selected DIAMONDS AUTHENTICITY CERTIFICATE Reference Stones Tot Cut Carats Date Signature ...

Страница 4: ...7 6 GARANZIA INTERNAZIONALE E MANUALE D ISTRUZIONI ITALIANO 7 ENGLISH 11 FRANÇAIS 15 ESPAÑOL 19 PORTUGUÊS 23 DEUTSCH 27 日本語 31 35 한국어 39 43 47 ...

Страница 5: ...onsabilità Il vostro orologio è stato testato con successo in condizioni di immersione in acqua ad una profondità minima di 30 metri Si raccomanda di risciacquare accuratamente l orologio in acqua dolce dopo un bagno in mare o in piscina Per una perfetta impermeabilità è consigliabile far controllare l orologio ogni 24 mesi Si raccomanda di evitare di esporre l orologio a temperature superiori a 6...

Страница 6: ...11 10 INTERNATIONAL WARRANTY AND INSTRUCTION MANUAL ...

Страница 7: ... by the retailer is entirely under the retailer s own responsibility Your watch has been successfully tested in diving conditions to a depth of 30 metres minimum It is advisable to rinse the watch thoroughly with fresh water after swimming in the sea or in a swimming pool For perfect waterproofing it is advisable to have the watch serviced every 24 months Do not subject your watch to temperatures ...

Страница 8: ...15 IT 14 GARANTIE INTERNATIONALE ET MANUEL D INSTRUCTION ...

Страница 9: ...ibuteur n engage que celui ci Votre montre a été testée avec succès dans des conditions d immersion à une profondeur minimale de 30 mètres Il est cependant conseillé de rincer avec soin la montre à l eau fraîche après un bain de mer ou en piscine Pour une étanchéité parfaite il est conseillé de faire réviser la montre tous les 24 mois Éviter d exposer la montre à des températures supérieures à 60 ...

Страница 10: ...19 18 GARANTÍA INTERNACIONAL Y MANUAL DE INSTRUCCIÓN ...

Страница 11: ...rofundidad mínima de 30 metros Se recomienda enjuagarlo por completo con agua dulce después de utilizarlo en el mar o en la piscina Para una impermeabilidad perfecta se recomienda hacer revisar el reloj cada 24 meses Se recomienda evitar el exponer el reloj a temperaturas superiores a 60 C e inferiores a 0 C AJUSTE DE LA HORA Para ajustar la hora es necesario apretar el pulsador A situado en el bo...

Страница 12: ...22 GARANTIA INTERNACIONAL E MANUAL DE INSTRUÇÕES ...

Страница 13: ...e garantia que o revendedor lhe possa oferecer será da sua direta responsabilidade O Seu relógio foi testado com sucesso em condições de imersão na água à profundidade mínima de 30 metros Recomendamos enxaguar meticulosamente o relógio em água doce depois de um banho no mar ou na piscina Para a perfeita impermeabilidade é aconselhável fazer verificar as vedaçõess a cada 24 meses Evite expor o Seu ...

Страница 14: ...27 26 INTERNATIONALE GARANTIE UND ANWEISUNG HANDBUCH ...

Страница 15: ... Für jegliche andere Form von Garantie die durch den Händler gewährt wird haftet ausschließlich der Händler selbst Ihre Uhr wurde bis zu einer Tiefe von 30 m erfolgreich auf Wasserdichtigkeit getestet Nach dem Baden im Meer oder im Swimmingpool die Uhr sorgfältig mit Leitungswasser abspülen Um langfristig die Wasserdichtigkeit zu erhalten sollte die Uhr alle 24 Monate in einer Vertragswerkstatt ge...

Страница 16: ...31 30 国際保証 取扱説明書 ...

Страница 17: ... B V の正式認可を受けていない修理士によるいかなる修理も本保 証適用外となります サービスや修理が必要な際は 時計を購入された認定販売店 もしくは当 方ウェブサイト www ferragamotimepieces com に記載されている正規アフ ターサービスセンターまでお問い合わせ下さい いかなる者も本保証書の内容を変更することはできません 販売代理店が 提示する保証が別途ある場合は その責任はすべて同販売代理店に帰する ものとします あなたの時計は 少なく とも水深30メートルの潜水検査に合格しています 海やプールに入った後は 時計を真水で洗い流されることをお勧めします 完全な防水性を保つために 24ヶ月に一度 時計を点検されることをお勧 めします 時計を60 C 以上あるいは0 C以下の場所に置かないで下さい 68 時計のリセッ ト 時計にはリチウム電池3Vが搭載されています 電...

Страница 18: ...35 34 国际品质保证 和说明手册 ...

Страница 19: ...造成的直接 或间接损坏 在保证期内 由非 Vertime B V 公司授权人员对手表进行的维修会导致本 保证失效 如果您的手表需要维修 请与购买手表的授权经销商或在我们网站 www ferragamotimepieces com 上列出的正式售后服务中心之一联系 未经授权 任何人不得修改本保证条款 零售商提供的任何其他形式的保证 须完全由该零售商自行负责 您的手表已成功进行潜水条件下至少 30 米深的防水测试 在海水或游泳池 游泳后 建议您 用淡水充分冲洗您的手表 同时为了获得最佳防水效果 建 议您每 24 个月对手表进行一次手表检修 请勿让您的腕表处于60摄氏度以上或0摄氏度以下的环境中 国际保修 78 78 重设腕表 本款腕表装有3V锂电池 替换电池时 小时和分钟指针以及心跳显 示必须重设 开始重设之前 请按下按钮B并保持6秒 然后在10秒 之内 按动按钮A将时针调节至12点 再次按下...

Страница 20: ...39 38 보증 및 사용 설명서 ...

Страница 21: ...있는 공식 지정 AS센터로 문의해 주십시오 어느 누구도 위 보증의 내용을 번복할 수 없으며 판매점이 제공하는 다른 모든 형태의 보증은 전적으로 해당 판매점에서 책임을 집니다 고객이 구매한 시계는 최소 3기압 조건에서 성공적으로 테스트를 거친 제품이며 바닷물에 접촉 시 가죽 밴드를 제외한 부분을 최대한 빨리 담수로 헹구어 주시기 바랍니다 완벽한 방수 기능을 위해 2년에 한번씩 점검을 받는 것이 좋습니다 시계를 60 C 이상 또는 0 C 미만의 온도에 노출시키지 마십시오 시간 설정 시간을 설정하려면 시계와 함께 제공된 하트 모양의 도구를 사용하여 케 이스 측면에 있는 버튼 A를 살짝 누르십시오 바늘을 앞으로 이동하려면 원하는 시간에 도달할 때까지 컬렉터 버튼을 연속해서 누르십시오 압력이 없어지면 바늘이 멈춥니다...

Страница 22: ...43 42 МЕЖДУНАРОДНАЯ ГАРАНТИЯ И РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ...

Страница 23: ...сайте www ferragamotimepieces com Никто не имеет права изменять условия настоящей гарантии За любые иные формы гарантии предоставленные продавцом ответственность несет исключительно продавец Часы успешно прошли испытания погружением на глубину 30 метров Таким образом они могут безопасно контактировать с водой но не пригодны для подводного плавания После купания в море или бассейне рекомендуется тщ...

Страница 24: ...47 46 ...

Страница 25: ...ّ ﺯ ﺍﻟﻤﻮ ﻳﺘﺤﻤﻞ ﻳﻘﺪﻣﻬ ﺍﺧﺮﻯ ﺎ ﺇﻟﻰ ﻳﺼﻞ ﻋﻤﻖ ﺣﺘﻰ ﺍﻟﻐﻄﺲ ﻓﻲ ﺑﻨﺠﺎﺡ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺇﺧﺘﺒﺎﺭ ﺗﻢ 30 ﺑﺸﻄﻒ ﻧﻨﺼﺢ ﺍﻷﻗﻞ ﻋﻠﻰ ﻣﺘﺮ ﺍﻟﺒﺤﺮ ﻓﻲ ﺍﻟﺴﺒﺎﺣﺔ ﺑﻌﺪ ﻋﺬﺏ ﺑﻤﺎء ﺑﺮﻓﻖ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺃﻣﺜﻞ ﺑﺸﻜﻞ ﺍﻟﻤﺎء ﻟﻤﻘﺎﻭﻣﺔ ﺍﻟﺴﺒﺎﺣﺔ ﺣﻤﺎﻡ ﻓﻲ ﺃﻭ ﻛﻞ ﻟﻠﺼﻴﺎﻧﺔ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺑﺈﺧﻀﺎﻉ ﻧﻨﺼﺢ 24 ﺷﻬﺮ ﻋﻠﻰ ﺗﺰﻳﺪ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﻟﺪﺭﺟﺔ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺗﻌﺮﻳﺾ ﻋﺪﻡ ﻳﻨﺒﻐﻲ 60 ﺍﻟﺼﻔﺮ ﻋﻦ ﻭﺗﻘﻞ ﻣﺌﻮﻳﺔ ﺩﺭﺟﺔ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺿﺒﻂ ﺍﻟﺰﺭ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻳﻨﺒﻐﻲ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﻟﻀﺒﻂ A ﺫﻟﻚ ﻳﺘﻢ ﺃﻥ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺼﻨﺪﻭﻕ ﺟﺎﻧﺐ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺗﺮﺍﻓﻖ ﻭﺍﻟﺘﻲ...

Страница 26: ...51 50 NOTES ...

Страница 27: ...53 52 NOTES NOTES ...

Страница 28: ...55 54 NOTES NOTES ...

Страница 29: ...m Customer service service ferragamotimepieces com Your Salvatore Ferragamo timepiece is a product manufactured by Vertime B V Manno Switzerland under license from Salvatore Ferragamo S p A Il vostro orologio Salvatore Ferragamo è un articolo prodotto da Vertime B V Manno Svizzera su licenza di Salvatore Ferragamo S p A ...

Отзывы: