salmson IMMERSON S Скачать руководство пользователя страница 11

11

1.  GENERALIDADES

1.1 Aplicações

• Para furos e poços profundos.
• Para bombagem e distribuição de água para uso :
-  doméstico (alimentação de água potável),
-  agrícola (rega, irrigação,...),
-  industrial (sobrepressão,...).

1.2 Características técnicas
50 Hz

• Diderença de temperatura 

: + 3 °C a + 30 °C

• Caudal até 

: 15 m

3

/h

• Altura mano até 

: 400 m

• Capacidade de areia máxi. 

80 g/m

3

• Polegada Ø

: 1”1/2 & 2” segundo modelos

• Profundeza máxi. de imersão 

: 350 m

• Potencia motor até

: 7,5 kW

60 Hz

• Diderença de temperatura 

: + 3 °C a + 30 °C

• Caudal até

: 18 m

3

/h

• Altura mano até

: 500 m

• Capacidade de areia máxi.

80 g/m

3

• Polegada Ø

: 1”1/2 & 2” segundo modelos

• Profundeza máxi. de imersão

: 350 m

• Potencia motor até

: 7,5 kW

2.  SEGURANÇA

O presente manual deverá ser lido com atenção antes da instala-
ção e entrada em serviço. Os pontos relativos à segurança do mate-
rial em relação ao utilizador intermediário ou final devem ser lidos
com especial cuidado.

2.1 Símbolos das normas do manual

Risco potencial, colocando em perigo a segurança das 
pessoas.

Risco potencial, relativo à electricidade colocando em 
perigo a segurança das pessoas.

Indica uma instrução que se não for respeitada
pode provocar danos ao material e ao seu 
funcionamento.

3.  TRANSPORTE E ARMAZENAMENTO

Após recepção do material, verificar se o mesmo não foi danificado
durante o transporte. Se o material apresentar qualquer defeito,
reclamar junto do transportador dentro dos prazos previstos.

Se o material entregue for para instalar posterior-
mente, conservar o mesmo em local seco e prote-

gê-lo contra os choques e as influências exteriores (humidade gelo,
etc...).

4.  PRODUTOS E ACESSÓRIOS

4.1 A bomba

- Bombas imersas, multicelulares de escoamentos radiais ou semi-

axiais segundo o tipo de bomba.

- Acoplamento motor segundo norma NEMA.
- Válvula de repercussão integrado na bomba.
- Materiais inoxidáveis.

4.2 O motor

- Tampa NEMA 4”.
- Estator impermeável, imerso em resina.
- Chumaceiras auto lubrificadas por água.
- Materiais inoxidáveis (ou protegidos por revestimento inoxidável).
- Cabo amovível.

Necessidade de manter um caudal mínimo para arrefecer o motor
(Ver quadro abaixo) : 

Montagem do motor e do protege cabo (

Ver FIG. 6

).

- Protecção : IP 68
- Quantidade de arranques por hora : 20
- Velocidade do fluxo de arrefecimento : 8 cm/segundo.

4.3 Acessórios (em opção)

• Disjuntor de protecção motor • Caixa ou armário de comando e
de protecção falta de água com eléctrodos • Armário sobre medi-
da • Cabos eléctricos • Junção termo retractável • Depósito de
dilatação • Manómetros • Camisa de arrefecimento motor •
Válvulas, válvula de repercussão • YN7112 • ACSON • Caixa  PMS...

4.4 Variante de execução

Bombas PAP - (modelos ”prontos para aspirar”) fornecidas com :
- motor versão monofásico com condensador permanente,
- caixa de arranque com protecção t

érmica do motor

(condensador

integrado),

- 40 m (segundo os versãos) de cabo eléctrico entre bomba e caixa,
- 40 m (segundo os versãos) de corda inox par apoiar a bomba,
- 1 cabo eléctrico de 2 m com Tomada de corrente normalizada.

5.  INSTALAÇÃO

As bombas podem funcionar em posição vertical ou horizontal.

Os caudais máximos abaixo indicados devem ser
respeitados, caso contrário o sentido de ilpulso
pode ser invertido e a bomba destruída.

Tipo de bomba

caudal máxi m3/h

IMMERSON-S 4-02

2,5

IMMERSON-S 4-03

3,5

IMMERSON-S 4-04

5

IMMERSON-S 4-07

8

IMMERSON-S 4-12

15

5.1 Montagem

- O furo ou a estação de bombagem devem ser realizadas dentro

regras da arte e por profissionais.

- Verificar se o caudal de água da  furo ou do poço é suficiente em

função do débito do grupo.

- A descida do grupo deve ser feita com roldanas equipadas com

corda e tripé ou por camião-grua especial para furos para grupos
de grande peso.

PORTUGUÊS

ATENÇÃO !

ATENÇÃO !

ATENÇÃO !

CARACTERÍSTICAS

Tamanho Classe Velocidade

Fases Condensador

motor

insolação

prm

50 Hz

60 Hz

4”

2860/

2900

2840/

2880

1~230 V

(opção

220 V)

3~380-

400-415V

Permanente ou

ar permanen-

te segundo versão

B

4”

3430/

3470

3430/

3480

1~230 V

3~440-460

(opção 380-230V

Permanente ou

ar permanen-

te segundo versão

B

Furo ou camisa

Caudal mínimo para arrefecer o motor  4”

mm (inches)

m

3

/h

102 (4”)

0,3

127 (5”)

1,6

152 (6”)

3,0

178 (7”)

4,6

203 (8”)

6,9

Содержание IMMERSON S

Страница 1: ...POMPES DE FORAGE IMMERSON INSTALLATION AND STARTING INSTRUCTIONS FOR IMMERSON BOREHOLE PUMPS FRANCAIS ENGLISH INSTALA O E INSTRU ES DE FUNCIONAMENTO DAS BOMBAS DE FUROS IMMERSON PORTUGU S IMMERSON S...

Страница 2: ...E COMPATIBILIDADE ELECTROMAGN TICA POMPES SALMSON declara que os materiais designados no presente cat logo obedecem s disposi es da directiva M QUINAS modificada Directiva 89 392 CEE e COMPATIBILIDADE...

Страница 3: ...3 M 1 L a b c d N M 1 L L1 L2 R Y B Z UW B a c b N M 3 R S T d b c a d 0 30 1m 1 6 7 5 4 15 14 3 2 8 9 10 11 12 13 Min 0 20 a FIG 1 FIG 2 FIG 3 FIG 4 FIG 5...

Страница 4: ...um malhete para a esquerda 6 Retirer le prot ge c ble Remove the cable guard Retirar o protege cabo 1 Hydraulique assembl e Assembly hydraulic Sistema hidr ulico montado 2 Faire glisser le prot ge c...

Страница 5: ...C ble amovible Il est n cessaire d assurer un d bit minimum afin de refroidir le moteur Voir tableau ci apr s Montage du moteur et du prot ge c ble Voir FIG 6 Protection IP 68 Nombre de d marrage par...

Страница 6: ...en p riode de basses eaux le niveau de l eau ne descend jamais au dessous de l orifice de refoulement Dans le cas d une installation en puits profond diam tre du puits sup rieur un forage ou en fonct...

Страница 7: ...rmettant pas au moteur de fonc tionner normalement b Mesurer la r sistance entre phases Remonter la pompe si n cessaire et contr ler le c ble c V rifier l intensit r gl e sur le relais thermique et co...

Страница 8: ...igation etc for industrial use pressurization etc 1 2 Technical data 50 Hz Temperature range 3 C to 30 C Flow rate up to 15 m3 h Head up to 400 m Maximum sand content 80 g m3 Discharge 1 1 2 2 depend...

Страница 9: ...tor kW 1 5 2 5 4 6 10 16 0 25 100 0 37 85 144 230 V 0 55 64 107 140 1 phase 0 75 49 83 110 165 50 Hz 1 1 32 54 80 120 195 1 5 25 35 60 95 153 245 2 2 17 25 45 65 102 163 0 37 570 0 55 380 610 0 75 282...

Страница 10: ...draulic part of the motor ask us ENGLISH CAUTION 8 OPERATING TROUBLE POWER TO THE PUMP MUST BE OFF before any work is done CAUTION TROUBLE 8 1 PUMP DOES NOT START UP 8 2 NO OUTPUT OR A VERY LOW OUTPUT...

Страница 11: ...s por revestimento inoxid vel Cabo amov vel Necessidade de manter um caudal m nimo para arrefecer o motor Ver quadro abaixo Montagem do motor e do protege cabo Ver FIG 6 Protec o IP 68 Quantidade de a...

Страница 12: ...o assegura se que em per odo de guas baixas o n vel de gua n o se encontre abaixo do orif cio de descarga Em caso de instala o em po o profundo di metro do po o superior ao do furo ou em funcio nament...

Страница 13: ...C 7 MANUTEN O Aus ncia de manuten o particular em curso de funcionamento 7 1 Pe as sobressalentes Para permuta o standard ou repara o do sistema hidr ulico do motor queira consultarnos PORTUGU S 8 IN...

Страница 14: ...14 NOTES...

Страница 15: ...15 NOTE...

Страница 16: ...050 040 Porto Portugal TEL 351 22 208 0350 mail salmson pt P S SEA Pte Lte SINGAPORE 1 Claymore Drive 10 03 Orchard Towers 229594 TEL 65 834 06 88 FAX 65 834 06 77 salmson_pumps pacific net sg SALMSON...

Отзывы: