![Salda RIS 3500HE EC 3.0 Скачать руководство пользователя страница 11](http://html1.mh-extra.com/html/salda/ris-3500he-ec-3-0/ris-3500he-ec-3-0_technical-manual_3685712011.webp)
11
RIS 3500HE/HW EC 3.0 / RIS 3500HE/HW EC 3.0 SSK
Pastačius rekuperatorių (1) reikia prijungti
kondensato nuvedimo sistemą.Tam reikia prie
rekuperatoriaus kondensato nuleidiklio prisuk-
ti antgalį (arba RIS 3500HE/HW EC movą)
(2). Vamzdžiu (4) (metaliniu, plastikiniu arba
guminiu) nurodyta tvarka tarpusavyje sujungti
rekuperatorių (1), sifoną (3) ir kanalizacijos sis-
temą (5). Vamzdis (4) turi turėti nemažesnį nei
3
°
laipsnių kampo nuolydį (1 metras vamzdžio
turi būti pakrypęs į apačią 55mm)! Prieš įjun-
giant rekuperatorių (1) reikia sistemą užpilti 0,5
litro ar didesniu vandens kiekiu (sifonas (3) turi
būti pastoviai užpildytas vandeniu) ir įsitikinti,
kad vanduo patenka į kanalizacijos sistemą
(5)! Priešingu atveju rekuperatoriaus (1) eks-
ploatavimo metu galimas patalpų užpylimas
vandeniu!
Kondensato nuvedimo sistema turi būti eks-
ploatuojama patalpose, kuriose aplinkos tem-
peratūra negali būti žemesnė nei 0°C! Jei aplin-
kos temperatūra gali nukristi žemiau 0°C, tai
sistemą reikia izoliuoti šilumine izoliacija!
Sifonas (3) nebūtinai turi būti po rekuperatoriu-
mi (1), tačiau žemiau rekuperatoriaus (1) lygio.
Après avoir placé la centrale (1) sur l’endroit
prévu, il faut connecter le système d’évacuation
du condensat. Pour ce faire, il faut visser
l’embout (ou le manchon de RIS 1900HE EKO)
(2) au vidangeur de condensat de la centrale.
Le système doit être connecté avec le tuyau
(4) (métallique, en plastique ou en caoutchouc)
dans l’ordre suivant : la centrale (1), le siphon
(3) et le système de canalisation (5). Le tuyau
(4) doit avoir un angle d’inclinaison d’au moins
3 degrés (un mètre de tuyau doit être incliné
à 55 mm vers le bas) ! Avant de connecter la
centrale (1), il faut remplir le système avec 0,5
litre d’eau ou plus (le siphon (3) doit être cons-
tamment rempli d’eau) et s’assurer que l’eau
atteint le système de canalisation (5) ! Dans
le cas contraire, une inondation des locaux
est possible au moment de l’exploitation de la
centrale (1) !
Le système d’évacuation du condensat doit
être utilisé dans des locaux, où la température
ambiante ne peut tomber au dessous de 0°C !
Si la température ambiante peut descendre
sous 0°C, il faut isoler le système avec une iso-
lation thermique !
Le siphon (3) ne doit pas nécessairement se
trouver sous la centrale (1), mais il doit être au-
dessous du centrale (1).
When AHU (1) is already placed the draining
system has to be connected. In order to do that
the thimble (or RIS 3500HE/HW EC coupling)(2)
must be screwed to the AHU draining exhaust.
The system must be connected with pipe (4) in
such order: AHU (1), siphon (3) and sewerage
system (5). Pipe (4) should be bended not less
than 3
°
degrees (1 meter of pipe must be bended
55 mm downwards)! Before turning on AHU (1)
the draining system should be filled up with at
least 0,5 l of water (siphon (3) must be always
filled with water), also check if water reaches
sewerage system (5)! In other case premises
can be flooded.
Draining system must be installed in the premis-
es where the temperature is not lower than 0°C. If
temperature falls below 0°C the draining system
should be isolated with thermal isolation.
The siphon (3) must be mounted below the
AHU’s (1) level.
Nach dem Montieren des WRG-Ventilators
(1) an der Wand muß das Ablaufsystem des
Kondensats angeschlossen werden. Dazu
muss das Endstück (2) am Kondensatablauf
des WRG-Ventilators angeschraubt werden.
Anschliessend die Rohre (Metall-, Plastik- oder
Gummirohre) (4) sowie in angegebener Reihen-
folgeden WRG-Ventilator (1), Siphon (3) und das
Abwassersystem (5) zusammenschließen. Die
Rohre (4) sollten mindestens mit einem Winkel
von 3
°
Grad abgeschrägt sein (1 Meter des
Rohrs sollte 55 mm Gefälle haben)! Vor dem
Einschalten des WRG-Ventilators (1) muss das
Ablaufsystem mit mindestens 0,5 Liter Wasser
gefüllt werden. (Der Siphon (3) muß ständig
mit Wasser gefüllt sein). Kontrollieren Sie, ob
das Wasser zum Abwassersystem 6 gelangt!
Ansonsten ist während des Betriebes des
WRG-Ventilators1 der Austritt von Wasser in die
Räumlichkeiten möglich.
Das Ablaufsystem darf nur in Räumlichkeiten
betrieben werden, in welchen die Raumtempera-
tur nicht unter 0°C sinkt. Ansonsten muß das Sy-
°C sinkt. Ansonsten muß das Sy-
C sinkt. Ansonsten muß das Sy-
stem mit der Thermoabdichtung isoliert werden.
Der Siphon 3 muß unterhalb des WRG-
Ventilators 1 montiert werden.