background image

7

LISTA DE DESPIECE

El producto de alta presión que circula por las mangueras puede 

ser muy peligroso. Si en la manguera aparece una fuga o rotura 

por cualquier clase de desgaste, daño o mal uso, el chorro a alta 

presión que salga por ella puede ocasionar una inyección de 

producto  o  cualquier  otra  grave  herida  corporal  y  daños  o 

deterioros materiales.
TODAS LAS MANGUERAS DE PRODUCTO DEBEN TENER MUELLES 

DE PROTECCIÓN EN AMBOS EXTREMOS. Los muelles de protección 

ayudan a que las mangueras no se doblen ni se enrollen cerca de 

la unión, lo que podría provocar su ruptura.
AJUSTAR al máximo todas las conexiones por donde circule el 

producto antes de cada uso. El producto a alta presión puede hacer 

saltar una conexión floja o permitir que el producto a alta presión 

salga a través de la conexión.

NUNCA

 utilizar una manguera deteriorada. Antes de cada uso, 

comprobar a lo largo de toda la manguera si tiene fugas, raspaduras, 

abombados en el revestimiento, daños o si las conexiones están 

flojas. Si sucediera algo semejante, cambiar inmediatamente la 

manguera. NO TRATAR de utilizar la manguera de alta presión ni 

repararla con cinta adhesiva ni concualquier otro elemento. Las 

mangueras reparadas no pueden contener el producto de alta 

presión.
MANIPULAR Y DISPONER LAS MANGUERAS CON CUIDADO. No tirar 

de las mangueras para mover el equipo. Mantener la manguera 

lejos de las piezas móviles y de las superficies de la bomba y del 

motor  que estén calientes. No utilizar productos ni disolventes 

incompatibles con el revestimiento interior del tubo y el de la 

cubierta. NO EXPONER las mangueras DELON a temperaturas 

superiores a los 82ºC o inferiores a -40ºC.

Continuidad eléctrica de la manguera

Una adecuada continuidad eléctrica de la manguera es esencial 

para mantener la conexión a tierra de un sistema de pulverización. 

Comprobar la resistencia eléctrica de sus mangueras de producto 

por lo menos una vez por semana. Utilice un medidor de resistencia 

de características adecuadas para su manguera para medir la 

resistencia. Si la resistencia supera los límites recomendados, 

cámbiela inmediatamente. Una manguera sin conexión de tierra 

o mal colocada puede hacer que el sistema sea peligroso. Consultar 

también RIESGOS DE INCENDIO O EXPLOSIÓN.

SEGURIDAD DE LA MANGUERA

La aplicación con pistola, el lavado, la limpieza de equipos por 

medio de líquidos inflamables en lugares de atmósfera continuada 

pueden causar incendios o explosiones.
Debe  utilizarse  en  exterior  o  interior  extremadamente  bien 

ventilados.  Conectar  todos  los  equipos  a  tierra  así  como  las 

mangueras, los recipientes y los objetos a pintar.
Evitar cualquier fuente potencial de inflamación, como la carga 

electrostática de un toldo plástico, las llamas desnudas como las de 

los pilotos, los puntos calientes (cigarrillo encendido), los arcos 

eléctricos producidos al hacer una conexión o al desconectar los cables 

de alimentación o de encendido/apagado de luces o iluminaciones.
Cualquier incumplimiento en el respeto de la presente advertencia 

puede causar heridas graves que pueden conllevar la muerte.
El  paso  de  producto  a  gran  velocidad  en  la  bomba  y  en  las 

mangueras crea electricidad estática y puede provocar chispas. 

Estas chispas pueden producir fuego en los vapores de solvente y 

en el producto aplicado, en las partículas de polvo y en otras 

sustancias inflamables, ya sea que se efectúe la aplicación en el 

interior  o  en  el  exterior,  y  pueden  causar  un  incendio  o  una 

explosión así como heridas y daños materiales graves.
Si se producen chispas de electricidad estática o si se siente la 

menor descarga, DETENER INMEDIATAMENTE LA DISTRIBUCIÓN. 

Detener inmediatamente el sistema hasta haber identificado y 

corregido el problema.
Para evitar los riesgos de electricidad estática, deben ponerse a 

tierra los equipos en conformidad con el párrafo «Puesta a Tierra».

Puesta a tierra

Para evitar los riesgos debidos a la electricidad estática, conectar 

a tierra el pulverizador y todos los equipos de pulverización que 

se utilizan o que se hallen en la zona de pulverización. COMPROBAR 

las características eléctricas locales para conocer las instrucciones 

detalladas de la toma a tierra correspondientes a la zona y a la clase 

de equipos. COMPROBAR la conexión a tierra de la totalidad de 

este equipo de pulverización.

  

Equipo  eléctrico:  enchufarlo  en  una  toma  de  corriente 

correctamente conectada a tierra. Los cables de extensión 

deben ser de 3 hilos, y dimensionados correctamente para el 

consumo del equipo.

  

Equipos neumáticos: conectarlo a tierra correctamente.

  

Mangueras  de  producto;  utilizar  sólo  mangueras  cuya 

extensión no sea superior a 50 m., para asegurar la continuidad 

de  la  puesta  a  tierra.  Véase  Continuidad  eléctrica  de  la 

Manguera.

  

Pistola de pulverización: su conexión a tierra tiene lugar a través 

de una conexión a una manguera de producto o pulverizador 

correctamente puesto a tierra.

  

Objeto para pintar. Según las normativas locales vigentes.

  

Contenedor  del  producto:  Según  las  normativas  locales 

vigentes.

  

Todos los cubos de disolvente utilizados al pulverizar, según 

las normativas locales vigentes. Utilizar solamente cubos de 

metal, que sean conductores. No depositar el cubo sobre 

superficies  no  conductoras  como  papel  o  cartón,  que 

interrumpen la continuidad de la puesta a tierra.

  

Para mantener la continuidad de la puesta a tierra al limpiar o 

al descomprimir, mantener siempre firmemente aferrada la 

pieza metálica de la pistola (protector de mano) a la superficie 

del cubo colocado sobre el piso, y luego disparar la pistola.

Seguridad durante la pulverización

Reducir el riesgo de inyección del producto, de chispas estáticas 

o de salpicaduras observando el procedimiento de pulverización 

que se describe mas adelante.

1

2

3

4

RIESGO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN

5

6

7

8

Las piezas en movimiento son susceptibles de herir o amputar los 

dedos u otras partes del cuerpo. Mantenerse a distancia de las 

piezas en movimiento cuando se arranca o se utiliza lapistola. Antes 

de cualquier verificación o intervención en la pistola, seguir el 

procedimiento de compresión de la página 3 para evitar que se 

ponga en marcha accidentalmente.

RIESGOS POR PIEZAS EN MOVIMIENTO

Содержание PSAM 104

Страница 1: ...n de produit d autres blessures graves d incendie ou d une détérioration du matériel placé alentour NE JAMAIS modifier quelque partie de l appareil que ce soit toute modification entraîne un fonctionnement défectueux VÉRIFIEZ régulièrement les constituants de l appareil de pulvérisation réparez ou remplacez les pièces endommagées ou usées Ce pulvérisateur peut développer une PRESSION MAXIMUM DE TR...

Страница 2: ...el funcionamiento del difusor seguir el procedimiento de descompresión y luego retirar la boquilla Regular la presión para la bomba en el valor más bajo posible Dirigir la pistola hacia un cubo metálico puesto a tierra Retirar el cerrojo de la pistola y accionar el gatillo El chorro debe ser inestable y remolinante Si el chorro sale regularmente reemplazar el difusor inmediatamente Protector de la...

Страница 3: ...luido salga completamente pulverizado Utilizar la menor presión necesaria Una presión mayor ocasiona un gasto excesivo de material y un desgaste prematuro de la boquilla y asiento de cierre Si necesitamos mayor caudal de producto coger una boquilla de paso mayor Si no conseguimos pulverizar el producto correctamente disminuir el paso de boquilla hasta determinar la boquilla adecuada para obtener e...

Страница 4: ...ctamente con disolvente de limpieza en la absorción de la bomba Poner la bomba en marcha a una presión lo más baja posible Sujetar la pistola fuertemente contra un lado del cubo metálico de disolvente puesto a tierra correctamente Apoyar el guardamanos de la pistola contra el lateral del cubo Quitar el seguro de la pistola y apretar el gatillo de la pistola apuntando contra el lateral del cubo Dej...

Страница 5: ...o Colocar cierre de seguridad de la pistola Girar la maneta 180º nº1 figura 8 Quitar el seguro de la pistola Apretar el gatillo de la pistola dentro de un cubo metálico puesto a tierra apuntando contra las paredes del mismo para eliminar la obstrucción Soltar gatillo de la pistola Nota El cubo metálico de recogida de producto debe estar puesto a tierra correctamente Colocar de nuevo el seguro de l...

Страница 6: ...4919 1 04 87460703 1 05 51910015 1 06 55610003 1 07 56418465 1 08 53910103 1 09 56418464 1 10 56418230 1 11 54210273 1 12 1 30010008 1 12 2 30010009 1 12 3 30010010 1 15 49000353 1 07 10 15 09 05 04 01 11 08 06 12 1 BLANCO WHITE BLANC 2 AMARILLO YELLOW JAUNE 3 ROJO RED ROUGE 02 03 ed 11 Min 5 u línea ...

Страница 7: ... de la presente advertencia puede causar heridas graves que pueden conllevar la muerte El paso de producto a gran velocidad en la bomba y en las mangueras crea electricidad estática y puede provocar chispas Estas chispas pueden producir fuego en los vapores de solvente y en el producto aplicado en las partículas de polvo y en otras sustancias inflamables ya sea que se efectúe la aplicación en el i...

Страница 8: ...lquier deficiencia no imputable a la fabricación del aparato Así mismo se perderá la GARANTÍA cuando se constate que el aparato ha sido manipulado por personas ajenas a nuestro Servicio de Asistencia Técnica Esta GARANTÍA no respalda los compromisos adquiridos con cualquier persona ajena al Servicio Técnico Servicio de Asistencia Técnica Tel 34 945 214 150 Fax 34 945 214 147 En caso de avería dura...

Страница 9: ...ard a metal bucket which is properly grounded Remove the gun safety catch and press the trigger The jet should be unstable and swirling If the jet is even replace the diffuser immediately Tip protector ALWAYS keep the tip protector in its place on the gun whilst spraying The protector gives warning of the risk of products being injected onto the skin and assists in reducing this danger but it does...

Страница 10: ...ly in the form of a spray Use the least pressure necessary A higher pressure will cause excessive wear in the material and premature wear of the tip and locking seat If you need higher product flow take a tip with a larger tip If it is not possible to spray the product correctly use a smaller size tip until the correct size is determined for the required coat thickness and optimum spraying conditi...

Страница 11: ...aint solvent in the suction system of the pump Start up the pump at the lowest pressure possible Secure the gun firmly to the side of the correctly grounded metal vessel of solvent Rest the trigger guard against the side of the vessel Remove the gun safety and pull the trigger pointing the gun at the side of the vessel Allow the product to circulate until cleaning is complete Note Replace the clea...

Страница 12: ...ing the cap Swivel tip Engage the gun safety Turn the lever 180º no 1 figure 8 Disengage the gun safety tighten the gun trigger inside the grounded metal vessel pointing this towards the sides of the vessel to remove the obstruction Release the gun trigger Note The metal vessel used to collect the product must be correctly grounded Engage the safety once more Turn the lever no 1 figure 8 again 180...

Страница 13: ...14919 1 04 87460703 1 05 51910015 1 06 55610003 1 07 56418465 1 08 53910103 1 09 56418464 1 10 56418230 1 11 54210273 1 12 1 30010008 1 12 2 30010009 1 12 3 30010010 1 15 49000353 1 07 10 15 09 05 04 01 11 08 06 12 1 BLANCO WHITE BLANC 2 AMARILLO YELLOW JAUNE 3 ROJO RED ROUGE 02 03 ed 11 Min 5 u línea ...

Страница 14: ... lights on or off Failure to observe this warning may cause severe injuries and possible loss of life The passage of product at high speeds through the pump and the hoses may cause sparks These sparks can set fire to the solvent vapours and to the product being applied to the powder particles and other inflammable substances whether application takes place indoors or outdoors and there is a risk o...

Страница 15: ... normal wear and tear and in general any deficiency not attributable to manufacture Likewise the GUARANTEE will become invalid should be observed that the apparatus has been handled by persons other than ourTechnical Service personnel This GUARANTEE does not support any commitment made by any person other than our Technical Service personnel Technical Service Personnel Tel 34 945 214 150 Fax 34 94...

Страница 16: ...terrompt le jet et réduit le risque d injection quand la buse n est pas en place Pour vérifier le fonctionnementdudiffuseur suivrelaprocédurededécompression puis retirer la buse Régler la pression pour la pompe sur la valeur la plus basse possible Orienter le pistolet vers un seau métallique relié à la terre Retirer le verrou du pistolet et actionner la détente Le jet doit être instable et en tour...

Страница 17: ...sion pour que le fluide sorte du pistolet totalement pulvérisé Utilisez la pression nécessaire la puls faible possible Une pression trop forte provoque un gaspillage de produit et une usure prématurée de la buse et l embase de fermeture Si un débit supérieur est nécessaire utilisez une buse plus grande Si le produit n est pas correctement pulvérisé diminuez le diamètre de la buse pour rechercher l...

Страница 18: ... terre et contenant du dissolvant à làbsorption de la pompe Mettre la pompe en marche à la pression la plus basse possible Maintenir fermement le pistolet contre la paroi du seau métallique raccordé à la terre Appuyez le protège mains du pistolet contre la paroi du seau Retirez la sécurité du pistolet et appuyez sur la détente du pistolet en visant la paroi du seau Laissez le produit circuler pour...

Страница 19: ...Mettez la sécurité du pistolet Tournez la manette 180º nº 1 figure 8 Enlevez la sécurité du pistolet Appuyez la détente du pistolet dans un seau métallique raccordé à la terre en visant contre la paroi du seau afin d èliminer l obstruction Làchez la détente du pistolet Remarque Le seau métallique destiné pa recuellir le produit doit ètre correctement raccordé à la terre Remettez la sécurité du pis...

Страница 20: ...1 04 87460703 1 05 51910015 1 06 55610003 1 07 56418465 1 08 53910103 1 09 56418464 1 10 56418230 1 11 54210273 1 12 1 30010008 1 12 2 30010009 1 12 3 30010010 1 15 49000353 1 07 10 15 09 05 04 01 11 08 06 12 1 BLANCO WHITE BLANC 2 AMARILLO YELLOW JAUNE 3 ROJO RED ROUGE 02 03 ed 11 Min 5 u línea ...

Страница 21: ...raîner la mort Le passage du produit à grande vitesse dans la pompe et dans les tuyaux crée de l électricité statique pouvant provoquer l apparition d étincelles Ces étincelles sont susceptibles d enflammer les vapeurs de solvants contenus dans le produit appliqué les particules de poussière et autres substances inflammables que l application ait lieu à l intérieur ou à l extérieur et peuvent être...

Страница 22: ... même la GARANTIE ne sera plus valable si l on constate que l appareil a éte manipulé par des personnes n appartenant pas á notre Servce d Assistance Technique Cette GARANTIE n endosse pas les compromis acquis avec n importe quelle personne n appartenant pas au Service Technique Service d Assistance Technica Tel 34 945 214 150 Fax 34 945 214 147 En cas de panne pendant la période de GARANTIE attac...

Страница 23: ...hat Kaufdatum Data de Compra Data di aacquisto E mail Sello Stamp Cachet Stempel Selo Timbro Tel Fax GUARANTEE C0NDITIONS CONDITIONS DE GARANTIE CONDICIONES DE GARANTÍA CONDIÇÕES DA GARANTIA CONDIZIONI DI GARANZIA GARANTIEBENDINGUNGEN Adquirido por Purchased by Acquis par Erworben durch Adquirido por Acquistato da Domicilio Address Adresse Wohnsitz Endereço Indirizzo Población Town Ville Ortschaft...

Страница 24: ...ISCHER DIENST PROFESSIONNELLE REPARATURGARANTIE SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA GARANTÍA DE REPARAÇAO PROFISSIONAL SERVIZIO DI ASSISTENZA TECNICA GARANZIA DI RIPARAZIONE PROFESSIONALE Tel 34 945 214 150 Fax 34 945 214 147 e mail sat sagola com 543 107 77 SAGOLA S A Urartea 6 01010 Vitoria Gasteiz ESPAÑA Tel 34 945 214 150 Fax 34 945 214 147 e mail sagola sagola com web www sagola com Ref 30170103 ...

Отзывы: