background image

WARNINGS

AVERTISSEMENT

MAKE SURE 

that the products and solvents used 

are chemically compatible with the parts which 

are in direct contact with the product, as indicated 

in  the 

TECHNICAL  DATA  SHEETS

  (wet  areas). 

Always  read  the  information  supplied  by  the 

manufacturer of the products before using these 

with  this  equipment.  Use  the  protection  and 

safety  measures  required,  for  the  correct 

application of the product, in accordance with 

current applicable legislation.
Do  not  use  trichloroethane  1.1.1,  methylene 

chloride or other halogen hydrocarbide solvents, 

or products containing these solvents, with this 

equipment, which contain aluminium and/or zinc 

parts.
These substances could give rise to dangerous 

chemical reactions involving the risk of explosion 

causing loss of life, severe physical injuries and/or 

serious material damages.

GENERAL SAFETY

Any improper use of the spraying equipment or 

its  accessories,  such  as  excessive  pressure, 

modification of parts or the use of substances 

which are chemically incompatible, may give rise 

to  the  breakage  of  elements  and  cause  the 

injection  of  product  through  the  skin,  other 

serious injuries, fire, or damage to surrounding 

materials.

NEVER

 modify any equipment component; any 

such modification will cause malfunction.

CHECK

  the  spraying  equipment  components 

regularly and repair or replace damaged or worn 

parts.
This  equipment  generates  the 

MAXIMUM 

WORKING PRESSURE

 specified in the technical 

data. Make sure the spraying equipment and the 

accessories used require the same amount of 

pressure. 

NEVER

 exceed the maximum working 

pressure  capacity  of  any  component  of  the 

system.

VÉRIFIER

 que les produits et les dissolvants utilisés sont 

chimiquement compatibles avec les pièces en contact 

avec  le  produit  indiqués  sur  la 

FEUILLE  DE 

RENSEIGNEMENTS TECHNIQUE

S (zones humides). Lisez 

soigneusement les documents fournis par le fabricant 

des produits avant de les utiliser avec cet appareil. 

Utilisez les dispositifs de protection nécessaires selon 

la législation en vigueur pour appliquer ces produits.

Ne pas utiliser de trichloréthylène 1.1.1, de chlorure de 

méthylène ni d’autres dissolvants issus d’hydrocarbures 

hallogènes  ou  de  produits  contenant  ce  type  de 

dissolvants dans cet appareil, car il contient des pièces 

en aluminium et/ou en zinc.

Ces substances sont susceptibles de provoquer de 

dangereuses réactions chimiques pouvant entraîner 

des explosions avec risques de mort d’homme, de 

graves dommages corporels et/ou de pertes matérielles 

d’importance.

SÉCURITÉ GÉNÉRALE

Tout usage inadéquat de l’appareil de pulvérisation ou 

de  ses  accessoires,  tel  qu’une  surpression,  la 

modification des pièces, l’emploi de substances non 

adaptées  ou  une  incompatibilité  chimique,  est 

susceptible de provoquer la rupture d’un élément à 

l’origine d’une injection de produit, d’autres blessures 

graves, d’incendie ou d’une détérioration du matériel 

placé alentour.

NE JAMAIS

 modifier quelque partie de l’appareil que 

ce soit : toute modification entraîne un fonctionnement 

défectueux.

VÉRIFIEZ

 régulièrement les constituants de l’appareil 

de  pulvérisation,  réparez  ou  remplacez  les  pièces 

endommagées ou usées.
Ce  pulvérisateur  peut  développer  une 

PRESSION 

MAXIMUM  DE  TRAVAIL

  spécifiée  au  chapitre  des 

renseignements techniques. Vérifiez que l’appareil de 

pulvérisation et les accessoires utilisés sont prévus pour 

supporter cette pression. 

NE JAMAIS

 dépasser la limite 

de pression maximum utile d’une pièce de cet appareil.

CERCIORARSE

 de que los productos y disolventes 

utilizados sean químicamente compatibles con 

las piezas en contacto con el producto que se 

indican en la 

HOJAS DE DATOS TÉCNICOS

 (zonas 

húmedas). Lea siempre la literatura proporcionada 

por el fabricante de los productos antes de usarlos 

con este equipo. Utilice los equipos de protección 

y  seguridad  necesarios  según  la  legislación 

vigente para la correcta aplicación del producto.

No usar tricloroetano 1.1.1, cloruro de metileno y 

otros disolventes de hidrocarburos halogenados 

o productos que contengan esos disolventes con 

este equipo, el cual contiene piezas de aluminio 

y/o cinc.

Esas  substancias  podrían  provocar  peligrosas 

reacciones químicas con posibilidad de explosión 

que  puede  causar  muerte,  graves  daños 

corporales y/o serios deterioros materiales.

SEGURIDAD GENERAL

Cualquier  uso  inadecuado  del  equipo  de 

pulverización  o  de  sus  accesorios,  tal  como 

sobrepresión,  modificación  de  piezas,  uso  de 

substancias o incompatibilidad química, puede 

provocar la ruptura de un elemento y ser la causa 

de una inyección de producto, de otras heridas 

graves, de incendio o de deterioro del material 

circundante.

NUNCA

 modificar parte alguna del equipo; al 

realizar  una  modificación  se  provoca  un 

funcionamiento defectuoso.

VERIFICAR

 regularmente los constituyentes del 

equipo de pulverización, reparar o reemplazar las 

piezas deterioradas o gastadas.
Este  equipo  puede  soportar  una 

PRESIÓN 

MÁXIMA DE TRABAJO

 especificada en el apartado 

de datos técnicos. Cerciorarse de que el equipo 

de  pulverización  y  los  accesorios  utilizados 

soportan  esta  presión. 

NUNCA

  exceder  la 

capacidad de presión máxima útil de ninguna 

pieza de este sistema.

ADVERTENCIAS

COMPATIBILIDAD QUÍMICA CON PRODUCTOS Y 

DISOLVENTES. MANIPULACIÓN

PRODUCTS AND SOLVENTS 

COMPATIBILITY. HANDLING

COMPATIBILITÉ AVEC PRODUITS ET 

DISSOLVANTS. MANIPULATION

Pistola de pulverización sin aire PSAM 104
Pistolet de pulvéristation sans air PSAM 104
Airless spraying gun PSAM 104

Pistola de pulverización sin aire PSAM 104
Pistolet de pulvéristation sans air PSAM 104
Airless spraying gun PSAM 104

Pistola de pulverización sin aire PSAM 104
Pistolet de pulvéristation sans air PSAM 104
Airless spraying gun PSAM 104

MANUAL DE INSTRUCCIONES

LISTA DE REPUESTOS

-

INSTRUCTION MANUAL 

SPARE PARTS LIST

-

MANUEL D´INSTRUCTIONS

LISTE DE PIÈCES DÉTACHÉS

Содержание PSAM 104

Страница 1: ...n de produit d autres blessures graves d incendie ou d une détérioration du matériel placé alentour NE JAMAIS modifier quelque partie de l appareil que ce soit toute modification entraîne un fonctionnement défectueux VÉRIFIEZ régulièrement les constituants de l appareil de pulvérisation réparez ou remplacez les pièces endommagées ou usées Ce pulvérisateur peut développer une PRESSION MAXIMUM DE TR...

Страница 2: ...el funcionamiento del difusor seguir el procedimiento de descompresión y luego retirar la boquilla Regular la presión para la bomba en el valor más bajo posible Dirigir la pistola hacia un cubo metálico puesto a tierra Retirar el cerrojo de la pistola y accionar el gatillo El chorro debe ser inestable y remolinante Si el chorro sale regularmente reemplazar el difusor inmediatamente Protector de la...

Страница 3: ...luido salga completamente pulverizado Utilizar la menor presión necesaria Una presión mayor ocasiona un gasto excesivo de material y un desgaste prematuro de la boquilla y asiento de cierre Si necesitamos mayor caudal de producto coger una boquilla de paso mayor Si no conseguimos pulverizar el producto correctamente disminuir el paso de boquilla hasta determinar la boquilla adecuada para obtener e...

Страница 4: ...ctamente con disolvente de limpieza en la absorción de la bomba Poner la bomba en marcha a una presión lo más baja posible Sujetar la pistola fuertemente contra un lado del cubo metálico de disolvente puesto a tierra correctamente Apoyar el guardamanos de la pistola contra el lateral del cubo Quitar el seguro de la pistola y apretar el gatillo de la pistola apuntando contra el lateral del cubo Dej...

Страница 5: ...o Colocar cierre de seguridad de la pistola Girar la maneta 180º nº1 figura 8 Quitar el seguro de la pistola Apretar el gatillo de la pistola dentro de un cubo metálico puesto a tierra apuntando contra las paredes del mismo para eliminar la obstrucción Soltar gatillo de la pistola Nota El cubo metálico de recogida de producto debe estar puesto a tierra correctamente Colocar de nuevo el seguro de l...

Страница 6: ...4919 1 04 87460703 1 05 51910015 1 06 55610003 1 07 56418465 1 08 53910103 1 09 56418464 1 10 56418230 1 11 54210273 1 12 1 30010008 1 12 2 30010009 1 12 3 30010010 1 15 49000353 1 07 10 15 09 05 04 01 11 08 06 12 1 BLANCO WHITE BLANC 2 AMARILLO YELLOW JAUNE 3 ROJO RED ROUGE 02 03 ed 11 Min 5 u línea ...

Страница 7: ... de la presente advertencia puede causar heridas graves que pueden conllevar la muerte El paso de producto a gran velocidad en la bomba y en las mangueras crea electricidad estática y puede provocar chispas Estas chispas pueden producir fuego en los vapores de solvente y en el producto aplicado en las partículas de polvo y en otras sustancias inflamables ya sea que se efectúe la aplicación en el i...

Страница 8: ...lquier deficiencia no imputable a la fabricación del aparato Así mismo se perderá la GARANTÍA cuando se constate que el aparato ha sido manipulado por personas ajenas a nuestro Servicio de Asistencia Técnica Esta GARANTÍA no respalda los compromisos adquiridos con cualquier persona ajena al Servicio Técnico Servicio de Asistencia Técnica Tel 34 945 214 150 Fax 34 945 214 147 En caso de avería dura...

Страница 9: ...ard a metal bucket which is properly grounded Remove the gun safety catch and press the trigger The jet should be unstable and swirling If the jet is even replace the diffuser immediately Tip protector ALWAYS keep the tip protector in its place on the gun whilst spraying The protector gives warning of the risk of products being injected onto the skin and assists in reducing this danger but it does...

Страница 10: ...ly in the form of a spray Use the least pressure necessary A higher pressure will cause excessive wear in the material and premature wear of the tip and locking seat If you need higher product flow take a tip with a larger tip If it is not possible to spray the product correctly use a smaller size tip until the correct size is determined for the required coat thickness and optimum spraying conditi...

Страница 11: ...aint solvent in the suction system of the pump Start up the pump at the lowest pressure possible Secure the gun firmly to the side of the correctly grounded metal vessel of solvent Rest the trigger guard against the side of the vessel Remove the gun safety and pull the trigger pointing the gun at the side of the vessel Allow the product to circulate until cleaning is complete Note Replace the clea...

Страница 12: ...ing the cap Swivel tip Engage the gun safety Turn the lever 180º no 1 figure 8 Disengage the gun safety tighten the gun trigger inside the grounded metal vessel pointing this towards the sides of the vessel to remove the obstruction Release the gun trigger Note The metal vessel used to collect the product must be correctly grounded Engage the safety once more Turn the lever no 1 figure 8 again 180...

Страница 13: ...14919 1 04 87460703 1 05 51910015 1 06 55610003 1 07 56418465 1 08 53910103 1 09 56418464 1 10 56418230 1 11 54210273 1 12 1 30010008 1 12 2 30010009 1 12 3 30010010 1 15 49000353 1 07 10 15 09 05 04 01 11 08 06 12 1 BLANCO WHITE BLANC 2 AMARILLO YELLOW JAUNE 3 ROJO RED ROUGE 02 03 ed 11 Min 5 u línea ...

Страница 14: ... lights on or off Failure to observe this warning may cause severe injuries and possible loss of life The passage of product at high speeds through the pump and the hoses may cause sparks These sparks can set fire to the solvent vapours and to the product being applied to the powder particles and other inflammable substances whether application takes place indoors or outdoors and there is a risk o...

Страница 15: ... normal wear and tear and in general any deficiency not attributable to manufacture Likewise the GUARANTEE will become invalid should be observed that the apparatus has been handled by persons other than ourTechnical Service personnel This GUARANTEE does not support any commitment made by any person other than our Technical Service personnel Technical Service Personnel Tel 34 945 214 150 Fax 34 94...

Страница 16: ...terrompt le jet et réduit le risque d injection quand la buse n est pas en place Pour vérifier le fonctionnementdudiffuseur suivrelaprocédurededécompression puis retirer la buse Régler la pression pour la pompe sur la valeur la plus basse possible Orienter le pistolet vers un seau métallique relié à la terre Retirer le verrou du pistolet et actionner la détente Le jet doit être instable et en tour...

Страница 17: ...sion pour que le fluide sorte du pistolet totalement pulvérisé Utilisez la pression nécessaire la puls faible possible Une pression trop forte provoque un gaspillage de produit et une usure prématurée de la buse et l embase de fermeture Si un débit supérieur est nécessaire utilisez une buse plus grande Si le produit n est pas correctement pulvérisé diminuez le diamètre de la buse pour rechercher l...

Страница 18: ... terre et contenant du dissolvant à làbsorption de la pompe Mettre la pompe en marche à la pression la plus basse possible Maintenir fermement le pistolet contre la paroi du seau métallique raccordé à la terre Appuyez le protège mains du pistolet contre la paroi du seau Retirez la sécurité du pistolet et appuyez sur la détente du pistolet en visant la paroi du seau Laissez le produit circuler pour...

Страница 19: ...Mettez la sécurité du pistolet Tournez la manette 180º nº 1 figure 8 Enlevez la sécurité du pistolet Appuyez la détente du pistolet dans un seau métallique raccordé à la terre en visant contre la paroi du seau afin d èliminer l obstruction Làchez la détente du pistolet Remarque Le seau métallique destiné pa recuellir le produit doit ètre correctement raccordé à la terre Remettez la sécurité du pis...

Страница 20: ...1 04 87460703 1 05 51910015 1 06 55610003 1 07 56418465 1 08 53910103 1 09 56418464 1 10 56418230 1 11 54210273 1 12 1 30010008 1 12 2 30010009 1 12 3 30010010 1 15 49000353 1 07 10 15 09 05 04 01 11 08 06 12 1 BLANCO WHITE BLANC 2 AMARILLO YELLOW JAUNE 3 ROJO RED ROUGE 02 03 ed 11 Min 5 u línea ...

Страница 21: ...raîner la mort Le passage du produit à grande vitesse dans la pompe et dans les tuyaux crée de l électricité statique pouvant provoquer l apparition d étincelles Ces étincelles sont susceptibles d enflammer les vapeurs de solvants contenus dans le produit appliqué les particules de poussière et autres substances inflammables que l application ait lieu à l intérieur ou à l extérieur et peuvent être...

Страница 22: ... même la GARANTIE ne sera plus valable si l on constate que l appareil a éte manipulé par des personnes n appartenant pas á notre Servce d Assistance Technique Cette GARANTIE n endosse pas les compromis acquis avec n importe quelle personne n appartenant pas au Service Technique Service d Assistance Technica Tel 34 945 214 150 Fax 34 945 214 147 En cas de panne pendant la période de GARANTIE attac...

Страница 23: ...hat Kaufdatum Data de Compra Data di aacquisto E mail Sello Stamp Cachet Stempel Selo Timbro Tel Fax GUARANTEE C0NDITIONS CONDITIONS DE GARANTIE CONDICIONES DE GARANTÍA CONDIÇÕES DA GARANTIA CONDIZIONI DI GARANZIA GARANTIEBENDINGUNGEN Adquirido por Purchased by Acquis par Erworben durch Adquirido por Acquistato da Domicilio Address Adresse Wohnsitz Endereço Indirizzo Población Town Ville Ortschaft...

Страница 24: ...ISCHER DIENST PROFESSIONNELLE REPARATURGARANTIE SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA GARANTÍA DE REPARAÇAO PROFISSIONAL SERVIZIO DI ASSISTENZA TECNICA GARANZIA DI RIPARAZIONE PROFESSIONALE Tel 34 945 214 150 Fax 34 945 214 147 e mail sat sagola com 543 107 77 SAGOLA S A Urartea 6 01010 Vitoria Gasteiz ESPAÑA Tel 34 945 214 150 Fax 34 945 214 147 e mail sagola sagola com web www sagola com Ref 30170103 ...

Отзывы: