salmson IMMERSON S Скачать руководство пользователя страница 12

12

Comprimento máximo do cabo em metros (para arranque directo)

CABO (mm

2

)

Motor

kW

1,5

2,5

4

6

10

16

0,25

100

Monofásico

0,37

85

144

230 V

0,55

64

107

140

1 - fase 

0,75

49

83

110

165

50 Hz

1,1

32

54

80

120

195

1,5

25

35

60

95

153

245

2,2

17

25

45

65

102

163

0,37

570

0,55

380

610

0,75

282

470

740

Trifásico

1,1

204

340

540

400 V

1,5

156

260

420

530

3 - fase 

2,2

102

170

290

400

600

50 Hz

3

79

132

230

320

490

3,7

70

125

200

290

420

680

4

58

97

180

250

380

560

5,5

45

75

140

200

300

500

7,5

30

50

100

145

210

350

Peso por metro (kg)

0,2

0,25

0,3

0,4

0,65

0,85

Qualquer erro de ligação eléctrica poderá oca-
sionar danos importantes ao motor.

- Não esquecer de ligar o fio terra.
- Prever imperativamente uma protecção do motor T4 o MD atra-

vés de disjuntor de protecção térmica e magnética.

Ligações motor :

a : preto
b : azul
c : castanho
d : verde/amarelo (

Ver FIG. 1-2-3

).

Motor Monofásico tipo MP (

Ver FIG. 1

).

Motor Monofásico tipo  MD (

Ver FIG. 2

).

Motor Trifásico tipo T4 (

Ver FIG. 3

).

5.4. Desmontagem protege cabo (Ver FIG. 6)

6.  FUNCIONAMENTO

6.1. Sentido de rotação
MONOFASE

:

Ausência de risco de inversão.

TRIFASE

:

Para determinar o sentido correcto de rotação do grupo, basta
controlar a pressão aquando da descarga, partindo do princípio
que o sentido correcto corresponde à pressão mais forte.
Ou medindo a pressão, válvula de descarga fechada e compa-
rando esta à pressão pedida.
Em caso de inversão, cruzar dois fios de fase na caixa ou o 
disjuntor.

Nota

: A pressão registada com a válvula  fechada à saída da furo

corresponde à altura manométrica da bomba com caudal nulo
diminuída da altura entre o nível do solo e o nível de água.

6.2. Apontamentos relativos ao primeiro arranque

Aquando de novo furo, durante o primeiro arranque, deixar funcio-
nar a bomba durante cerca de 10 minutos com a válvula muito
ligeiramente aberta. Para assim evitar de sobrecarregar o furo com
um caudal muito rápido e muito forte e o arrasto de  importantes
quantidades de areia, o que provocaria um desgaste importante
da bomba. Após esse período, continuar a abrir a válvula mas len-
tamente.

6.3. Frequências de funcionamento

Para evitar o aquecimento do motor de maneira anormal, é reco-

- Para evitar que o grupo funcione a seco, assegura-se que em

período de águas baixas o nível de água não se encontre abaixo
do orifício de descarga.

Em caso de instalação em poço profundo (diâ-
metro do poço superior ao do furo) ou em funcio-

namento horizontal, preconizamos a instalação duma camisa de
arrefecimento à volta da bomba e do motor para conservar o arre-
fecimento correcto do motor (Ver FIG. 5).

- Assegurar-se que o diâmetro do tubo introduzido no furo é sempre

o mesmo e que a descida do grupo pode se operada sem impe-
dimentos.

- Não baixar o grupo através do seu cabo eléctrico.
- Ligar os circuitos eléctricos dos condutores ao cabo de alimenta-

ção motriz antes de bixar o grupo.

- Na sua posição final, o grupo deve ficar suspenso no mínimo a 0,30

m acima do fundo do furo o do poço (

Ver FIG. 4

).

- Fixar imperativamente o respectivo letreiro nas proximidades imedia-

tas do furo para manter disponível as características da instalação.

- Antes da baixar o grupo (e durante a descida para furo profundo

a resistência de isolamento do motor e do cabo devem ser medi-
das várias vezes (mínimo 2 Mohm).

5.2 Ligações hidráulicas (Ver FIG. 4)

Esquema de instalação

1 -

Bomba immerson IMMERSON-S.

2 -

Eléctrodo de massa.

3 -

Eléctrodo de falta de água.

4 -

Eléctrodo alto.

5 -

Cabo de alimentação motor.

6 -

Nível dinâmico (bomba em funcionamento).

7 -

Nível estático (bomba parada).

8 -

Caixa de protecção (com falta de água).

9 -

Alimentação rede.

10 -

Contactor monométrico.

11 -

Depósito de dilatação.

12 -

Válvula de isolamento.

13 -

Válvula de repercussão.

14 - 

Cabo eléctrico ligado ao motor.

15 - 

Conexão dos cabos (

rep. 5 et 14

).

• Em tubagem rígida aço roscado 1"

1/4

, 1"

1/2

ou 2" segundo os mode-

los. Caso se trate de tubagem flexível, colocar a bomba num suporte
por corda fixado aos dois anéis de levantamento situados no corpo de
descarga.
• Convém instalar uma válvula de repercussão (

rep. 13

) de escoa-

mento de furo (entre a bomba e a instalação).
• Prever no escoamento do furo ou do poço um manómetro ou
um contactor monométrico e uma válvula de isolamento.

5.3 Ligações eléctricas

A ligação eléctrica e as verificações devem ser feitas por um
electricista profissional e em conformidade com as normas
locais em vigor.

- Verificar a tensão disponível da rede.
- Utilizar um cabo em conformidade com as normas em vigor.

O comprimento máximo do cabo deve ser determinado em
função da intensidade do motor e da queda de tensão
admitida em relação ao comprimento optado.

PORTUGUÊS

ATENÇÃO !

ATENÇÃO !

Содержание IMMERSON S

Страница 1: ...POMPES DE FORAGE IMMERSON INSTALLATION AND STARTING INSTRUCTIONS FOR IMMERSON BOREHOLE PUMPS FRANCAIS ENGLISH INSTALA O E INSTRU ES DE FUNCIONAMENTO DAS BOMBAS DE FUROS IMMERSON PORTUGU S IMMERSON S...

Страница 2: ...E COMPATIBILIDADE ELECTROMAGN TICA POMPES SALMSON declara que os materiais designados no presente cat logo obedecem s disposi es da directiva M QUINAS modificada Directiva 89 392 CEE e COMPATIBILIDADE...

Страница 3: ...3 M 1 L a b c d N M 1 L L1 L2 R Y B Z UW B a c b N M 3 R S T d b c a d 0 30 1m 1 6 7 5 4 15 14 3 2 8 9 10 11 12 13 Min 0 20 a FIG 1 FIG 2 FIG 3 FIG 4 FIG 5...

Страница 4: ...um malhete para a esquerda 6 Retirer le prot ge c ble Remove the cable guard Retirar o protege cabo 1 Hydraulique assembl e Assembly hydraulic Sistema hidr ulico montado 2 Faire glisser le prot ge c...

Страница 5: ...C ble amovible Il est n cessaire d assurer un d bit minimum afin de refroidir le moteur Voir tableau ci apr s Montage du moteur et du prot ge c ble Voir FIG 6 Protection IP 68 Nombre de d marrage par...

Страница 6: ...en p riode de basses eaux le niveau de l eau ne descend jamais au dessous de l orifice de refoulement Dans le cas d une installation en puits profond diam tre du puits sup rieur un forage ou en fonct...

Страница 7: ...rmettant pas au moteur de fonc tionner normalement b Mesurer la r sistance entre phases Remonter la pompe si n cessaire et contr ler le c ble c V rifier l intensit r gl e sur le relais thermique et co...

Страница 8: ...igation etc for industrial use pressurization etc 1 2 Technical data 50 Hz Temperature range 3 C to 30 C Flow rate up to 15 m3 h Head up to 400 m Maximum sand content 80 g m3 Discharge 1 1 2 2 depend...

Страница 9: ...tor kW 1 5 2 5 4 6 10 16 0 25 100 0 37 85 144 230 V 0 55 64 107 140 1 phase 0 75 49 83 110 165 50 Hz 1 1 32 54 80 120 195 1 5 25 35 60 95 153 245 2 2 17 25 45 65 102 163 0 37 570 0 55 380 610 0 75 282...

Страница 10: ...draulic part of the motor ask us ENGLISH CAUTION 8 OPERATING TROUBLE POWER TO THE PUMP MUST BE OFF before any work is done CAUTION TROUBLE 8 1 PUMP DOES NOT START UP 8 2 NO OUTPUT OR A VERY LOW OUTPUT...

Страница 11: ...s por revestimento inoxid vel Cabo amov vel Necessidade de manter um caudal m nimo para arrefecer o motor Ver quadro abaixo Montagem do motor e do protege cabo Ver FIG 6 Protec o IP 68 Quantidade de a...

Страница 12: ...o assegura se que em per odo de guas baixas o n vel de gua n o se encontre abaixo do orif cio de descarga Em caso de instala o em po o profundo di metro do po o superior ao do furo ou em funcio nament...

Страница 13: ...C 7 MANUTEN O Aus ncia de manuten o particular em curso de funcionamento 7 1 Pe as sobressalentes Para permuta o standard ou repara o do sistema hidr ulico do motor queira consultarnos PORTUGU S 8 IN...

Страница 14: ...14 NOTES...

Страница 15: ...15 NOTE...

Страница 16: ...050 040 Porto Portugal TEL 351 22 208 0350 mail salmson pt P S SEA Pte Lte SINGAPORE 1 Claymore Drive 10 03 Orchard Towers 229594 TEL 65 834 06 88 FAX 65 834 06 77 salmson_pumps pacific net sg SALMSON...

Отзывы: