background image

2

www.salda.lt

VEKA INT E EKO

[ lt ]

[ ru ]

[ en ]

[ se ]

• Elektrinis šildytuvas.

• Našūs ir tyliai veikiantys ventiliatoriai.

• EC ventiliatorių varikliai .

• Tolygiai reguliuojamas oro srautas.

• Reguliuojama tiekiamo oro temperatūra.

• Akustinė ir šiluminė išorinių sienelių izoliacija 

– 30mm.

• Sumontuota valdymo automatika.

• Įmontuota motorizuota tiekiamo oro slendė.

• Sumontuota filtrų užterštumo fiksavimo siste

-

ma.

• Visi  įrenginiai  yra  supakuoti  gamykloje  taip, 

kad atlaikytų normalias pervežimo sąlygas.

• Išpakavus įrenginį patikrinkite, ar transportuo

-

jant jis nebuvo pažeistas. Pažeistus įrenginius 

montuoti draužiama!!!

• Pakuotė yra tik apsaugos priemonė!

• Iškraudami  ir  sandėliuodami  įrenginius,  nau

-

dokite tinkamą kėlimo įrangą, kad išvengtumė

-

te nuostolių ir sužeidimų. Nekelkite įrenginių už 

maitinimo laidų, pajungimo dėžučių, oro paėmi

-

mo arba šalinimo flanšų. Venkite sutrenkimų ir 

smūginių perkrovų. Iki sumontavimo įrenginius 

sandėliuokite sausoje patalpoje, kur santykinė 

oro drėgmė neviršyja 70% (esant +20°C), vidu

-

tinė aplinkos temperatūra - tarp 0°C ir +30°C. 

Sandėliavimo vieta turi būti apsaugota nuo pur

-

vo ir vandens.

• Įrenginius galima sandėliuoti ir transportuoti tik 

taip, kad pajungimo flanšai būtų horizontalioje 

padėtyje.

• Nepatariame  sandėliuoti  ilgiau,  nei  vienerius 

metus. Sandėliuojant ilgiau, nei vienerius me

-

tus,  prieš  montuojant  būtina  patikrinti,  ar  len

-

gvai sukasi guoliai (pasukti sparnuotę ranka). 

• Prieš  montuojant  įrenginį  būtina  perskaityti 

visą šiame dokumente pateiktą medžiagą.

• Įrenginio montavimą gali atlikti tik apmokytas 

ir kvalifikuotas personalas, susipažinęs su tokio 

tipo įrenginių montavimu, jų patikra, aptarnavi

-

mu  ir  reikalingais  darbo  įrankiais,  montavimo 

darbams atlikti.

• Montuojant  gaminį  būtina  laikytis  tarptautinių 

ir valstybės, kurioje bus montuojamas ir naudo

-

jamas gaminys, mechaninių ir elektrotechninių 

saugos reikalavimų.

• Jei  pateikta  medžiaga  yra  neaiški,  ar  kyla 

abejonių dėl saugaus montavimo ir naudojimo, 

kreipkitės į gamintoją ar jo atsovą.

• Įrenginys  gali  dirbti  tik  žemiau  išvardintose 

sąlygose.

• Griežtai draudžiama naudoti įrenginį ne pagal 

paskirtį ar ne pagal numatytas darbo sąlygas, 

negavus  tam  raštiško  gamintojo  arba  atstovo 

leidimo.

• Atsiradus gedimui, būtina pranešti gamintojui 

ar  jo  atstovui,  apibūdinti  gedimą  bei  pateikti 

duomenis, nurodytus gaminio lipduke.

• Atsiradus gedimams, draudžiama remontuoti, 

ardyti įrenginį, prieš tai negavus gamintojo ar jo 

atstovo raštiško leidimo.

• Įrenginio ardymą, remonto darbus ar modifika

-

vimą galima atlikti tik gavus raštišką gamintojo 

arba jo atstovo sutikimą.

• Tiesioginis pirkėjas, prieš užsakydamas ir su

-

montuodamas įrenginį, turi įsitikinti, ar įrenginys 

yra tinkamas pasirinktoms aplinkos sąlygoms.

• Все  устройства  упакованы  на  заводе  так, 

чтобы  обеспечить  их  сохранность  при  нор

-

мальных условиях перевозки. 

• После  распаковки  устройства  проверьте, 

не  было  ли  оно  повреждено  при  транспор

-

тировке.  Монтаж  поврежденных  устройств 

запрещается!!!

• Упаковка является только защитным сред

-

ством! 

• При  разгрузке  и  складировании  устройств 

используйте надлежащее подъемное обору

-

дование во избежание причинения ущерба и 

травм. Не поднимайте устройства за провода 

питания, клеммные коробки, фланцы подачи 

или вытяжки воздуха. Избегайте сотрясений и 

ударных перегрузок. До установки складируй

-

те устройства в сухом помещении, в котором 

относительная влажность воздуха не превы

-

шает 70% (при температуре +20°C), средняя 

температура находится в пределах от  +0°C 

до +30°C. Место складирования должно быть 

защищено от грязи и воды.

• Устройства  можно  складировать  и  транс

-

портировать  лишь  так,  чтобы  соединитель

-

ные  фланцы  находились  в  горизонтальном 

положении. 

• Не  рекомендуется  хранить  устройства  на 

складе более одного года. При условии более 

длительного складирования перед монтажом 

необходимо проверить, легко ли вращаются  

подшипники (покрутить крыльчатку рукой).

• All units are packed in the factory to withstand 

regular conditions of transportation. 

• Upon unpacking, check the unit for any dam

-

ages caused during transportation. It is forbidden 

to install damaged units!!!

• The package is only a protection means!

• At unloading and storing the units, use suitable 

lifting equipment to avoid damages and injuries.  

Do not lift units by holding on power supply ca

-

bles, connection boxes, air intake or discharge 

flanges. Avoid hits and shock overloads. Before 

installation units shall be stored in a dry room 

with  the  relative  air  humidity  not  exceeding 

70% (at +20°C) and with the average ambient 

temperature ranging between 0°C and +30°C. 

The place of storage shall be protected against 

dirt and water. 

• During transportation and storage of the units, 

the  connection  flanges  must  be  in  horizontal 

position.

• The storage is not recommended for a period 

longer than one year. In case of storage longer 

than  one  year,  it  is  necessary  to  check  free 

rotation of bearings before installation (turn the 

impeller by hand).

• Alla aggregat emballeras på fabrik för att klara 

av normala transportförhållanden.

• Vid  uppackning  kontrollera  om  skador  har 

uppstått på aggregat vid transport. Det är förb

-

judet att installera ett skadat aggregat.

• Vid lossning och lagring av aggregat använd 

passande lyftanordning för att undvika skador.

• Lyft  ej  aggregatet  i  anslutningsstosar  eller 

nätkabel. Undvik överlast. Före installation ska 

aggregatet förvaras i ett torrt rum med en relativ 

fuktighet som inte får överstiga 70% vid +20°C 

och ett medelvärde på omgivande temperatur 

mellan 0°C och +30°C. Utrymmet ska vara fritt 

från smuts och vatten.

• Vid  transport  och  lagring  ska  aggregatets 

anslutningar vara i horisontellt läge.

• Lagring av aggregat bör inte vara längre än 1 

år. Om det lagerhålls längre tid kontrollera att 

impellern roterar innan installation.

•  Electric heater.

•  Efficient and silent fans.

•  EC fan motors.

•  Evenly adjusted air flow.

•  Adjusted supply air temperature.

•  Acoustic  and  thermal  insulation  of  external 

walls: 30mm.

•  Installed control automation.

•  Installed motorized supply air damper.

•  Installed filter pollution measuring system.

• Elbatteri

• Tyst och effektiv fläkt

• EC-motor.

• Justerbart luftflöde.

• Justerbar tilluftstemperatur.

• 30 mm isolering i höljet.

• Integrerad automatik.

• IIntegrerat motordrivet spjäll.

• IIntegrerad filtervakt.

•  Электрический нагреватель.

•  Производительные  и  тихо  работающие  вен

-

тиляторы.

•  ЕС-двигатели вентиляторов.

•  Плавно регулируемый поток воздуха.

•  Регулируемая  температура  приточного  воз

-

духа.

•  Толщина  звуко-  и  теплоизоляции  наружных 

стенок – 30 мм.

•  Вмонтирована автоматика управления.

•  Вмонтирована моторизованная заслонка при

-

точного воздуха.

•  Вмонтирована система фиксации степени за

-

грязнения фильтров.

• Перед  монтажом  устройства  необходимо 

ознакомиться со всей приведенной в насто

-

ящем документе документацией.

• Монтаж устройства может выполнять толь

-

ко обученный и квалифицированный персо

-

нал, знакомый с  монтажом устройств данно

-

го типа, их проверкой, обслуживанием и ра

-

бочими инструментами, необходимыми для 

проведения монтажных работ.

• При установке изделия необходимо соблю

-

дать международные требования к безопас

-

ности  механической  и  электротехнической 

продукции, а также аналогичные требования 

государства, в котором изделие будет монти

-

роваться и эксплуатироваться. 

• Если приведенная информация не ясна или 

возникают сомнения относительно безопас

-

ности  монтажа  и  эксплуатации,  просим  об

-

ращаться  к  производителю  либо  его  пред

-

ставителю.

• Устройство может работать лишь при соблю

-

дении ниже перечисленных условий.

• Категорически  запрещается  использовать 

устройство не по назначению или в не пред

-

усмотренных для работы условиях без полу

-

чения на то письменного разрешения произ

-

водителя либо его представителя. 

• При обнаружении неисправности необходи

-

мо уведомить об этом производителя либо его 

представителя, охарактеризовать неисправ

-

ность и сообщить данные, указанные на на

-

клейке изделия.

• При возникновении неисправностей запре

-

щается ремонтировать, разбирать устройство 

без  предварительного  получения на то пись

-

менного разрешения производителя либо его 

представителя.

• Разборку, ремонтные работы или модифика

-

цию устройства можно выполнять лишь после 

получения письменного согласия на это про

-

изводителя или его представителя.

• Потенциальный покупатель, перед тем как 

заказать и установить изделие, должен убе

-

диться,  что  изделие  соответствует  выбран

-

ным условиям окружающей среды.

• Read all the information provided in this docu

-

ment before installing the unit. 

• Installation of the unit shall only be performed by 

trained and qualified personnel aware of instal

-

lation of such type of units, inspection, mainte

-

nance and tools required for installation works.

• While installing the unit, follow the international 

and  national  requirements  of  mechanical  and 

electrotechnical safety of the country where the 

product will be installed and used.

• If  the  provided  information  is  unclear  or  any 

doubts  arise  regarding  safe  installation  and 

operation, please contact the manufacturer or 

its representative. 

• The unit shall be operated only under the condi

-

tions listed below.

• It is strictly forbidden to use the unit for non-

designed  purposes  or  in  contradiction  to  the 

specified working conditions without written per

-

mission of the manufacturer or its representative. 

• The  manufacturer  or  its  representative  shall 

be  notified  about  any  fault,  including  descrip

-

tion  of  the  fault  and  data  specified  on  the 

product’s label. 

• Any repair or dismantle of the unit in case of 

fault is forbidden without previous written permis

-

sion of the manufacturer or its representative. 

• Dismantling, repair or modification of the unit 

shall be performed only upon prior written con

-

sent of the manufacturer or its representative.

• The end user shall ensure that the unit is suit

-

able for environmental conditions before ordering 

and installing the unit.

• Läs igenom denna manual före installation.

• Installation ska utföras av utbildad och kvalifi

-

cerad personal.

• Vid  installation  följ  de  internationella  och 

nationella säkerhetsreglerna för mekanisk och 

elektrisk installation.

• Om oklarhet uppstår gällande installation och 

drift kontakta tillverkaren eller dess leverantör.

• Det  är  förbjudet  att  använda  aggregatet  i 

ickeb avsedda miljöer eller syften. Om det finns 

sådan avsikt ska tillverkaren eller leverantören 

tillfrågas.

• Tillverkare eller leverantör ska medddelas om 

fel uppstår. Beskrivning av fel samt data (aggre

-

gatets etikett) ska bifogas.

• Modifiering eller repration av aggregat ska ske i 

samråd med tillverkare eller leverantör.

• Slutkunden ska försäkra sig om att aggregatet 

är avsett för ändamålet innan beställning.

Содержание VEKA INT E 400

Страница 1: ...beh ller oss r tten till ndringar Subject to technical modification VEKA INT E EKO_P0052_BP_0002 VEKA INT E EKO ORO TIEKIMO RENGINIAI AIR HANDLING UNITS L FTUNGSGER TE Montavimo instrukcija lt ru Inst...

Страница 2: ...ger than one year In case of storage longer than one year it is necessary to check free rotation of bearings before installation turn the impeller by hand Alla aggregat emballeras p fabrik f r att kla...

Страница 3: ...oltage to the automatics of the unit is installed and connected the system of water products is filled with glycol water In case of failure to comply with the requirements set out above the manufactur...

Страница 4: ...ftsfilter SK spj ll SP st lldon SD tryckvakt filter TJ temperaturgivare tilluft Ptouch Programmable controller Stouch Programmable controller AF Set of spare filters IV Insulated duct fan AKU EKO Ptou...

Страница 5: ...ies clamps or flexible connections for connection of the air supply unit to the air duct system This will reduce vibration transmitted by the unit to the air duct system and environment Installation s...

Страница 6: ...6 www salda lt VEKA INT E EKO lt ru en se Pav 6 6 Pic 6 Fig 6 a b c Pav 3 3 Pic 3 Fig 3 Pav 4 4 Pic 4 Fig 4 Pav 5 5 Pic 5 fig 5 Pav 1 1 Pic 1 Fig 1 Pav 2 2 Pic 2 Fig 2...

Страница 7: ...he automatic control board The power supply cable and protection device automatic switch with characteristic C of the unit are selected according the Table 1 The unit must be adequately grounded Conne...

Страница 8: ...lso indicates the opera tion modes of the unit pressure CO2 economy alarm 4 Electronic board has installed potentiometers which are used for adjusting maximum rotation speed of fan motors 5 Pressure m...

Страница 9: ...t Alarm St rung am Sensor an Sensoren u eres Alarm Signal ist ausgel st siehe Tabelle Haupt st rungen der Heizung L ftung und Klimaeinrichtung sowie Methoden ihrer Beseitigung Es gibt keine Verbindung...

Страница 10: ...richtung ist ausgeschaltet LED5 Blinkt Dauer des Blinkens h ngt vom Wert des PID Regulators ab und kann von 0 bis 100 variieren LED6 Blinkt mit 8 s Intervall justieren der Wert der Erw rmungseinricht...

Страница 11: ...tiklis Supply air temperature sensor Tilluftstemperaturgivare X7 T_J COM Jautrusis elementas NTC Tipas kanalinis NTC Sensitive element NTC Type duct F hlelement NTC Typ kanalspezifisch TA I traukiamo...

Страница 12: ...tymo ap sauga 100 C u ter ti filtrai i orinis signalas jei prijungtas pvz prie gaisrin apsauga Pastaba jei pasteb jote nors vien nurodyt gedim indikacija i junkite maitinimo tam p pa alinkite gedimo p...

Страница 13: ...ellungen CO2 keitiklio pajungimas CO2 CO2 transmitter connection CO2 Me umformeranschlu Skirtuminio sl gio keitiklio pajungimas Differential pressure transmitter connection Differenzdruck Messumformer...

Страница 14: ...anssmiter 2 extract air fan 0 10V pressure CO2 transmitters FA fire alarms input RG1 controller PRV V2 2 RG2 controller ESKM1 26 65Y F2 fuse 250mA V A2 KE AT1 C G A1 PE N L L PE F N TJ Remote control...

Страница 15: ...0 VDC P U Transsmiter 2 extract air fan 0 10V pressure CO2 transmitters FA fire alarms input RG1 controller PRV V2 2 RG2 controller ESKM1 26 65Y F2 fuse 250mA 3 1 P COOLING VAL 24V VAL p mA GND GND Al...

Страница 16: ...RV V2 2 RG2 controller ESKM1 26 65Y F2 fuse 250mA IV L N PE X15 X14 X5 X11 X12 X14 ECO200_107 ON TJ Supply air sensor X7 T_J Y1 Y2 G M5 24VAC 3 1 P COOLING F2 N L Sup L VAL 24V VAL p mA GND GND Alarm...

Страница 17: ...17 www salda lt VEKA INT E EKO lt ru en se VEKA INT E 1000 5 0 L1 EKO...

Страница 18: ...18 www salda lt VEKA INT E EKO lt ru en se VEKA INT E 1000 9 0 L1 EKO VEKA INT E 1000 12 0 L1 EKO...

Страница 19: ...19 www salda lt VEKA INT E EKO lt ru en se VEKA INT E 2000 6 0 L1 EKO...

Страница 20: ...20 www salda lt VEKA INT E EKO lt ru en se VEKA INT E 2000 15 0 L1 EKO...

Страница 21: ...21 www salda lt VEKA INT E EKO lt ru en se VEKA INT E 2000 21 0 L1 EKO...

Страница 22: ...ustatym t y nu statyti u ter to filtro sl g Tuo tikslu pajungus rengin yra i matuojamas varaus filtro sl gio kritimas Tuomet u ter to filtro sl gis yra nusta tomas padidinant r l s suveikimo sl g 50 1...

Страница 23: ...n and start the unit The electric heater can be removed if neces sary Disconnect the electric connector from the heater and pull out the heater Pic 9 Efterv rmningsbatteriet kr ver inte ytterligare un...

Страница 24: ...y by trained and qualified personnel Before start of repair works ENSURE THAT the unit is connected from the supply voltage and wait unit the fan motor stops and the heating elements cool down Follow...

Страница 25: ...me ventiliatoriaus aptarnavimas Jei tai nepadeda b tina kreiptis tiek j PCB reset 400 1 2 L1 EKO 400 2 0 L1 EKO 400 5 0 L1 EKO ildytuvas Heizregister Elbatteri faz tampa phase voltage Fas sp nning 50...

Страница 26: ...9 0 Ventiliatorius Fan Fl kt faz tampa phase voltage Fas sp nning 50 Hz VAC 1 230 1 230 1 230 galia srov power current effekt str m kW A 0 358 1 6 0 358 1 6 0 358 1 6 apsisukimai speed hastighet min 1...

Страница 27: ...sumontuota Automatic control integrated Integrerad styr Elektrinio jungimo schema Electrical connection diagram Kopplingsschema 1 4 5 5 Sieneli izoliacija Insulation of walls Isolering EU5 EU5 EU5 EU...

Страница 28: ...kW 381 431 566 682 Ventiliatorius Fan Fl kt faz tampa phase voltage Fas sp nning 50 Hz VAC 259 284 283 394 galia srov power current effekt str m kW A 150 170 250 307 apsisukimai speed hastighet min 1...

Страница 29: ...does this warranty ap ply to equipment where alterations have been executed without our knowlege or consent These conditions are readily discernable when the equipment is returned to our factory for...

Страница 30: ...g ng per r Filtr keitimas Filter replacement Filter Kas 3 4 m nesius 3 4 Every 3 4 months Varje 3 4 m nad PASTABA Produkt sigij s asmuo privalo pildyti Gaminio prie i ros lentel NOTE The purchaser is...

Отзывы: