2
www.salda.lt
VEKA INT E EKO
[ lt ]
[ ru ]
[ en ]
[ se ]
• Elektrinis šildytuvas.
• Našūs ir tyliai veikiantys ventiliatoriai.
• EC ventiliatorių varikliai .
• Tolygiai reguliuojamas oro srautas.
• Reguliuojama tiekiamo oro temperatūra.
• Akustinė ir šiluminė išorinių sienelių izoliacija
– 30mm.
• Sumontuota valdymo automatika.
• Įmontuota motorizuota tiekiamo oro slendė.
• Sumontuota filtrų užterštumo fiksavimo siste
-
ma.
• Visi įrenginiai yra supakuoti gamykloje taip,
kad atlaikytų normalias pervežimo sąlygas.
• Išpakavus įrenginį patikrinkite, ar transportuo
-
jant jis nebuvo pažeistas. Pažeistus įrenginius
montuoti draužiama!!!
• Pakuotė yra tik apsaugos priemonė!
• Iškraudami ir sandėliuodami įrenginius, nau
-
dokite tinkamą kėlimo įrangą, kad išvengtumė
-
te nuostolių ir sužeidimų. Nekelkite įrenginių už
maitinimo laidų, pajungimo dėžučių, oro paėmi
-
mo arba šalinimo flanšų. Venkite sutrenkimų ir
smūginių perkrovų. Iki sumontavimo įrenginius
sandėliuokite sausoje patalpoje, kur santykinė
oro drėgmė neviršyja 70% (esant +20°C), vidu
-
tinė aplinkos temperatūra - tarp 0°C ir +30°C.
Sandėliavimo vieta turi būti apsaugota nuo pur
-
vo ir vandens.
• Įrenginius galima sandėliuoti ir transportuoti tik
taip, kad pajungimo flanšai būtų horizontalioje
padėtyje.
• Nepatariame sandėliuoti ilgiau, nei vienerius
metus. Sandėliuojant ilgiau, nei vienerius me
-
tus, prieš montuojant būtina patikrinti, ar len
-
gvai sukasi guoliai (pasukti sparnuotę ranka).
• Prieš montuojant įrenginį būtina perskaityti
visą šiame dokumente pateiktą medžiagą.
• Įrenginio montavimą gali atlikti tik apmokytas
ir kvalifikuotas personalas, susipažinęs su tokio
tipo įrenginių montavimu, jų patikra, aptarnavi
-
mu ir reikalingais darbo įrankiais, montavimo
darbams atlikti.
• Montuojant gaminį būtina laikytis tarptautinių
ir valstybės, kurioje bus montuojamas ir naudo
-
jamas gaminys, mechaninių ir elektrotechninių
saugos reikalavimų.
• Jei pateikta medžiaga yra neaiški, ar kyla
abejonių dėl saugaus montavimo ir naudojimo,
kreipkitės į gamintoją ar jo atsovą.
• Įrenginys gali dirbti tik žemiau išvardintose
sąlygose.
• Griežtai draudžiama naudoti įrenginį ne pagal
paskirtį ar ne pagal numatytas darbo sąlygas,
negavus tam raštiško gamintojo arba atstovo
leidimo.
• Atsiradus gedimui, būtina pranešti gamintojui
ar jo atstovui, apibūdinti gedimą bei pateikti
duomenis, nurodytus gaminio lipduke.
• Atsiradus gedimams, draudžiama remontuoti,
ardyti įrenginį, prieš tai negavus gamintojo ar jo
atstovo raštiško leidimo.
• Įrenginio ardymą, remonto darbus ar modifika
-
vimą galima atlikti tik gavus raštišką gamintojo
arba jo atstovo sutikimą.
• Tiesioginis pirkėjas, prieš užsakydamas ir su
-
montuodamas įrenginį, turi įsitikinti, ar įrenginys
yra tinkamas pasirinktoms aplinkos sąlygoms.
• Все устройства упакованы на заводе так,
чтобы обеспечить их сохранность при нор
-
мальных условиях перевозки.
• После распаковки устройства проверьте,
не было ли оно повреждено при транспор
-
тировке. Монтаж поврежденных устройств
запрещается!!!
• Упаковка является только защитным сред
-
ством!
• При разгрузке и складировании устройств
используйте надлежащее подъемное обору
-
дование во избежание причинения ущерба и
травм. Не поднимайте устройства за провода
питания, клеммные коробки, фланцы подачи
или вытяжки воздуха. Избегайте сотрясений и
ударных перегрузок. До установки складируй
-
те устройства в сухом помещении, в котором
относительная влажность воздуха не превы
-
шает 70% (при температуре +20°C), средняя
температура находится в пределах от +0°C
до +30°C. Место складирования должно быть
защищено от грязи и воды.
• Устройства можно складировать и транс
-
портировать лишь так, чтобы соединитель
-
ные фланцы находились в горизонтальном
положении.
• Не рекомендуется хранить устройства на
складе более одного года. При условии более
длительного складирования перед монтажом
необходимо проверить, легко ли вращаются
подшипники (покрутить крыльчатку рукой).
• All units are packed in the factory to withstand
regular conditions of transportation.
• Upon unpacking, check the unit for any dam
-
ages caused during transportation. It is forbidden
to install damaged units!!!
• The package is only a protection means!
• At unloading and storing the units, use suitable
lifting equipment to avoid damages and injuries.
Do not lift units by holding on power supply ca
-
bles, connection boxes, air intake or discharge
flanges. Avoid hits and shock overloads. Before
installation units shall be stored in a dry room
with the relative air humidity not exceeding
70% (at +20°C) and with the average ambient
temperature ranging between 0°C and +30°C.
The place of storage shall be protected against
dirt and water.
• During transportation and storage of the units,
the connection flanges must be in horizontal
position.
• The storage is not recommended for a period
longer than one year. In case of storage longer
than one year, it is necessary to check free
rotation of bearings before installation (turn the
impeller by hand).
• Alla aggregat emballeras på fabrik för att klara
av normala transportförhållanden.
• Vid uppackning kontrollera om skador har
uppstått på aggregat vid transport. Det är förb
-
judet att installera ett skadat aggregat.
• Vid lossning och lagring av aggregat använd
passande lyftanordning för att undvika skador.
• Lyft ej aggregatet i anslutningsstosar eller
nätkabel. Undvik överlast. Före installation ska
aggregatet förvaras i ett torrt rum med en relativ
fuktighet som inte får överstiga 70% vid +20°C
och ett medelvärde på omgivande temperatur
mellan 0°C och +30°C. Utrymmet ska vara fritt
från smuts och vatten.
• Vid transport och lagring ska aggregatets
anslutningar vara i horisontellt läge.
• Lagring av aggregat bör inte vara längre än 1
år. Om det lagerhålls längre tid kontrollera att
impellern roterar innan installation.
• Electric heater.
• Efficient and silent fans.
• EC fan motors.
• Evenly adjusted air flow.
• Adjusted supply air temperature.
• Acoustic and thermal insulation of external
walls: 30mm.
• Installed control automation.
• Installed motorized supply air damper.
• Installed filter pollution measuring system.
• Elbatteri
• Tyst och effektiv fläkt
• EC-motor.
• Justerbart luftflöde.
• Justerbar tilluftstemperatur.
• 30 mm isolering i höljet.
• Integrerad automatik.
• IIntegrerat motordrivet spjäll.
• IIntegrerad filtervakt.
• Электрический нагреватель.
• Производительные и тихо работающие вен
-
тиляторы.
• ЕС-двигатели вентиляторов.
• Плавно регулируемый поток воздуха.
• Регулируемая температура приточного воз
-
духа.
• Толщина звуко- и теплоизоляции наружных
стенок – 30 мм.
• Вмонтирована автоматика управления.
• Вмонтирована моторизованная заслонка при
-
точного воздуха.
• Вмонтирована система фиксации степени за
-
грязнения фильтров.
• Перед монтажом устройства необходимо
ознакомиться со всей приведенной в насто
-
ящем документе документацией.
• Монтаж устройства может выполнять толь
-
ко обученный и квалифицированный персо
-
нал, знакомый с монтажом устройств данно
-
го типа, их проверкой, обслуживанием и ра
-
бочими инструментами, необходимыми для
проведения монтажных работ.
• При установке изделия необходимо соблю
-
дать международные требования к безопас
-
ности механической и электротехнической
продукции, а также аналогичные требования
государства, в котором изделие будет монти
-
роваться и эксплуатироваться.
• Если приведенная информация не ясна или
возникают сомнения относительно безопас
-
ности монтажа и эксплуатации, просим об
-
ращаться к производителю либо его пред
-
ставителю.
• Устройство может работать лишь при соблю
-
дении ниже перечисленных условий.
• Категорически запрещается использовать
устройство не по назначению или в не пред
-
усмотренных для работы условиях без полу
-
чения на то письменного разрешения произ
-
водителя либо его представителя.
• При обнаружении неисправности необходи
-
мо уведомить об этом производителя либо его
представителя, охарактеризовать неисправ
-
ность и сообщить данные, указанные на на
-
клейке изделия.
• При возникновении неисправностей запре
-
щается ремонтировать, разбирать устройство
без предварительного получения на то пись
-
менного разрешения производителя либо его
представителя.
• Разборку, ремонтные работы или модифика
-
цию устройства можно выполнять лишь после
получения письменного согласия на это про
-
изводителя или его представителя.
• Потенциальный покупатель, перед тем как
заказать и установить изделие, должен убе
-
диться, что изделие соответствует выбран
-
ным условиям окружающей среды.
• Read all the information provided in this docu
-
ment before installing the unit.
• Installation of the unit shall only be performed by
trained and qualified personnel aware of instal
-
lation of such type of units, inspection, mainte
-
nance and tools required for installation works.
• While installing the unit, follow the international
and national requirements of mechanical and
electrotechnical safety of the country where the
product will be installed and used.
• If the provided information is unclear or any
doubts arise regarding safe installation and
operation, please contact the manufacturer or
its representative.
• The unit shall be operated only under the condi
-
tions listed below.
• It is strictly forbidden to use the unit for non-
designed purposes or in contradiction to the
specified working conditions without written per
-
mission of the manufacturer or its representative.
• The manufacturer or its representative shall
be notified about any fault, including descrip
-
tion of the fault and data specified on the
product’s label.
• Any repair or dismantle of the unit in case of
fault is forbidden without previous written permis
-
sion of the manufacturer or its representative.
• Dismantling, repair or modification of the unit
shall be performed only upon prior written con
-
sent of the manufacturer or its representative.
• The end user shall ensure that the unit is suit
-
able for environmental conditions before ordering
and installing the unit.
• Läs igenom denna manual före installation.
• Installation ska utföras av utbildad och kvalifi
-
cerad personal.
• Vid installation följ de internationella och
nationella säkerhetsreglerna för mekanisk och
elektrisk installation.
• Om oklarhet uppstår gällande installation och
drift kontakta tillverkaren eller dess leverantör.
• Det är förbjudet att använda aggregatet i
ickeb avsedda miljöer eller syften. Om det finns
sådan avsikt ska tillverkaren eller leverantören
tillfrågas.
• Tillverkare eller leverantör ska medddelas om
fel uppstår. Beskrivning av fel samt data (aggre
-
gatets etikett) ska bifogas.
• Modifiering eller repration av aggregat ska ske i
samråd med tillverkare eller leverantör.
• Slutkunden ska försäkra sig om att aggregatet
är avsett för ändamålet innan beställning.
Содержание VEKA INT E 400
Страница 17: ...17 www salda lt VEKA INT E EKO lt ru en se VEKA INT E 1000 5 0 L1 EKO...
Страница 18: ...18 www salda lt VEKA INT E EKO lt ru en se VEKA INT E 1000 9 0 L1 EKO VEKA INT E 1000 12 0 L1 EKO...
Страница 19: ...19 www salda lt VEKA INT E EKO lt ru en se VEKA INT E 2000 6 0 L1 EKO...
Страница 20: ...20 www salda lt VEKA INT E EKO lt ru en se VEKA INT E 2000 15 0 L1 EKO...
Страница 21: ...21 www salda lt VEKA INT E EKO lt ru en se VEKA INT E 2000 21 0 L1 EKO...