background image

• Nuestros productos han sido concebidos y testados con cuidado para la seguridad y el confort del bebé. Conforme a las exigencias de seguridad según ensayo de tipo. Testado en laboratorio acreditado según el decreto n° 91-1292 - diciembre de

1991.EN 1888 :2003 + A1/A2/A3 :2005. 

• Este vehículo está concebido para los bebés, a partir de 0 meses, aproximadamente (peso máximo 15kg).

• No lleve a más de un bebé a la vez en la silla de paseo.

• No levante nunca la silla mientras el bebé esté en ella.

• Si el fabricante de la silla de paseo recomienda un uso combinado con un cuco o silla de auto, en este caso, el peso máximo en el uso de la combinación es el que se indica en el producto adicional.

• Si el fabricante de la silla de paseo recomienda un uso en combinación con un cuco o silla de auto, colóquelos siempre de cara a usted.

• No suba nunca en escaleras mecánicas con el bebé en la silla de paseo.

• Mantenga al bebé alejado mientras se cierra, se abre o se regula la silla.

• Los neumáticos pueden dejar marcas negras en algunos tipos de suelos (sobre todo los lisos como el parquet, los laminados, el linóleo…)

• El freno siempre debe estar activado en el momento de poner o sacar al bebé. 

• Utilice siempre el freno para inmovilizar la silla de paseo, aunque sólo sea por un momento.

• Utilizar únicamente accesorios vendidos o aprobados por el fabricante. 

• La utilización de otros accesorios puede ser peligrosa.

• Para las sillas de paseo equipadas con accesorios (según versión), hay que respetar los pesos máximos indicados debajo: Ex : Peso máximo admitido por la bandeja 2 kg. Peso máximo admitido por la bolsa de red 2 Kg. Peso máximo admitido

por bolsillo 1 Kg. Peso máximo admitido por la cestilla 2 Kg.

ADVERTENCIA : 

Puede ser peligroso dejar al bebé sin vigilancia

ADVERTENCIA : 

Verificar que los mecanismos de cierre estén bien apretados y correctamente ajustados.

ADVERTENCIA : 

Use el arnés cuando el niño ya pueda sentarse solo.  Las anillas para la fijación de un arnés suplementario

están situadas a la altura del cinturón de sujeción, a cada lado.

ADVERTENCIA :

El hecho de colgar una carga extra en el manillar puede influir en la estabilidad del cochecito /  de la silla de

paseo.

ADVERTENCIA : 

No use el arnés ventral sin el cinturón de la entrepierna. 

ADVERTENCIA : 

Compruebe que los dispositivos de fijación del cuco o de la silla estén correctamente fijados antes de su

uso

ADVERTENCIA : 

No utilice este producto cuando practique jogging o skating.

ADVERTENCIA : 

Para evitar los riesgos de estrangulación, mantenga las bolsas de plástico del embalaje fuera del alcance

de los bebés y niños.

Consejos para el mantenimiento del chasis:

• Para obtener la máxima satisfacción de este producto, debe proceder a un mantenimiento del mismo. Revise, y si es necesario, limpie cada una de sus partes mecánicas regularmente.

•  Limpie el chasis con la ayuda de un trapo húmedo. Limpie el chasis después de cada paseo por terrenos con barro, arenosos o con algún componente corrosivo.

• No utilice grasa o aceite.

• Una falta de mantenimiento puede causar un mal funcionamiento de la silla de paseo.

• Si tiene dificultades al cerrar o abrir la silla no la fuerce, límpiela.

• En caso de que las dificultades persistan, póngase en contacto con su punto de venta habitual.

Mantenimiento:

Use una esponja o trapo húmedo. No use detergente.

CLICK!

37

12

2

3

UTILISATION - USE - VERWENDUNG - HET GEBRUIK - UTILIZZÓ - UTILIZACIÓN - UTILIZAÇÃO

POUR DÉPLIER - TO UNFOLD - AUSEINANDERFALTEN - UITKLAPPEN - PER APRIRE - PARA ABRIR - PARA ABRIR

IMPORTANTE

ES

NO

OK

A

B

C

NO

OK

A

B

C

0528060 ADVANCER S1ST/BBR.qxd:ADVANCER  7/09/09  10:16  Page 23

Содержание Advancer

Страница 1: ...e 9 C D 50226 Frechen K nigsdorf DEUTSCHLAND DOREL NETHERLANDS Postbus 6071 5700 ET HELMOND NEDERLAND DOREL ITALIA S P A a Socio Unico Via Verdi 14 24060 Telgate Bergamo ITALIA DOREL HISPANIA S A C Pa...

Страница 2: ...ebruiksinstructies aandachtig te lezen Bewaar de gebruiksinstructies zorgvuldig voor een eventueel later gebruik Indien de gebruiksinstructies niet opgevolgd worden kan dit de veiligheid van het kind...

Страница 3: ...REFIT AUFBAU HET IN ELKAAR ZETTEN MONTAGGIO MONTAJE MONTAGEM B A 1 POUR D PLIER TO UNFOLD AUSEINANDERFALTEN UITKLAPPEN PER APRIRE PARA ABRIR PARA ABRIR 0528060 ADVANCER S1ST BBR qxd ADVANCER 7 09 09...

Страница 4: ...so rodas partes em desgaste em utiliza o normal A partir de quando A contar da data de aquisi o do produto Por quanto tempo 24 meses consecutivos e n o transmiss veis O primeiro comprador o nico benef...

Страница 5: ...en su uso normal seg n se define en el manual de utilizaci n Safety 1st by BBR se compromete a repararlo o a cambiarlo para m s informaci n sobre las modalidades de aplicaci n de nuestra garant a con...

Страница 6: ...opo l acquisto entro un periodo di 24 mesi questo prodotto dovesse presentare un difetto durante il normale utilizzo definito dalle avvertenze d uso Safety 1st by BBR si impegna a ripararlo o a sostit...

Страница 7: ...hreven in de bijgeleverde gebruiksaanwijzing neemt Safety 1st by BBR de verantwoordelijkheid op zich het product te repareren of te vervangen voor bijkomende informatie betreft de wijze van garantieto...

Страница 8: ...derungen gem der derzeit g ltigen Gesetzgebung entspricht und zum Kaufzeitpunkt beim Fachh ndler keinerlei Konzeptions oder Fabrikations M ngel aufweist Sollten w hrend eines Zeitraumes von 24 Monaten...

Страница 9: ...ult subject to normal use as defined in the instructions for use Safety 1st by BBR undertakes to repair it for you or to replace it for more information about our garantee guide ilnes please check wit...

Страница 10: ...utilisation normale telle que d finie dans la notice d emploi Safety 1st by BBR s engage vous le r parer ou vous le changer pour plus d informations sur les modalit s d applications de notre garantie...

Страница 11: ...ima admitida para a rede 2 kg Carga m xima admitida para cada bolso 1 kg Carga m xima admitida para o cesto 2 kg ATEN O Nunca deixe o seu filho sem vigil ncia ATEN O Assegure se que todos os dispositi...

Страница 12: ...do por la cestilla 2 Kg ADVERTENCIA Puede ser peligroso dejar al beb sin vigilancia ADVERTENCIA Verificar que los mecanismos de cierre est n bien apretados y correctamente ajustados ADVERTENCIA Useela...

Страница 13: ...fissaggio della navicella seggiolino AVVERTENZA Non utilizzate questo prodotto mentre fate jogging o adoperate rollers AVVERTENZA Per evitare rischi di soffocamento conservate i sacchetti in plastica...

Страница 14: ...pbergvak 1kg Toegestaan gewicht in de boodschappenmand 2kg WAARSCHUWING Het kan gevaarlijk zijn uw kind zonder toezicht alleen te laten WAARSCHUWING Voor elk gebruik dient u er zeker van te zijn dat a...

Страница 15: ...1 kg Zul ssiges H chstgewicht f r den Korb 2 kg ACHTUNG Es kann gef hrlich sein Ihr Kind unbeaufsichtigt zu lassen ACHTUNG Vergewissern Sie sich vor dem Gebrauch dass alle Verriegelungen korrekt einge...

Страница 16: ...2 kg Maximum permitted weight for the storage pocket 1 kg Maximum permitted weight for the basket 2kg WARNING It may be dangerous to leave the child unattended WARNING Ensure that all the locking dev...

Страница 17: ...anier 2 kg AVERTISSEMENT Il peut tre dangereux de laisser votre enfant sans surveillance AVERTISSEMENT S assurer que tous les dispositifs de verrouillage sont correctement enclench s avant utilisation...

Страница 18: ...ie met de kap Zorg dat de draagbeugel groep 0 goed overeind gezet wordt Te gebruiken onder toezicht van een volwassene I Per evitare calore eccessivo non utilizzare al sole Non utilizzare il parapiogg...

Страница 19: ...KITS ATTACHING THE KITS EINBAU DER SETS BEVESTIGINGSKIT PLAATSEN POSIZIONAMENTO DEGLI ADATTATORI COLOCAR LOS KITS DE FIJACI N COLOCA O DOS KITS B A CLICK 1 1 2 2 B A C 1 OPTION OPTIONAL ACCESSORIE OPT...

Страница 20: ...I ADATTATORI COLOCAR LOS KITS DE FIJACI N COLOCA O DOS KITS UTILISATION USE VERWENDUNG HET GEBRUIK UTILIZZ UTILIZACI N UTILIZA O B A CLICK 2 CLICK CLICK B CLICK CLICK 1 2 OPTION OPTIONAL ACCESSORIE OP...

Страница 21: ...en place des kits p 19 20 Attaching the kits p 19 20 Einbau der Sets S 19 20 Bevestigingskit plaatsen p 19 20 Posizionamento degli adattatori p 19 20 Colocar los kits de fijaci n p 19 20 Coloca o dos...

Страница 22: ...A 3 OPTION OPTIONAL ACCESSORIE OPTION IN OPTIE ACCESSORI OPZIONALI OPCIONAL OP O C PLIER LES KITS FOLD IN THE ATTACHMENT CLASPS SETS HOCHKLAPPEN BEVESTIGINGSKIT INKLAPPEN RIPIEGARE GLI ADATTATORI REPL...

Страница 23: ...p 19 20 Colocar los kits de fijaci n p 19 20 Coloca o dos kits p 19 20 A OPTION OPTIONAL ACCESSORIE OPTION IN OPTIE ACCESSORI OPZIONALI OPCIONAL OP O Montage p 24 25 To refit p 24 25 Aufbau S 24 25 Be...

Страница 24: ...1 2 3 OPTION OPTIONAL ACCESSORIE OPTION IN OPTIE ACCESSORI OPZIONALI OPCIONAL OP O OPTION OPTIONAL ACCESSORIE OPTION IN OPTIE ACCESSORI OPZIONALI OPCIONAL OP O B B 0528060 ADVANCER S1ST BBR qxd ADVANC...

Отзывы: