14
RIS 400_700PE/PW EKO 3.0
www.salda.lt
[ lt ]
[ ru ]
[ en ]
[ de ]
нагреватель работал в направлении, противопо-
ложном направлению движения воздушного по-
тока. Если нагреватель работает в режиме пото-
ков того же направления, снижается средняя раз-
ница температур, влияющая на производитель-
ность нагревателя.
- Если существует возможность попадания кон-
денсата или воды на двигатель, необходимо уста-
новить наружные средства защиты.
funktioniert. Wird das Heizregister in gleicher
Strömungsrichtung betrieben, verringert sich die
mittlere Temperaturdifferenz, die die Leistung des
Heizregisters beeinflusst.
- Besteht die Möglichkeit zum Eindringen von
Kondensat bzw. Wasser ins Gerät, sind externe
Schutzvorrichtungen anzubringen.
Pav..
01
Рис.
01
Pic.
01
Bild
01
Pav. 02
Рис. 02
Pic.
02
Bild
02
Oro temperatūros jutikliai ir oro kokybės
keitikliai. Tiekiamo oro temperatūros jutiklius
ir oro kokybės keitiklius (jei naudojami
papildomai) reikia sumontuoti kuo toliau nuo
vėdinimo įrenginių (kiek leidžia jutiklio kabelio
ilgis) iki pirmojo oro transportavimo sistemos
atsišakojimo, posūkio. Šis reikalavimas yra
būtinas tam, kad matavimo rezultatas būtų kuo
tikslesnis. Žiūrėti žemiau esantį paveikslėlį.
Д а т ч и к и т е м п е р а т у р ы в о з д у х а
и преобразователя качества воздуха.
Датчики температуры приточного воздуха
и преобразователи качества воздуха
(если используются дополнительно) надо
смонтировать по возможности дальше от
вентиляционного оборудования (насколько
позволяет длина кабеля датчика) до
первого ответвления, поворота системы
транспортировки воздуха. Это необходимо
для того, чтобы результат измерения
был предельно точным. Смотреть ниже
расположенный рисунок.
Sensoren der Lufttemperatur und Umformer
der Luftqualität.
Temperatursensoren der Zu-
luft sowie Umformer der Luftqualität (falls sie
zusätzlich verwendet werden) sollen möglichst
weit von den Lüftungsanlagen montiert werden
(je nach der Kabellänge des Sensors) bis zur
ersten Scheidung, Biegung des Systems der
Luftbeförderung. Diese Anforderung ist erforder-
lich, damit das Ergebnis der Messung möglichst
präzise ist. Siehe das Bild unten.
Air temperature sensors and air quality con
-
verters.
Supply air temperature sensors and air
quality transmitters (if additionally used) must be
mounted as far as possible from the ventilation
devices (within the confines of sensor cable) up
to the first branch or turn of the air transportation
system. This requirement is necessary to ensure
the accuracy of measurement. See bellow figure.