background image

4

RIS 400_700PE/PW EKO 3.0

www.salda.lt

[ lt ] 

[ ru ]

[ en ]

[ de ]

Visi  įrenginiai  yra  supakuoti  gamykloje  taip, 

kad atlaikytų normalias pervežimo sąlygas.

Išpakavus įrenginį patikrinkite, ar transportuo-

jant jis nebuvo pažeistas. Pažeistus įrenginius 

montuoti draužiama!!!

Pakuotė yra tik apsaugos priemonė!

Iškraudami  ir  sandėliuodami  įrenginius,  nau-

dokite tinkamą kėlimo įrangą, kad išvengtumė-

te nuostolių ir sužeidimų. Nekelkite įrenginių už 

maitinimo  laidų,  pajungimo  dėžučių,  oro  paė-

mimo arba šalinimo flanšų. Venkite sutrenkimų 

ir  smūginių  perkrovų.  Įrenginius  sandėliuokite 

sausoje  patalpoje,  kur  santykinė  oro  drėgmė 

neviršyja 70% (esant +20°C), vidutinė aplinkos 

temperatūra - tarp +5°C ir +30°C. Sandėliavimo 

vieta turi būti apsaugota nuo purvo ir vandens.

Į  sandėliavimo  ar  montavimo  vietą  įrenginiai 

yra gabenami keltuvais.

Nepatariame  sandėliuoti  ilgiau  nei  viene-

rius  metus.  Sandėliuojant  ilgiau  nei  vienerius 

metus,  prieš  montuojant  būtina  patikrinti,  ar 

lengvai  sukasi  ventiliatorių  ir  variklių  guoliai 

(pasukti  sparnuotę  ranka),  ar  nėra  pažeista 

elektrinės grandinės izoliacija ir ar susikaupusi 

drėgmė.

Все оборудование упаковано так, чтобы вы-

держало нормальные условия перевозки.

После  распаковки  убедитесь  в  отсутствии 

повреждений  при  транспортировке.  Уста-

новка поврежденных устройств запрещена!

Упаковка  является  только  средством  за-

щиты!

С целью избегания убытков и травм при раз-

грузке и складировании устройств пользуй-

тесь соответствующим подъемным оборудо-

ванием. Не поднимайте устройства за кабе-

ли  питания,  коробки  подключения,  фланцы 

забора или удаления воздуха. Избегайте со-

трясений и ударных перегрузок. Устройства 

храните в сухом помещении, где относитель-

ная влажность воздуха не превышает 70 проц. 

(при +20ºС), а средняя температура окружа-

ющей  среды  составляет  от  +5ºC  до  +30ºС. 

Место складирования должно быть защище-

но от грязи и воды.

Устройства на место их складирования или 

установки доставляются подъемниками.

Не  советуется  складировать  устройства 

дольше одного года. При более длительном 

хранении перед установкой необходимо убе-

диться в легкости хода подшипников венти-

ляторов и двигателей (повернуть крыльчатку 

рукой), в отсутствии повреждений изоляции 

электроцепи и конденсации влаги.

All units are packed in the factory to withstand 

regular conditions of transportation. 

Upon unpacking, check the unit for any dam-

ages caused during transportation. It is forbidden 

to install damaged units!!!

The package is only for protection purpose!

While  unloading  and  storing  the  units,  use 

suitable lifting equipment to avoid damages and 

injuries.  Do  not  lift  units  by  holding  on  power 

supply cables, connection boxes, air intake or 

discharge flanges. Avoid hits and shock over-

loads. Before installation units must be stored 

in a dry room with the relative air humidity not 

exceeding 70% (at +20°C) and with the average 

ambient temperature ranging b5°C and 

+30°C. The place of storage must be protected 

against dirt and water. 

The units must be transported to the storage or 

installation site using forklifts. 

The storage is not recommended for a period 

longer than one year. In case of storage longer 

than one year, before the installation it is neces-

sary to verify whether the bearings of fans and 

motor rotate easily (turn the impeller by hand) 

and if the electric circuit insulation is not dam-

aged or the moisture is accumulated.

Alle  Geräte  sind  werksseitig  so  verpackt, 

dass sie den normalen Transportbedingungen 

standhalten können.

Nach Auspacken des Gerätes überprüfen Sie, 

ob es beim Transport nicht beschädigt wurde. 

Beschädigte  Geräte  dürfen  nicht  montiert 

werden!!!

Die Verpackung ist nur eine Schutzmaßnahme!

Beim Ausladen und Lagern der Geräte verwen-

den  Sie  geeignete  Hebezeuge,  um  Schäden 

und Verletzungen zu vermeiden. Heben Sie die 

Geräte nicht an Netzkabeln, Anschlusskästen, 

Zu- und Abluftstutzen. Vermeiden Sie Stöße und 

Schläge. Lagern Sie die Geräte in einem trocke-

nen Raum, wo die relative Luftfeuchte höchstens 

70% (bei +20°C) beträgt und die durchschnittli-

che Umgebungstemperatur zw5°C und 

+30°C liegt. Der Lagerort muss vor Schmutz und 

Wasser geschützt sein.

An  den  Lager-  bzw.  Montageort  werden  die 

Geräte mit Hebezeugen transportiert.

Eine  Lagerung  länger  als  ein  Jahr  ist  nicht 

empfehlenswert.  Bei  einer  Lagerung  länger 

als ein Jahr ist vor der Montage unbedingt zu 

prüfen, ob die Ventilator- und Motorlager leicht-

gängig  sind  (Flügelrad  mit  der  Hand  drehen), 

ob die Isolierung des elektrischen Stromkreises 

nicht beschädigt ist und sich keine Feuchtigkeit 

angesammelt hat.

- Не используйте агрегат по другим целям, не-

жели указано в его предназначении.

- Не разбирайте и никаким образом не модер-

низируйте агрегат. Это может стать причиной 

механической поломки или ранения.

- Во время монтажа и обслуживания агрегата 

используйте специальную рабочую одежду и 

 - Do not use the unit for purposes other than 

its’ intended use.

- Do not disassemble or modify the unit in any 

way. Doing so may lead to mechanical failure 

or injury.

-  Use  special  clothing  and  be  careful  while 

performing  maintenance  and  repair  jobs  -  the 

- Die Anlage darf nur für den dafür vorgesehenen 

Zweck gemäß Bedienungsanleitung verwendet 

werden.

- Die Demontage und Montage darf nur gemäß 

der  Betriebsanleitung  vorgenommen  werden 

(Verletzungsgefahr oder Gefahr mechanischer 

Störungen)

Rekuperatoriai  -  tai  oro  vėdinimo  įrenginiai, 

kurie valo, šildo ir tiekia šviežią orą. Įrenginiai 

paima šilumą iš išmetamo oro ir perduoda jį į 

tiekiamą.

• Plokštelinis šilumokaitis, kurio temperatūrinis

našumas iki 90 %.

• Integruota motorizuota apėjimo sklendė („By-

pass“).

• Našūs ir tyliai veikiantys EC ventiliatoriai.

•  Žemas  SFP  (Specific  Fan  Power)  lygis 

EN13779 Integruotas saugaus atkirtimo jungi-

klis EN 60204-1:2006) (tik RIS PE EKO 3.0).

• Akustinė  ir  šiluminė  30mm  išorinių  sienelių 

izoliacija.

•  Integruota  valdymo  automatika,  „Plug  and 

Play“ pajungimas.

• Paneliniai filtrai F7/M5.

• Agregate sumontuoti: TL - šviežio oro tempe-

ratūros jutiklis, TJ - tiekiamo oro temperatūros 

jutiklis, TE - šalinamo oro temperatūros jutiklis, 

DTJ100.1 - ištraukiamo oro dregmės ir temepe-

ratūros jutiklis.

•  Standartiškai  tiekiamas  su  V2  automatikos 

valdikliu.

Netinkami  naudoti  baseinuose,  pirtyse  ir 

kitose panašiose patalpose.

Rekuperatorius  negali  būti  naudojamas 

kaip orinis šildytuvas.

Į standartinę pakuotę (be papildomai užsako-

mų priedų) įeina:

1) vėdinimo įrenginys;

2) poveržlė 5 (DIN 440R) - 8 vnt.

3) Raktas - 1 vnt.

4) Amortizacinis padukas - 4 vnt.

5) Spyruoklinė poveržlė - 8 vnt.

6) Varžtas M5x20 - 8 vnt.

7) Pakabinimo kronšteinas - 4 vnt.

8) Skaidri žarna - 1 vnt.

9) Sąvarža - 2 vnt.

10) Tiekiamo oro temperatūros jutiklis (TJ) - 1 

vnt.

11)  AVS  priešužšaliminės  apsaugos  rinkinys 

(kai vandeninis šildytuvas)

Рекуператоры  –  это  вентиляционные 

устройства,  которые  очищают,  согревают  и 

подают свежий воздух. Устройства отбирают 

тепло из вытяжного воздуха и передают его 

приточному.

•  Роторный 

теплообменник, 

тепловая 

эффективность которого – до 90 проц.

•  Интегрированная 

моторизованная 

обходная заслонка (“By-pass”). 

•  Производительные и тихо работающие ЕС 

вентиляторы.

•  Низкий  уровень  SFP  (Specific  Fan  Power) 

EN13779. 

•  Интегрированный 

переключатель 

безопасного отключения EN 60204-1:2006. 

(

только

 RIS PE EKO 3.0). 

•  Акустическая и тепловая 30 мм изоляция 

наружных стенок.

•  Интегрированная автоматика управления, 

подключение “Plug and Play”.

•  Панельные фильтры F7/M5.

•  В  комплект  входят  датчики:  TL  -  темп. 

свежего  воздуха,  TJ  -  темп.  приточного 

воздуха,  TE  -  темп.  выбрасываемого 

воздуха,  DTJ100.1  -  влажност  и  темп. 

вытяжного воздухa.

•  Стандартно поставляется с контроллером 

автоматики V2. 

Не  приспособлен  для  использования 

в  бассейнах,  банях  и  других  подобных 

помещениях.

Рекуператор  не  может    применяться  как 

нагреватель воздуха.

В 

стандартную 

упаковку 

(кроме 

дополнительно  заказываемых  приложений) 

входят:

1) вентиляторное устройство;

2) шайба (DIN 440R) - 8 шт .

3) ключ - 1 шт.

4) Подушка Pad - 4 единицы .

5) Пружинная шайба - 8 шт .

6) Винт M5x20 - 8 шт .

7) Подвеска - 4 единицы .

8) Прозрачный шланг - 1 шт.

9) зажим - 2 шт .

10) Датчик температуры приточного воздуха 

(TJ) - 1 шт.

11)  AVS  комплект  защиты  от  замерзания 

(для водонагревателя)

AHUs  are  air  ventilation  devices  that  clean, 

heat and supply fresh air. Units take heat from 

exhausted air and transmit it to supply air.

•  Plate heat exchanger with temperature effici-

ency up to 90 %.

•  Integrated motorized by-pass valve.

•  Efficient and silent EC fans.

•  Low  SFP  (Specific  Fan  Power)  level 

EN13779.

•  Integrated  safety  cut-off  switch  EN  60204-

1:2006. (

just

 RIS PE EKO 3.0).

•  Acoustic  and  thermal  30mm  insulation  of 

external walls.

•  Integrated control automation, Plug and Play 

connection.

•  Panel filters F7/M5.

•  Package  includes:  TL  -  temp.  sensor  for 

fresh  air,  TJ  -  temp.  sensor  for  supply  air, 

TE - temp. sensor for exhaust air, DTJ100.1 

- temp. and humidity sensor for extract air.

•  As  standard,  supplied  with  Ewith  automatic 

controller V2.

Not  suitable  for  use  at  swimming  pools, 

saunas and other similar facilities.

The unit can not be used as an air heater.

Standard package (without optional accesso-

ries) includes:

1) Ventilation unit;

2 ) washer (DIN 440R) - 8 pieces 

3 ) Key - 1 pc .

4 ) cushion pad - 4 units .

5 ) Spring washer - 8 pieces .

6 ) Screw M5x20 - 8 pieces .

7 ) Suspension bracket - 4 units .

8 ) Transparent hose - 1 pc .

9 ) clamp - 2 pcs .

10) Supply air temperature sensor (TJ) - 1 pc.

11)  AVS  anti-freeze  protection  kit  (for  water 

heater)

WRG-Ventilatoren  sind  Lüftungsgeräte,  die 

reinigen, erwärmen und liefern frische Luft. Die 

Geräte nehmen die Wärme von der Abluft und 

übergibt sie der Luft, die geliefert wird.

•  Plattenwärmeaustauscher, dessen Tempera-

turleistung bis 90 % beträgt.

•  Integrierter motorisierter Bypass-Klappe.

•  Leistungsfähige und leise EC-Ventilatoren.

•  Niedriges SFP-Niveau (Specific Fan Power) 

laut EN 13779.

•  Integrierter  Abtrennschalter  laut  EN  60204-

1:2006. (

nur

 RIS PE EKO 3.0).

•  Lärm-  und  Wärmedämmung  der  30  mm-

Außenwände.

•  Integrierte  Steuerautomatik,  Plug  and  Play-

Anschluss.

•  Plattenfilter F7/M5.

•  Im 

Lieferumfang 

enthalten: 

TL- 

Außenlufttemperaturfühler,  TJ  -  Zulufttem-

peraturfühler,  TE  -  Ablufttemperaturfühler, 

DTJ100.1 -   Abluftfeuchte- und Temperatur-

fühler.

•  V2  Automatik-Regler  gehört  zum  seriellen 

Lieferumfang.

Nicht für Betrieb in Schwimmbädern, Sau-

nen und ähnlichen Räumen bestimmt.

Das Lüftungsgerät darf   für Heizungszwec-

ke  nicht verwendet werden.

Zur Standardverpackung (ohne Zubehör, das 

zusätzlich bestellt wird) gehören:

1) Lüftungsgerät;

2) scheibe (DIN 440R) - 8 Stück.

3) Key - 1 St .

4) Kissenpolster - 4 Einheiten.

5) Federscheibe - 8 Stück.

6) Schraube M5x20 - 8 Stück.

7) Die Aufhängung - 4 Einheiten.

8) Transparent -Schlauch - 1 St .

9) klemmen - 2 Stk .

10) Zulufttemperaturfühler (TJ) - 1 St .

11) AVS Frostschutz - Kit (für Durchlauferhit-

zer)

- Nenaudokite šio įrenginio kitiems tikslams, nei 

numatyta jo paskirtyje.

- Neardykite ir niekaip nemodifikuokite įrenginio. 

Tai gali sukelti mechaninį gedimą ar net sužeidimą.

- Montuodami ir aptarnaudami įrenginį naudokite 

specialią  darbinę  aprangą.  Būkite  atsargūs  - 

įrenginio ir jį sudarančiųjų dalių kampai ir briaunos 

Содержание RIS 400PW EKO 3.0 23

Страница 1: ...ind vorbehalten Subject to technical modification RIS 400_700PE PW EKO 3 0_P0023_AA_0004 REKUPERATORINIAI RENGINIAI AHU WITH HEAT RECOVERY L FTUNGSGER TE MIT W RMER CKGEWINNUNG RIS 400PE PW EKO 3 0 RI...

Страница 2: ...ijungimo variantai 17 Valdymo automatika 17 Sistemos apsauga 19 Agregato naudojimas BMS tinkle 20 ModBus adresai 21 Elektrinis VOK agregato prijungimas 23 Rekomendacijos sisistemos derinimui 24 Pagrin...

Страница 3: ...tion diagrams 34 Product maintenance table 62 de Inhalt Transport und Lagerung 4 Beschreibung 4 Schutzmassnahmen 4 Betriebsbedingungen 5 Bestandeile des Ger tes 6 Bedienung 6 Filter 6 Ventilator 7 W r...

Страница 4: ...etamo oro ir perduoda j tiekiam Plok telinis ilumokaitis kurio temperat rinis na umas iki 90 Integruota motorizuota ap jimo sklend By pass Na s ir tyliai veikiantys EC ventiliatoriai emas SFP Specific...

Страница 5: ...and of particles of solid adhesive and fibred materials The working extract and supply air tempera tures and humidity are given in the table Tab 1 Das Ger t ist nur f r Innenaufstellung bestimmt Die G...

Страница 6: ...anti frost algorithm calculates the potential freezing temperature of the heat exchanger according room air temperature room humidity and outdoor air temperature The unit is temporarily stopped due t...

Страница 7: ...ik sustojus bet kokiam jud jimui ventiliatoriuje Vykdydami techninio aptarnavimo darbus lai kykit s vis darbo saugos taisykli Variklio konstrukcijoje panaudoti auk to na umo guoliai Jie yra u presuoti...

Страница 8: ...nne mit warmem Seifenwasser tauchen und reinigen kein Sodawasser verwenden Danach mit hei em Wasser durchsp len und trocknen lassen Prie pradedant aptarnavimo ar remonto darbus sitikinkite ar renginys...

Страница 9: ...mit einer manuellen R ckstellung die bei 100 C anspricht Bei Ansprechen der Schutzvorrichtung mit manueller R ckstellung ist das Ger t vom Stromnetz zu trennen Abwarten bis die Heiz k rper sich abgek...

Страница 10: ...control input Steuerungsignal VDC 0 10 apsaugos klas protection class Schutzart IP54 Bendra naudojama galia Total power consumption Total Leistungsaufnahme galia srov power current Nennleistung Nenns...

Страница 11: ...sumption Total Leistungsaufnahme galia srov power current Nennleistung Nennstrom kW A 1 54 8 34 3 34 15 84 4 84 9 34 0 34 2 84 Valdymo automatika sumontuota Automatic control integrated Integriertes S...

Страница 12: ...uk tis Height H he H mm 220 210 Gylis Depth Tiefe L2 mm 46 46 Tiekimo supply Zuluft F7 F7 Plotis Width Breite L mm 300 445 Auk tis Height H he H mm 220 210 Gylis Depth Tiefe L2 mm 46 46 Filtro modelis...

Страница 13: ...enden Bild 02 Dies verringert die vom Ger t an das Luftleitungssystem und die Umgebung bertra genen Schwingungen Die Montage ist so durchzuf hren dass durch das Gewicht des Luftleitungssystems und all...

Страница 14: ...b tinas tam kad matavimo rezultatas b t kuo tikslesnis i r ti emiau esant paveiksl l Sensoren der Lufttemperatur und Umformer der Luftqualit t Temperatursensoren der Zu luft sowie Umformer der Luftqu...

Страница 15: ...2 Automatinis siurblio jung jas 3 Rekuperatorius 4 Rudas 5 M lynas 6 alias 7 Juodas 8 Geltonas 9 Raudonas 1 2 3 4 K 5 C 6 7 8 9 K 1 Water pump 2 Automatic switch for water pump 3 AHU 4 Brown 5 Blue 6...

Страница 16: ...inio valdymo sistema TL vie io oro temperat ros jutiklis tiekiamas kartu su integruota automatinio valdymo sis tema TE alinamo oro temperat ros jutiklis DTJ i traukiamo oro dregm s ir temeperat ros ju...

Страница 17: ...KG A Shut off damper SKG A Schliessklappen SKG A VVP VXP RIS PW EKO 3 0 2 3 eigis vo tuvas 2 3 2 3 way valve 2 3 Wege Ventil CO2 CO2 keitiklis CO2 CO2 transmitter CO2 sender S 1141 Skirtuminio sl gio...

Страница 18: ...as TV Vandeninio ildytuvo prie u aliminis jutiklis VV Au intuvo dvieigis vandens vo tuvas M4 ildytuvo cirkuliacinis siurblys M5 Vandeninio au intuvo vo tuvo pavara 24VAC 3 pozicij valdymo signalas M6...

Страница 19: ...inutes factory setting Off in the user menu itemAdd Func For example if 5min is set then in case the signal is lost for boost controlled with the external control signal the boost will be active for 5...

Страница 20: ...lage eingeschaltet ist schalten sich die Ventilatoren nach 20s ein W hrend dieser Zeit wird das Getriebe vom Wasserventil ge ffnet damit der Wasserheizer rechtzeitig bis zur optimalen Temperatur erhit...

Страница 21: ...dusios oro pa mimo sklend s pavaros restart 50 100 50 50 Reset Reset PS 600 1200 3 h b When the device has the electric heater then two levels of overheat protection are used Two types of the capillar...

Страница 22: ...ti iki 30vnt Jei sujungiama kitaip apie 7 agregatai Tarp pirmo ir paskutinio agregato turi b ti 120 150 3 RS485_1 RS485_2 RS485_1 RS485_2 Modbus Stouch RS485_2 ModBus RJ10 1 2 3 4 24V B 1 2 4 30 7 120...

Страница 23: ...ive o passive 12 MotorActive 01h_Read_Coils 13 1 lt Ventiliatoriai jungti ru en Fans ON de L fter EIN 1 active o passive 13 InDumpper 04h_Read_Input 14 1 lt I or s oro sklend s pavara ru en Outside ai...

Страница 24: ...en Abstand und Spannungs fall zu bewerten Die Anlage muss unbedingt geerdet werden Steuerpult muss auf dem vorgesehenen Platz montiert werden Anschlusskabel FLEX der ein Teil der Aus r stung ist muss...

Страница 25: ...of sensor cable up to the first branch or turn of the air transporta tion system This requirement is necessary to ensure the accuracy of measurement Antifreeze protection When external supply air wat...

Страница 26: ...26 RIS 400_700PE PW EKO 3 0 www salda lt lt ru en de Set 5 o C...

Страница 27: ...lter Q automatische Schalter F eingeschaltet sind Sicherung des RG1 Reglers 315 mA pr fen Gedimas agregato elektros sujungimuose jungtyse Possible unit fault at electrical connections of the unit St r...

Страница 28: ...r auszutauschen Neveikia ventiliatorius iai Fan s not working Ventilator en nicht funktioniert Tiekiamo PV arba i traukiamo IV oro ventiliatoriaus gedimas PV IV Supply PV or extracted IV air fan fault...

Страница 29: ...en Switch off the supply voltage Disconnect the respective sensor plug from the automation Measure and check the sensor voltage using the bellow dependency Fig 1a If measurement results do not corresp...

Страница 30: ...30 RIS 400_700PE PW EKO 3 0 www salda lt lt ru en de...

Страница 31: ...ichnung der Kennzeichnung I O tipas I O I O type Typ I O Maks apkrova Max load Max Belastung Min apkrova Min load Min Be lastung A mA X10 L 230V 50Hz tiekiama tampa L 230V 50Hz L 230V 50Hz power suppl...

Страница 32: ...24V 50Hz ffnen der K hlungsklappe PWM 24V 50Hz AO X33 4 VAL Au intuvo sklend s u darymas PWM 24V 50Hz PWM 24V 50Hz Cooling valve closing PWM 24V 50Hz Schlie en der K hlungsklappe PWM 24V 50Hz AO X33 5...

Страница 33: ...nsor Au ensensor AI X33 22 COM COM X33 25 FAN Tiekiamo oro ventiliatoriaus signalo jimas 0 10V i sl gio keitklio i 0 10V Supply air fan 0 10V pressure transmitter Drucksensor des Zuluft L fters 0 10V...

Страница 34: ...inform us within five working days and deliver the equip ment to manufacturer Delivery costs should be covered by customer Alle von uns produzierte Ger te sind bei uns ab Werk gepr ft und getestet Sie...

Страница 35: ...33 18 X33 14 X33 13 X35 1 X35 2 Y1 Control OPEN AC 24 V Y2 Control CLOSE AC 24 V G System potential AC 24 V 24VDC X16 1 2 1 3 X33 5 X33 4 X33 3 VAL VAL VAL Y1 Y2 24VAC 3 position M5 G 11 14 COM B 0 10...

Страница 36: ...COM X12 X42 X37 2 X37 1 COM V2 X37 3 X37 4 X4 X3 ModBus RTU RS485_2 RS485_2 A1 A1 A2 A2 A3 A3 TE TE X52 X33 19 X33 20 COM T WAT TJ X33 22 X33 21 X35 3 X35 4 X35 5 N L supply L control N N N EXT EXT EX...

Страница 37: ...2 2 1 2 3 X29 1 3x1000W 230V KE1 A2 A1 PWM 0 TK TK RG2 Lin Lout 9 8 7 6 24VDC 24VDC X41 1 X41 2 X39 2 X39 1 X38 1 X38 2 X40 3 X40 2 X40 1 X34 8 X34 7 X34 6 X34 5 X34 4 X34 3 X34 2 X34 1 X33 26 X33 25...

Страница 38: ...3 1 Q1 26 24V DC 27 intput 0 10V DC 28 GND Transmitter 2 24 VDC P 28 27 26 X33 22 X33 21 COM T set 16 15 X16 2 HR A4 A4 PUMP AC N L N V1 COM X12 X42 X37 2 X37 1 COM V2 X37 3 X37 4 X4 X3 ModBus RTU RS4...

Страница 39: ...COM A 0 10 L X31 24VDC 24VDC X41 1 X41 2 X39 2 X39 1 X38 1 X38 2 X40 3 X40 2 X40 1 X34 8 X34 7 X34 6 X34 5 X34 4 X34 3 X34 2 X34 1 X33 26 X33 25 X33 17 X33 12 X33 18 X33 14 X33 13 X35 1 X35 2 Y1 Cont...

Страница 40: ...ze 5x20 Air quality transmitter Supply air pressure Air quality transmitter CO2 Extract air pressure FA Jumper A2 A1 A2 A1 7 2 1 X21 YE GN BU RD PWM STOP NO START NC X33 15 X33 16 COM A 0 10 L X31 24V...

Страница 41: ...Jumper FA 7 2 1 X21 YE GN BU RD PWM STOP NO START NC X33 15 X33 16 COM A 0 10 L X31 24VDC 24VDC X41 1 X41 2 X39 2 X39 1 X38 1 X38 2 X40 3 X40 2 X40 1 X34 8 X34 7 X34 6 X34 5 X34 4 X34 3 X34 2 X34 1 X...

Страница 42: ...6 7 24VDC 11 14 X16 3 7 8 R1 A1 A2 M4 1f 230V AC PE L N 3 1 P DX Cooling Jumper BOOST STOP NO START NC Transmitter 1 24 VDC 23 24V DC 24 intput 0 10V DC 25 GND Fan fall 1 2W max 1 2W max Fan run P 24V...

Страница 43: ...TL 1 2 TE 1 2 U RH TA GN YE RD WH GND RH 5V TA DTJ100 X10 X8 X42 X12 A4 1 A4 2 COM V1 T OUT COM X41 1 X41 2 COM V2 X40 1 X40 2 X40 3 X38 1 X38 2 RG1 V2 5 01 3 2 Components and cables indicated in dott...

Страница 44: ...L control M2 3 position 24VAC DC Y1 open Y2 close G M5 M5 Jumper 24VDC 0 10VDC GND Transmitter 2 24VDC 0 10VDC GND Transmitter 1 FA NC NO COM TJ 1 2 24VDC 1 GND 2 open 3 close M1 M1 1 1 X16 2 1 2 2 1...

Страница 45: ...01 2017 10 17 2017 10 17 2017 10 17 1 2 3 4 5 6 X22 769 112 7 8 9 10 11 12 PE K1 01 3 3 1 2 3 4 5 6 AT1 1 716 F 2106 aut 50C 2 K1 A1 A2 1 2 01 2 3 3 4 01 2 3 5 6 01 2 3 13 14 01 3 2 K1 RG2 A1 A2 PWM 0...

Страница 46: ...21 1 1 2 3 4 5 6 X32 7 8 794821 1 0 10V GND L N PE 0 10V GND L N PE TE 1 2 TL 1 2 W7 white W7 brown W8 white W8 brown X52 X52 X37 X37 X41 Jungtis 1375820 2 MTA CST 100 II MT 1 2 X33 T OUT X33 COM TJ 1...

Страница 47: ...ksandravi ius Vent 224 1091 224 1091 0 1 0 PS Pricipal connection scheme 5 01 2017 10 16 2017 10 16 2017 10 16 1 2 3 4 5 6 X32 7 8 794821 1 1 2 3 4 5 6 X33 7 8 794821 1 PE N L 10V TACHO GND 0 10V PV R...

Страница 48: ...ME DATE SALDA UAB Drawing Book CHECKED BY 1 1 2 3 4 4 5 6 7 7 EI A klenikas EI K Vasiliauskas Sklend 227 1111 227 1111 0 1 0 PS Pricipal connection scheme 4 01 2017 10 16 2017 10 16 2017 10 16 W12 bla...

Страница 49: ...2 TE 1 2 U RH TA GN YE RD WH GND RH 5V TA DTJ100 X10 X8 X42 X12 A4 1 A4 2 COM V1 T OUT COM X41 1 X41 2 COM V2 X40 1 X40 2 X40 3 X38 1 X38 2 RG1 V2 5 01 3 2 Components and cables indicated in dotted l...

Страница 50: ...L control M2 3 position 24VAC DC Y1 open Y2 close G M5 M5 Jumper 24VDC 0 10VDC GND Transmitter 2 24VDC 0 10VDC GND Transmitter 1 FA NC NO COM TJ 1 2 24VDC 1 GND 2 open 3 close M1 M1 1 1 X16 2 1 2 2 1...

Страница 51: ...18 2017 10 18 2017 10 18 1 2 3 4 5 6 X22 769 112 7 8 9 10 11 12 PE K1 01 3 3 1 2 3 4 5 6 AT1 1 716 F 2106 aut 50C 2 K1 A1 A2 1 2 01 2 3 3 4 01 2 3 5 6 01 2 3 13 14 01 3 2 K1 RG2 A1 A2 PWM 0 TK TK A1 E...

Страница 52: ...21 1 1 2 3 4 5 6 X32 7 8 794821 1 0 10V GND L N PE 0 10V GND L N PE TE 1 2 TL 1 2 W7 white W7 brown W8 white W8 brown X52 X52 X37 X37 X41 Jungtis 1375820 2 MTA CST 100 II MT 1 2 X33 T OUT X33 COM TJ 1...

Страница 53: ...ksandravi ius Vent 224 1091 224 1091 0 1 0 PS Pricipal connection scheme 5 01 2017 10 16 2017 10 16 2017 10 16 1 2 3 4 5 6 X32 7 8 794821 1 1 2 3 4 5 6 X33 7 8 794821 1 PE N L 10V TACHO GND 0 10V PV R...

Страница 54: ...ME DATE SALDA UAB Drawing Book CHECKED BY 1 1 2 3 4 4 5 6 7 7 EI A klenikas EI K Vasiliauskas Sklend 227 1111 227 1111 0 1 0 PS Pricipal connection scheme 4 01 2017 10 16 2017 10 16 2017 10 16 W12 bla...

Страница 55: ...COM X41 1 X41 2 COM V2 X40 1 X40 2 X40 3 X38 1 X38 2 RG1 V2 5 01 3 2 Components and cables indicated in dotted line should be connected by the manufacturer or by the user X37 X37 X52 X52 Cable is con...

Страница 56: ...L control M2 3 position 24VAC DC Y1 open Y2 close G M5 M5 Jumper 24VDC 0 10VDC GND Transmitter 2 24VDC 0 10VDC GND Transmitter 1 FA NC NO COM TJ 1 2 24VDC 1 GND 2 open 3 close M1 M1 1 1 X16 2 1 2 2 1...

Страница 57: ...2017 10 18 1 2 3 4 5 6 X22 769 112 7 8 9 10 11 12 PE K1 01 3 3 1 2 3 4 5 6 AT1 1 716 F 2106 aut 50C 2 K1 A1 A2 1 2 01 2 3 3 4 01 2 3 5 6 01 2 3 13 14 01 3 2 K1 RG2 A1 A2 PWM 0 TK TK K1 01 3 3 13 14 RT...

Страница 58: ...21 1 1 2 3 4 5 6 X32 7 8 794821 1 0 10V GND L N PE 0 10V GND L N PE TE 1 2 TL 1 2 W7 white W7 brown W8 white W8 brown X52 X52 X37 X37 X41 Jungtis 1375820 2 MTA CST 100 II MT 1 2 X33 T OUT X33 COM TJ 1...

Страница 59: ...ksandravi ius Vent 224 1091 224 1091 0 1 0 PS Pricipal connection scheme 5 01 2017 10 16 2017 10 16 2017 10 16 1 2 3 4 5 6 X32 7 8 794821 1 1 2 3 4 5 6 X33 7 8 794821 1 PE N L 10V TACHO GND 0 10V PV R...

Страница 60: ...ME DATE SALDA UAB Drawing Book CHECKED BY 1 1 2 3 4 4 5 6 7 7 EI A klenikas EI K Vasiliauskas Sklend 227 1111 227 1111 0 1 0 PS Pricipal connection scheme 4 01 2017 10 16 2017 10 16 2017 10 16 W12 bla...

Страница 61: ...OM X41 1 X41 2 COM V2 X40 1 X40 2 X40 3 X38 1 X38 2 RG1 V2 5 01 3 2 Components and cables indicated in dotted line should be connected by the manufacturer or by the user X37 X37 X52 X52 Cable is conne...

Страница 62: ...ply L control M2 3 position 24VAC DC Y1 open Y2 close G M5 M5 Jumper 24VDC 0 10VDC GND Transmitter 2 24VDC 0 10VDC GND Transmitter 1 FA NC NO COM TJ 1 2 24VDC 1 GND 2 open 3 close M1 M1 1 1 X16 2 1 2...

Страница 63: ...19 2017 10 19 2017 10 19 AC N PUMP V2 5 02 1 3 02 1 3 COM B 0 10 COM T WAT V2 5 05 1 3 1 29 X16 2 1 30 2 1 31 2 1 32 X16 2 1 33 2 1 34 2 1 35 2 1 36 2 01 3 02 6 Black 0 5 Black 0 5 White 0 5 Black 0 5...

Страница 64: ...8 794821 1 0 10V GND L N PE 0 10V GND L N PE TE 1 2 TL 1 2 W7 white W7 brown W8 white W8 brown X52 X52 X37 X37 X41 Jungtis 1375820 2 MTA CST 100 II MT 1 2 X33 T OUT X33 COM TJ 1 2 W9 white W9 brown X...

Страница 65: ...ksandravi ius Vent 224 1091 224 1091 0 1 0 PS Pricipal connection scheme 5 01 2017 10 16 2017 10 16 2017 10 16 1 2 3 4 5 6 X32 7 8 794821 1 1 2 3 4 5 6 X33 7 8 794821 1 PE N L 10V TACHO GND 0 10V PV R...

Страница 66: ...ME DATE SALDA UAB Drawing Book CHECKED BY 1 1 2 3 4 4 5 6 7 7 EI A klenikas EI K Vasiliauskas Sklend 227 1111 227 1111 0 1 0 PS Pricipal connection scheme 4 01 2017 10 16 2017 10 16 2017 10 16 W12 bla...

Страница 67: ...67 RIS 400_700PE PW EKO 3 0 www salda lt lt ru en de...

Страница 68: ...ltr keitimas Filter replacement Filterwechsel Kas 3 4 m nesius 3 4 Every 3 4 months Alle 3 4 Monate PASTABA Produkt sigij s asmuo privalo pildyti Gaminio prie i ros lentel NOTE The purchaser is requir...

Отзывы: