salmson Mini SDL 204/1.1 Скачать руководство пользователя страница 18

18

ITALIANO

Pompa con motore trifase (3~400V):

Collegamento trifase (DM): collegare i conduttori del termi-
nale libero del cavo come indicato di seguito:    

Collegare il terminale libero del cavo al quadro di comando
(vedere le istruzioni di montaggio del quadro di comando).

Pompa con motore monofase (1~230V):

• Collegamento monofase (EM): il motore è collegato in fab-

brica col quadretto morsettiera. Effettuare il collegamento
alla rete con i morsetti L1, N, PE del quadretto.

• Secondo DIN EN / IEC 61000-3-11 il funzionamento di una

pompa con potenza di 1,5 kW deve essere collegata alla
rete elettrica domestica con una impedenza del sistema
Zmax di max. 0,125 (0,086) Ohm e con un numero massimo di
6 (20) avviamenti ora.

Quando l’impedenza della rete elettrica e il numero di avvia-
menti/ora sono superiori ai valori menzionati, a causa delle
condizioni sfavorevoli della rete elettrica la pompa può pro-
durre fastidiosi sbalzi di tensione.

Prima di mettere in servizio questa pompa/impianto predi-
sporre adeguati provvedimenti, eventuali informazioni in pro-
posito sono da richiedere alla società fornitrice dell’energia
elettrica e al costruttore della pompa.

8. MESSA IN SERVIZIO

AVVISO! Pericolo di ferimento!
Pericolo derivante da lama rotante! Spegnere la
pompa togliendo tensione.

ATTENZIONE! Pericolo di danneggiamento della 
pompa!
Prima della messa in servizio rimuovere dal pozzo e
dalla tubazione di mandata tutti i materiali solidi e resi-
dui di cantiere.

8.1 Controllo del senso di rotazione 

(solo per motori trifase)

Controllare il senso di rotazione pompa prima dell’immersione.
Il corretto senso di rotazione è indicato dalla freccia posta sul
corpo pompa.

• A tal fine, agganciare la pompa al mezzo di sollevamento,

• Avviare brevemente la pompa. Immediatamente la pompa

avrà un movimento contrario alla direzione di rotazione del
motore (freccia sul corpo pompa).

• In caso di rotazione errata scambiare fra loro 2 fasi qualsiasi

del cavo di alimentazione elettrica.

8.2 Impostazione del regolatore di livello

Impostazione dei livelli: vedere istruzioni di montaggio, uso e
manutenzione del comando livelli.

ATTENZIONE! Pericolo di danneggiamento della 
pompa!
Il funzionamento a secco danneggia irrimediabilmente
la tenuta meccanica.

La pompa non deve funzionare a secco e aspirare aria.

Il punto di spegnimento "Off" (H

min

, Fig. 1, 2, 3) del comando di

livello dipende dal tipo di pompa e/o dal modo di esercizio. 

 Tipo esercizio: S1, S3

Adattare il punto di avviamento "On", corrispondente al mas-
simo livello, alle esigenze locali, in ogni caso deve essere più
basso della tubazione di immissione nel pozzo.

8.3 Condizioni di esercizio in luoghi con pericolo di 

esplosione

Consultare il manuale di istruzioni aggiuntivo per 

9. MANUTENZIONE

Tutte le operazioni di manutenzione o riparazione devono
essere eseguite da personale specializzato qualificato.

PERICOLO! Pericolo di soffocamento!
I pozzi per pompe sommergibili possono contenere
acque reflue con sostanze velenose e/o nocive per la
salute. 

•Per motivi di sicurezza qualsiasi lavoro di manutenzione 

nel pozzo può avvenire solo in presenza di una 
seconda persona.

•Prima di iniziare i lavori nel pozzo arieggiarlo abbon-

dantemente (pericolo di soffocamento)

AVVISO! Pericolo di infezioni!
Per evitare pericoli di infezione effettuare i lavori di
manutenzione calzando adeguati dispositivi di prote-
zione individuale (guanti di protezione, ecc).

AVVISO! Pericolo di scarica elettrica!
Escludere tutti i pericoli derivanti dalla presenza di
energia elettrica.

•Prima di compiere qualsiasi operazione di manuten-

zione o riparazione, accertarsi che la pompa sia priva 
di tensione e che sia impossibile la messa in funzione 
non autorizzata da terze persone.

•Eventuali danni al cavo di alimentazione possono 

essere riparati solo da un installatore elettrico qualifi-
cato.

Controllo e pulizia della pompa: 

• La vita della pompa è fortemente legata alle condizioni di

esercizio e perciò differente da caso a caso. Controllare la
pompa a intervalli di tempo regolari. In caso di aumento
della rumorosità durante l’esercizio, di vibrazioni della tuba-
zione di mandata oppure riduzione della portata, controllare
che la girante con il dispositivo trituratore integrato non sia
occlusa da corpi solidi oppure non sia eccessivamente usu-
rata.

Mini SDL: Cavo a sei poli 6x1,0 mm

2

Conduttore n°

Morsetto

1

U

2

V

3

W

Giallo/verde

PE

4

T1  (WSK)

5

T2  (WSK)

Pompa

H

min

[mm]

Mini SDL 204/1,1 ... 1,5

467

Mini SDL 204/1,1 ... 2,8

500

Содержание Mini SDL 204/1.1

Страница 1: ...MISE EN SERVICE INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS ISTRUZIONI DI MONTAGGIO USO E MANUTENZIONE INSTRUCCIONES DE INSTALACI N Y FUNCIONAMIENTO FRANCAIS ENGLISH ITALIANO ESPA OL N M S STOCK N 2 058 7...

Страница 2: ...2...

Страница 3: ...3...

Страница 4: ...4 FIG 1 4 3 2 1 1 1 6 H min FIG 2 Mini SDL 204 1 1 1 5 DN 32 R1 6 10a 9 H min FIG 3 Mini SDL 204 1 1 2 8 DN 40 R1 10b 9 6 H min...

Страница 5: ...vue d exclure tout risque d accident Il y a galement lieu d exclure tout danger li l nergie lec trique Respectez les instructions de la norme NFC 15 100 et des normes europ ennes 2 5 Conseils de s cur...

Страница 6: ...de refoulement par un coude filetage int rieur ext rieur Conduite de refoulement DN32 R1 Mini SDL 204 1 1 1 5 par un coude 90 filetage int rieur ext rieur R1 Conduite de refoulement DN40 R1 Mini SDL...

Страница 7: ...ent l aide des accessoi res n cessaires au pied d assise et au coude Pour la fixation de la pompe fixer le joint profil sur la bride de refoulement de la pompe Fixer les barres de guidages R fournir p...

Страница 8: ...e 8 3 Conditions d utilisation en ambiance explosive Voir le compl ment de notice pour 9 ENTRETIEN Les travaux d entretien et de r paration devront tre r alis s uniquement par du personnel qualifi DAN...

Страница 9: ...istance du c ble Si n cessaire changer le c ble Utiliser uniquement le c ble d origine de Salmson Le contacteur de niveau ne fonctionne pas R viser le contacteur de niveau DISCONTACTEUR DE PRO TECTION...

Страница 10: ...injury due to electrical mechanical and bacterio logical causes Damage to property 2 4 Safety instructions for the operator The relevant accident precaution regulations must be observed Potential dang...

Страница 11: ...the flow medium In addition to being connected by a foot bend DN 40 the Mini SDL pumps can also be connected to the pressure pipe using an elbow pipe inner outer thread Pressure pipe DN 32 R1 Mini SDL...

Страница 12: ...gs accessories Attach the pump mounting and profiled gasket to the pump pressure pipe connection Attach the R guide pipe to be provided by the customer to the foot bend Hang the pump from the guide pi...

Страница 13: ...additional instructions for operation for in potentially explo sive locations 9 MAINTENANCE Maintenance and repair work should only be carried out by qualified personnel DANGER Risk of asphyxiation Sh...

Страница 14: ...acitor Cable break Check cable resistance If necessary replace cable Only use original Salmson special cable Level switch does not switch Check level switch PROTECTIVE MOTOR SWITCH ENGAGED Protective...

Страница 15: ...le prescrizioni di sicurezza possono essere Mancata attivazione di funzioni essenziali della pompa impianto Mancata attivazione delle procedure di riparazione e manu tenzione previste Pericolo alle pe...

Страница 16: ...e sminuzzato come le pietre oppure parti metalliche distruggono il trituratore perci devono essere tenuti lontani dalla pompa Il vano motore isolato dal vano pompe per mezzo di una tenuta meccanica su...

Страница 17: ...di ritegno a passaggio totale apertura per pulizia dispositivo di sollevamento e accessori di montaggio 3 Valvola d intercettazione con accessori di montaggio 4 Curva con accessori di montaggio 6 Cat...

Страница 18: ...icolo di danneggiamento della pompa Il funzionamento a secco danneggia irrimediabilmente la tenuta meccanica La pompa non deve funzionare a secco e aspirare aria Il punto di spegnimento Off Hmin Fig 1...

Страница 19: ...o assistenza Salmson Al fine di evitare dubbi e ordinazioni errate allegare ad ogni ordine i dati riportati sulla targhetta della pompa Con riserva di modifica GUASTI CAUSE RIMEDIO LA POMPA NON SI AVV...

Страница 20: ...el ctricas mec nicas o bac teriol gicas Da os materiales 2 4 Advertencias para el usuario Se deben respetar las normas vigentes sobre prevenci n de accidentes Se debe evitar cualquier posibilidad de e...

Страница 21: ...ediante un z calo DN 40 sino tambi n mediante un codo de rosca interior o exterior Tuber a de impulsi n DN32 R1 Mini SDL 204 1 1 1 5 mediante un codo 90 de rosca inte rior o exterior R1 Tuber a de imp...

Страница 22: ...lvuler a requerida accesorios Fije el soporte de bomba y la junta perfilada a la boca de impulsi n de la bomba Fije los tubos gu a R a cargo del propietario al z calo de descarga Cuelgue la bomba de l...

Страница 23: ...ionales para 9 MANTENIMIENTO Solo personal cualificado podr realizar los trabajos de man tenimiento y reparaci n PELIGRO Peligro de asfixia Los pozos donde se encuentran las bombas sumergi bles pueden...

Страница 24: ...ura del cable Compruebe la resistencia del cable En caso nece sario cambie el cable Utilice exclusivamente los cables especiales originales de Salmson El conmutador de nivel no logra conmutar Comprueb...

Страница 25: ...almson it W S L LEBANON Bou Khater building Mazda Center Jal El Dib Highway PO Box 90 281 Djeideh El Metn 1202 2030 Beiruth LEBANON TEL 961 4 722 280 FAX 961 4 722 285 wsl cyberia net lb SALMSON ARGEN...

Отзывы: